From 017e7c472ef10b3a9f119eafcb1bbeb0b7a701ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "1.797693e308" <116179896+Clydinite@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Feb 2025 00:44:16 +0800 Subject: [PATCH] Add files via upload (#9852) Co-authored-by: Anuken --- core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties | 853 ++++++++++---------- 1 file changed, 422 insertions(+), 431 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties b/core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties index 50c3a340fa..4d48d120bb 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties @@ -13,7 +13,7 @@ link.google-play.description = Google Play 商店頁面 link.f-droid.description = F-Droid 目錄頁面 link.wiki.description = 官方 Mindustry 維基 link.suggestions.description = 建議新功能 -link.bug.description = 找到臭蟲?在這裡回報 +link.bug.description = 發現錯誤?在這裡回報 linkopen = 網路連結由伺服器提供。確定要打開連結?\n\n[sky]{0} linkfail = 無法打開連結!\n我們已將該網址複製到您的剪貼簿。 screenshot = 截圖儲存到{0} @@ -57,7 +57,7 @@ mods.browser.sortstars = 以星數篩選 schematic = 藍圖 schematic.add = 儲存藍圖…… schematics = 藍圖 -schematic.search = Search schematics... +schematic.search = 搜尋藍圖... schematic.replace = 相同名稱的藍圖已經存在。是否取代它? schematic.exists = 相同名稱的藍圖已經存在。 schematic.import = 匯入藍圖…… @@ -70,22 +70,22 @@ schematic.shareworkshop = 分享到工作坊 schematic.flip = [accent][[{0}][]/[accent][[{1}][]:翻轉藍圖 schematic.saved = 藍圖已儲存。 schematic.delete.confirm = 該藍圖將被完全清除。 -schematic.edit = Edit Schematic +schematic.edit = 編輯藍圖 schematic.info = {0}x{1}, {2}方塊 -schematic.disabled = [scarlet]藍圖被進用[]\n你不能在這個[accent]地圖[] 或 [accent]伺服器中使用藍圖. +schematic.disabled = [scarlet]藍圖被進用[]\n您不能在這個[accent]地圖[]或[accent]伺服器中使用藍圖. schematic.tags = 標籤: schematic.edittags = 編輯標籤 schematic.addtag = 新增標籤 schematic.texttag = 文字標籤 schematic.icontag = 圖像標籤 schematic.renametag = 重新命名 -schematic.tagged = {0} tagged +schematic.tagged = {0} 已被加上標籤 schematic.tagdelconfirm = 確認刪除此標籤? schematic.tagexists = 該標籤已存在。 stats = 統計 stats.wave = 防守波數 -stats.unitsCreated = 生産單位 +stats.unitsCreated = 生產單位 stats.enemiesDestroyed = 摧毀敵人 stats.built = 建造建築 stats.destroyed = 摧毁建築 @@ -147,23 +147,24 @@ mod.disable = 禁用 mod.version = Version: mod.content = 內容: mod.delete.error = 無法刪除模組,檔案可能在使用中。 -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game -mod.incompatiblemod = [red]Incompatible -mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.incompatiblegame = [red]遊戲版本過低 +mod.incompatiblemod = [red]無法兼容 +mod.blacklisted = [red]不支持 +mod.unmetdependencies = [red]缺少前置模組 mod.erroredcontent = [scarlet]內容錯誤 -mod.circulardependencies = [red]Circular Dependencies -mod.incompletedependencies = [red]Incomplete Dependencies -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. -mod.circulardependencies.details = This mod has dependencies that depends on each other. -mod.incompletedependencies.details = This mod is unable to be loaded due to invalid or missing dependencies: {0}. -mod.requiresversion = Requires game version: [red]{0} +mod.circulardependencies = [red]循環依賴錯誤 +mod.incompletedependencies = [red]依賴項缺失 +mod.requiresversion.details = 所需最低遊戲版本: [accent]{0}[]\n您的遊戲版本過低。此模組需要更新的遊戲版本(通常是beta/alpha版本)才能運作 + +mod.outdatedv7.details = 這個模組與遊戲的最新版本不相容。作者必須將其更新,並在其 mod.json 文件中添加 [accent]minGameVersion: 136[]。 +mod.blacklisted.details = 這個模組已被手動列入黑名單,因為它在此版本的遊戲中引起崩潰或其他問題。請勿使用。 +mod.missingdependencies.details = 此模組缺少依賴項:{0} +mod.erroredcontent.details = 此模組在加載時引發錯誤。請求模組作者修復它們。 +mod.circulardependencies.details = 這個模組具有相互依賴的依賴項。 +mod.incompletedependencies.details = 由於無效或缺失的依賴項,此模組無法加載:{0}。 +mod.requiresversion = 需要遊戲版本:[red]{0} mod.errors = 載入內容時發生錯誤 -mod.noerrorplay = [scarlet]你使用了有問題的模組。[] 遊戲前請先停用相關模組或修正問題。 +mod.noerrorplay = [scarlet]您使用了有問題的模組。[] 遊戲前請先停用相關模組或修正問題。 mod.nowdisabled = [scarlet]「{0}」模組缺少依賴關係:[accent] {1}\n[lightgray]必須先下載這些模組。\n此模組將被自動停用。 mod.enable = 啟用 mod.requiresrestart = 遊戲將立即關閉以套用模組變更。 @@ -190,16 +191,16 @@ filename = 檔案名稱︰ unlocked = 已解鎖新內容! available = 可研究新科技! unlock.incampaign = <在戰役中解鎖> -campaign.select = Select Starting Campaign -campaign.none = [lightgray]Select a planet to start on.\nThis can be switched at any time. -campaign.erekir = Newer, more polished content. Mostly linear campaign progression.\n\nHigher quality maps and overall experience. -campaign.serpulo = Older content; the classic experience. More open-ended.\n\nPotentially unbalanced maps and campaign mechanics. Less polished. -campaign.difficulty = Difficulty +campaign.select = 選擇戰役出發點 +campaign.none = [lightgray]選擇初始星球。\n星球隨時都可以切換。 +campaign.erekir = 更新、更精緻的內容。戰役大部分都是連貫性的。\n\n難度更高,但有高品質的地圖和整體的經驗。 +campaign.serpulo = 較舊的內容,經典的體驗。更加開放且有更多內容。\n\n有可能會有不平衡的地圖以及戰役機制,較不完美。 + completed = [accent]完成 techtree = 科技樹 techtree.select = 選擇科技樹 techtree.serpulo = 蕈孢星 -techtree.erekir = 瑞克爾 +techtree.erekir = 熾熱之境 research.load = 載入 research.discard = 放棄 research.list = [lightgray]研究︰ @@ -222,8 +223,8 @@ server.kicked.typeMismatch = 該伺服器與您的版本不相容。 server.kicked.playerLimit = 該伺服器已滿。請等待玩家離開。 server.kicked.recentKick = 您最近曾被踢出伺服器。\n請稍後再進行連線。 server.kicked.nameInUse = 伺服器中已經\n有人有相同的名稱了。 -server.kicked.nameEmpty = 你的名稱必須至少包含一個字母或數字。 -server.kicked.idInUse = 你已經在伺服器中!不允許使用兩個帳號。 +server.kicked.nameEmpty = 您的名稱必須至少包含一個字母或數字。 +server.kicked.idInUse = 您已經在伺服器中!不允許使用兩個帳號。 server.kicked.customClient = 這個伺服器不支援自訂的客戶端,請下載官方版本。 server.kicked.gameover = 遊戲結束! server.kicked.serverRestarting = 伺服器正在重新啟動。 @@ -262,14 +263,14 @@ trace.mobile = 行動客戶端:[accent]{0} trace.modclient = 自訂客戶端:[accent]{0} trace.times.joined = 加入次數:[accent]{0} trace.times.kicked = 踢除次數:[accent]{0} -trace.ips = IPs: -trace.names = Names: +trace.ips = IP: +trace.names = 名字: invalidid = 無效的客戶端 ID!請遞交錯誤回報。 -player.ban = Ban -player.kick = Kick -player.trace = Trace -player.admin = Toggle Admin -player.team = Change Team +player.ban = 封鎖 +player.kick = 踢除 +player.trace = 追蹤 +player.admin = 切換管理員 +player.team = 切換隊伍 server.bans = 封鎖 server.bans.none = 沒有玩家被封鎖! server.admins = 管理員 @@ -286,8 +287,8 @@ confirmkick = 您確定要踢出「[white]{0}[]」嗎? confirmunban = 您確定要解除封鎖這個玩家嗎? confirmadmin = 您確定要晉升「[white]{0}[]」為管理員嗎? confirmunadmin = 您確定要解除「[white]{0}[]」的管理員嗎? -votekick.reason = Vote-Kick Reason -votekick.reason.message = Are you sure you want to vote-kick "{0}[white]"?\nIf yes, please enter the reason: +votekick.reason = 投票踢出原因 +votekick.reason.message = 確定要投票踢出玩家"{0}[white]"?\n如果是,請輸入理由: joingame.title = 加入遊戲 joingame.ip = IP 位置: disconnect = 已中斷連線。 @@ -306,7 +307,7 @@ server.error.addressinuse = [scarlet]Failed to open server on port 6567.[]\n\nMa server.error = [crimson]建立伺服器時發生錯誤。 save.new = 新存檔 save.overwrite = 您確定要覆寫存檔嗎? -save.nocampaign = Individual save files from the campaign cannot be imported. +save.nocampaign = 無法匯入單一戰役中的存檔。 overwrite = 覆寫 save.none = 找不到存檔! savefail = 存檔失敗! @@ -350,18 +351,18 @@ command.repair = 修復 command.rebuild = 重建 command.assist = 協助玩家 command.move = 移動 -command.boost = Boost -command.enterPayload = Enter Payload Block -command.loadUnits = Load Units -command.loadBlocks = Load Blocks -command.unloadPayload = Unload Payload -command.loopPayload = Loop Unit Transfer -stance.stop = Cancel Orders -stance.shoot = Stance: Shoot -stance.holdfire = Stance: Hold Fire -stance.pursuetarget = Stance: Pursue Target -stance.patrol = Stance: Patrol Path -stance.ram = Stance: Ram\n[lightgray]Straight line movement, no pathfinding +command.boost = 推進 +command.enterPayload = 進入負荷方塊 +command.loadUnits = 拾取單位 +command.loadBlocks = 拾取方塊 +command.unloadPayload = 卸下負載 +stance.stop = 取消指令 +stance.shoot = 狀態:射擊 +stance.holdfire = 狀態: 停火 +stance.pursuetarget = 狀態:追逐目標 +stance.patrol = 狀態:路徑巡邏 +stance.ram = 狀態:衝鋒\n[lightgray]直線移動,不進行尋路。 + openlink = 開啟連結 copylink = 複製連結 back = 返回 @@ -387,10 +388,10 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][]暫停建造 resumebuilding = [scarlet][[{0}][]繼續建造 enablebuilding = [scarlet][[{0}][]啟用建造 showui = 已隱藏介面。\n按[accent][[{0}][]顯示介面。 -commandmode.name = [accent]Command Mode +commandmode.name = [accent]指揮模式 commandmode.nounits = [no units] wave = [accent]第{0}波 -wave.cap = [accent]Wave {0}/{1} +wave.cap = [accent]波 {0}/{1} wave.waiting = [lightgray]將於{0}秒後抵達 wave.waveInProgress = [lightgray]波次進行中 waiting = [lightgray]等待中…… @@ -441,7 +442,7 @@ editor.nodescription = 在地圖發佈前必須有至少四個字以上的描述 editor.waves = 波次: editor.rules = 規則: editor.generation = 自動生成: -editor.objectives = Objectives +editor.objectives = 目標 editor.locales = Locale Bundles editor.worldprocessors = World Processors editor.worldprocessors.editname = Edit Name @@ -460,8 +461,8 @@ editor.filters.type = 地圖種類: editor.filters.search = 搜尋的資料夾: editor.filters.author = 作者 editor.filters.description = 描述 -editor.shiftx = Shift X -editor.shifty = Shift Y +editor.shiftx = X位移 +editor.shifty = Y位移 workshop = 工作坊 waves.title = 波次 waves.remove = 移除 @@ -479,7 +480,7 @@ waves.max = 最大單位數 waves.guardian = 守衛者 waves.preview = 預覽 waves.edit = 編輯…… -waves.random = Random +waves.random = 隨機 waves.copy = 複製到剪貼簿 waves.load = 從剪貼簿載入 waves.invalid = 剪貼簿中的波次無效。 @@ -490,8 +491,8 @@ waves.sort.reverse = 反向排序 waves.sort.begin = 開始 waves.sort.health = 血量 waves.sort.type = 兵種 -waves.search = Search waves... -waves.filter = Unit Filter +waves.search = 搜尋波... +waves.filter = 單位過濾 waves.units.hide = 全部隱藏 waves.units.show = 全部顯示 @@ -505,8 +506,8 @@ editor.default = [lightgray](預設) details = 詳細資訊…… edit = 編輯…… variables = 變數 -logic.clear.confirm = Are you sure you want to clear all code from this processor? -logic.globals = Built-in Variables +logic.globals = 內建變數 + editor.name = 名稱: editor.spawn = 重生單位 editor.removeunit = 移除單位 @@ -518,19 +519,19 @@ editor.errorlegacy = 此地圖太舊,並使用不支援的舊地圖格式。 editor.errornot = 這不是地圖檔。 editor.errorheader = 此地圖檔無效或已損毀。 editor.errorname = 地圖沒有定義名稱。 -editor.errorlocales = Error reading invalid locale bundles. +editor.errorlocales = 讀取語言包時出錯。 editor.update = 更新 editor.randomize = 隨機化 -editor.moveup = Move Up -editor.movedown = Move Down -editor.copy = Copy +editor.moveup = 向上移動 +editor.movedown = 向下移動 +editor.copy = 複製 editor.apply = 使用 editor.generate = 產生 editor.sectorgenerate = 產生地區 editor.resize = 調整大小 editor.loadmap = 載入地圖 editor.savemap = 儲存地圖 -editor.savechanges = [scarlet]You have unsaved changes!\n\n[]Do you want to save them? +editor.savechanges = [scarlet]您有尚未保存的更改!\n\n[]您想要保存這些更改嗎? editor.saved = 已儲存! editor.save.noname = 您的地圖沒有名稱!在「地圖資訊」畫面設定一個名稱。 editor.save.overwrite = 您的地圖覆寫了內建的地圖!在「地圖資訊」畫面設定其他名稱。 @@ -569,13 +570,13 @@ toolmode.eraseores = 清除礦物 toolmode.eraseores.description = 僅清除礦物。 toolmode.fillteams = 填充團隊 toolmode.fillteams.description = 填充團隊而非方塊。 -toolmode.fillerase = Fill Erase -toolmode.fillerase.description = Erase blocks of the same type. +toolmode.fillerase = 清除相同 +toolmode.fillerase.description = 清除相同種類的方塊。 toolmode.drawteams = 繪製團隊 toolmode.drawteams.description = 繪製團隊而非方塊。 #unused -toolmode.underliquid = Under Liquids -toolmode.underliquid.description = Draw floors under liquid tiles. +toolmode.underliquid = 水下地形 +toolmode.underliquid.description = 繪製液體下的地形 filters.empty = [lightgray]沒有過濾器!使用下面的按鈕新增一個。 @@ -595,7 +596,7 @@ filter.clear = 清除 filter.option.ignore = 忽略 filter.scatter = 分散 filter.terrain = 地形 -filter.logic = Logic +filter.logic = 邏輯 filter.option.scale = 規模 filter.option.chance = 機會 @@ -667,8 +668,8 @@ requirement.core = 在{0}摧毀敵人核心 requirement.research = 研究 {0} requirement.produce = 生產 {0} requirement.capture = 捕獲 {0} -requirement.onplanet = Control Sector On {0} -requirement.onsector = Land On Sector: {0} +requirement.onplanet = 控制區域:{0} +requirement.onsector = 登陸區域:{0} launch.text = 發射 map.multiplayer = 只有管理者可以查看地圖 uncover = 探索 @@ -708,14 +709,15 @@ objective.coreitem = [accent]Move into Core:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightg objective.build = [accent]建造:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]產生單位:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]摧毀:[][lightgray]{0}[]x 單位 -objective.enemiesapproaching = [accent]敵人在 [lightgray]{0} 到達[] -objective.enemyescelating = [accent]敵人正在 [lightgray]{0} 加緊生產[] -objective.enemyairunits = [accent]敵人在 [lightgray]{0} 開始產生空中單位[] -objective.destroycore = [accent]摧毀敵人核心 -objective.command = [accent]Command Units -objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Nuclear launch detected: [lightgray]{0} +objective.enemiesapproaching = [accent]的人在 [lightgray]{0} 到達[] +objective.enemyescelating = [accent]敵人在[lightgray]{0}[]後擴大單位生產 +objective.enemyairunits = [accent]敵人在[lightgray]{0}[]後產生空軍單位 -announce.nuclearstrike = [red]⚠ NUCLEAR STRIKE INBOUND ⚠ +objective.destroycore = [accent]摧毀敵人核心 +objective.command = [accent]指揮單位 +objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ 偵測到核彈打擊: [lightgray]{0} + +announce.nuclearstrike = [red]⚠ 核彈打擊入侵警告 ⚠ loadout = 裝載 resources = 資源 @@ -747,12 +749,12 @@ error.any = 未知網路錯誤。 error.bloom = 初始化特效失敗。\n您的裝置可能不支援 error.moddex = Mindustry is unable to load this mod.\nYour device is blocking import of Java mods due to recent changes in Android.\nThere is no known workaround to this issue. -weather.rain.name = 雨 -weather.snowing.name = 雪 +weather.rain.name = 降雨 +weather.snowing.name = 降雪 weather.sandstorm.name = 沙塵暴 weather.sporestorm.name = 孢子風暴 weather.fog.name = 霧 -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]地區遊玩時間: {0} campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. sectorlist = 地區 @@ -776,7 +778,7 @@ sectors.rename = 重新命名區域 sectors.enemybase = [scarlet]敵方基地 sectors.vulnerable = [scarlet]易受攻擊 sectors.underattack = [scarlet]敵軍來襲! [accent]{0}% 受損 -sectors.underattack.nodamage = [scarlet]Uncaptured +sectors.underattack.nodamage = [scarlet]尚未佔領 sectors.survives = [accent]存活 {0} 波次 sectors.go = 進入 sector.abandon = 放棄 @@ -786,8 +788,8 @@ sector.curlost = 已失去該地區 sector.missingresources = [scarlet]核心資源不足 sector.attacked = 地區 [accent]{0}[white] 遭受攻擊! sector.lost = 地區 [accent]{0}[white] 戰敗! -sector.capture = Sector [accent]{0}[white]Captured! -sector.capture.current = Sector Captured! +sector.capture = Sector [accent]{0}[white]已佔領! +sector.capture.current = 地區已佔領! sector.changeicon = 更改圖標 sector.noswitch.title = 無法切換地區 sector.noswitch = 當前地區遭受攻擊時,無法切換地區\n\n地區: [accent]{0}[] 於 [accent]{1}[] @@ -807,7 +809,7 @@ difficulty.eradication = 滅絕模式 planets = 行星 planet.serpulo.name = 蕈孢星 -planet.erekir.name = Erekir +planet.erekir.name = 熾熱之境 planet.sun.name = 太陽 sector.impact0078.name = 衝擊0078 @@ -819,9 +821,9 @@ sector.stainedMountains.name = 多色山脈 sector.desolateRift.name = 荒谷 sector.nuclearComplex.name = 核能電網 sector.overgrowth.name = 雜草叢生 -sector.tarFields.name = 油田 +sector.tarFields.name = 焦油田 sector.saltFlats.name = 鹽灘 -sector.fungalPass.name = 真菌走廊 +sector.fungalPass.name = 真菌廊道 sector.biomassFacility.name = 生物質合成工廠 sector.windsweptIslands.name = 風之島 sector.extractionOutpost.name = 萃取哨站 @@ -855,38 +857,27 @@ sector.windsweptIslands.description = 坐落於海岸線外的一串群島。紀 sector.extractionOutpost.description = 由敵方建造的遠端哨站,用來發射資源到其他地區。\n\n跨地區運輸是征服星球不可或缺的技術。摧毀該基地。研究他們的發射台。 sector.impact0078.description = 沉睡在此的是第一個進入本星系的星際運輸船。\n\n回收任何能利用的東西。研究任何殘存的科技。 sector.planetaryTerminal.description = 最終目標。\n\n這麼濱海基地具有能夠發射核心到其他行星的建築。 其防禦非常嚴密。\n\n生產海上單位。盡速摧毀敵人。研究該發射建築。 -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. -sector.cruxscape.name = Cruxscape -sector.geothermalStronghold.name = Geothermal Stronghold -sector.facility32m.description = WIP, map submission by Stormride_R -sector.taintedWoods.description = WIP, map submission by Stormride_R -sector.atolls.description = WIP, map submission by Stormride_R -sector.frontier.description = WIP, map submission by Stormride_R -sector.infestedCanyons.description = WIP, map submission by Skeledragon -sector.polarAerodrome.description = WIP, map submission by hhh i 17 -sector.testingGrounds.description = WIP, map submission by dnx2019 -sector.seaPort.description = WIP, map submission by inkognito626 -sector.weatheredChannels.description = WIP, map submission by Skeledragon -sector.mycelialBastion.description = WIP, map submission by Skeledragon +sector.coastline.description = 偵測到海軍單位科技的遺跡。擊退敵人的進攻,佔領地區,並獲得科技。 +sector.navalFortress.description = 敵人已在這個有天然防禦屏障的偏遠島嶼設置了一座海軍基地。摧毀它。獲得海上科技的進階科技。 -sector.onset.name = 著陸點 -sector.aegis.name = 神盾 -sector.lake.name = 橙色湖泊 -sector.intersect.name = 交會點 + +sector.onset.name = 啟程之處 +sector.aegis.name = 神盾領域 +sector.lake.name = 岩漿之湖 +sector.intersect.name = 交會之地 sector.atlas.name = 亞特拉斯 -sector.split.name = 分岔點 -sector.basin.name = 搖籃 -sector.marsh.name = Marsh -sector.peaks.name = Peaks -sector.ravine.name = Ravine -sector.caldera-erekir.name = Caldera -sector.stronghold.name = Stronghold -sector.crevice.name = Crevice -sector.siege.name = Siege -sector.crossroads.name = Crossroads -sector.karst.name = Karst -sector.origin.name = Origin +sector.split.name = 分割地帶 +sector.basin.name = 沉積盆地 +sector.marsh.name = 芳油沼澤 +sector.peaks.name = 峰頂之境 +sector.ravine.name = 運輸深谷 +sector.caldera-erekir.name = 熔岩群島 +sector.stronghold.name = 壁壘要塞 +sector.crevice.name = 狹縫之界 +sector.siege.name = 平行窄道 +sector.crossroads.name = 十字路口 +sector.karst.name = 岩溶洞窟 +sector.origin.name = 終局之戰 sector.onset.description = 新手教學地區。尚無作戰目標,請等候後續指示。 sector.aegis.description = 敵人受護盾保護。一個在實驗階段的護盾破壞器坐落在此區域,找到並提供鎢原料啟用它。摧毀敵方基地。 @@ -894,17 +885,17 @@ sector.lake.description = 本地區的熔渣湖嚴重限縮普通單位的機動 sector.intersect.description = 掃描顯示本區域會在降落後遭受多面攻擊。快速築起防禦,加速擴張。必須建造\n [accent]機甲[] 單位通過陡峭的地形。 sector.atlas.description = 本地區有多樣地形,建造不同單位以有效進攻。這裡偵測到大型敵方基地,可能需要用升級過的單位突破。\n研究 [accent]電解槽[] 和 [accent]戰車重塑者[]。 sector.split.description = 較少敵軍活動適合本地區測試最新的運輸科技。 -sector.basin.description = Large enemy presence detected in this sector.\nBuild units quickly and capture enemy cores to gain a foothold. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. -sector.ravine.description = No enemy cores detected in the sector, although it's an important transportation route for the enemy. Expect variety of enemy forces.\nProduce [accent]surge alloy[]. Construct [accent]Afflict[] turrets. -sector.caldera-erekir.description = The resources detected in this sector are scattered across several islands.\nResearch and deploy drone-based transportation. -sector.stronghold.description = The large enemy encampment in this sector guards significant deposits of [accent]thorium[].\nUse it to develop higher tier units and turrets. -sector.crevice.description = The enemy will send fierce attack forces to take out your base in this sector.\nDeveloping [accent]carbide[] and the [accent]Pyrolysis Generator[] may be imperative for survival. -sector.siege.description = This sector features two parallel canyons that will force a two-pronged attack.\nResearch [accent]cyanogen[] to gain the capability to create even stronger tank units.\nCaution: enemy long-range missiles have been detected. The missiles may be shot down before impact. -sector.crossroads.description = The enemy bases in this sector have been established in varying terrain. Research different units to adapt.\nAdditionally, some bases are protected by shields. Figure out how they are powered. -sector.karst.description = This sector is rich in resources, but will be attacked by the enemy once a new core lands.\nTake advantage of the resources and research [accent]phase fabric[]. -sector.origin.description = The final sector with a significant enemy presence.\nNo probable research opportunities remain - focus solely on destroying all enemy cores. +sector.basin.description = 本區域有大量敵軍。\n儘快建造單位並摧毀敵方基地以在此地立足。 +sector.marsh.description = 本地區有大量芳油,但只有少數的噴口。 \n建造[accent]化學燃燒發電機[]以發電。 +sector.peaks.description = 本地區的山區地形使得大多數單位無法正常發揮。需要使用飛行單位。\n請注意敵軍的防空設備,切斷這些設備的輔助建築即可使其停止發射。 +sector.ravine.description = 雖然在本地區沒有發現任何的敵人基地,但此地其實是敵軍的一個重要運輸路線。\n 請準備好對抗多種敵軍。\n儘快生產[accent]波浪合金[]並建造[accent]折磨[]砲塔。 +sector.caldera-erekir.description = 根據偵測,本區域的資源分佈在多個島嶼上。\n研究並部署無人機運輸設備。 +sector.stronghold.description = 本地區的敵軍基地的守護者大量的[accent]釷[]\n使用它來研究高級的單位和炮塔。 +sector.crevice.description = 敵軍會派遣猛烈的打擊攻擊來徹底擊潰您的基地。\n盡快研究[accent]碳化鎢[]及[accent]熱解發電機[]以確保生存。 +sector.siege.description = 本區域的兩條平行山谷使得不得不進行兩線作戰。\n研究[accent]氰氣[]以生產更強的戰車單位。\n警告:偵測到敵方長距離的導彈,導彈爆炸前可以被攔截。 +sector.crossroads.description = 本區域的敵軍基地建立在多種的地形上。嘗試研究不同的單位以適應此環境。\n還有,有些敵軍基地是被護盾保護的,找出他們是如何被供電的。 +sector.karst.description = 本區域的資源豐富,但敵人在一降落就會馬上發動攻勢。\n利用資源優勢以研究[accent]相織布[]. +sector.origin.description = 終局之戰,敵人數量極多。\n所有研究均已完畢,只需專注摧毀所有的人基地。 status.burning.name = 燃燒 status.freezing.name = 凍結 @@ -937,9 +928,9 @@ settings.clearall.confirm = [scarlet]警告![]\n這會清除所有資料,包 settings.clearsaves.confirm = 您確定您想要清除所有存檔嗎? settings.clearsaves = 清除存檔 settings.clearresearch = 清除研究 -settings.clearresearch.confirm = 你確定要清除所有研究? +settings.clearresearch.confirm = 您確定要清除所有研究? settings.clearcampaignsaves = 清除戰役紀錄 -settings.clearcampaignsaves.confirm = 你確定要清除所有戰役紀錄? +settings.clearcampaignsaves.confirm = 您確定要清除所有戰役紀錄? paused = [accent](已暫停) clear = 清除 banned = [scarlet]已被封鎖 @@ -989,7 +980,7 @@ stat.repairspeed = 修復速度 stat.weapons = 武器 stat.bullet = 子彈 stat.moduletier = 模組等級 -stat.unittype = Unit Type +stat.unittype = 單位類別 stat.speedincrease = 速度提升 stat.range = 範圍 stat.drilltier = 可鑽取礦物 @@ -1026,58 +1017,58 @@ stat.abilities = 能力 stat.canboost = 推進器 stat.flying = 飛行單位 stat.ammouse = 彈藥使用 -stat.ammocapacity = Ammo Capacity +stat.ammocapacity = 彈藥容量 stat.damagemultiplier = 傷害加成 stat.healthmultiplier = 血量加成 stat.speedmultiplier = 速度加成 stat.reloadmultiplier = 射速加成 stat.buildspeedmultiplier = 建造速度加成 stat.reactive = 狀態傷害加成 -stat.immunities = Immunities +stat.immunities = 免疫 stat.healing = 治癒 -ability.forcefield = 防護罩 -ability.forcefield.description = 投射一個能吸收子彈的防護罩 +ability.forcefield = 防護力場 +ability.forcefield.description = 投射一個可以吸收子彈的防護力場 ability.repairfield = 維修力場 -ability.repairfield.description = Repairs nearby units +ability.repairfield.description = 修復周圍的單位 ability.statusfield = 狀態力場 -ability.statusfield.description = Applies a status effect to nearby units +ability.statusfield.description = 對周圍的單位施加狀態效果 ability.unitspawn = 工廠 -ability.unitspawn.description = Constructs units +ability.unitspawn.description = 建造單位 ability.shieldregenfield = 護盾充能力場 -ability.shieldregenfield.description = Regenerates shields of nearby units +ability.shieldregenfield.description = 為周圍的單位重新生成護盾 ability.movelightning = 移動閃電 -ability.movelightning.description = Releases lightning while moving -ability.armorplate = Armor Plate -ability.armorplate.description = Reduces damage taken while shooting -ability.shieldarc = Shield Arc -ability.shieldarc.description = Projects a force shield in an arc that absorbs bullets -ability.suppressionfield = Regen Suppression Field -ability.suppressionfield.description = Stops nearby repair buildings -ability.energyfield = 能量場: -ability.energyfield.description = Zaps nearby enemies -ability.energyfield.healdescription = Zaps nearby enemies and heals allies -ability.regen = Regeneration -ability.regen.description = Regenerates own health over time -ability.liquidregen = Liquid Absorption -ability.liquidregen.description = Absorbs liquid to heal itself -ability.spawndeath = Death Spawns -ability.spawndeath.description = Releases units on death -ability.liquidexplode = Death Spillage -ability.liquidexplode.description = Spills liquid on death -ability.stat.firingrate = [stat]{0}/sec[lightgray] firing rate -ability.stat.regen = [stat]{0}[lightgray] health/sec -ability.stat.pulseregen = [stat]{0}[lightgray] health/pulse -ability.stat.shield = [stat]{0}[lightgray] shield -ability.stat.repairspeed = [stat]{0}/sec[lightgray] repair speed -ability.stat.slurpheal = [stat]{0}[lightgray] health/liquid unit -ability.stat.cooldown = [stat]{0} sec[lightgray] cooldown -ability.stat.maxtargets = [stat]{0}[lightgray] max targets -ability.stat.sametypehealmultiplier = [stat]{0}%[lightgray] same type repair amount -ability.stat.damagereduction = [stat]{0}%[lightgray] damage reduction -ability.stat.minspeed = [stat]{0} tiles/sec[lightgray] min speed -ability.stat.duration = [stat]{0} sec[lightgray] duration -ability.stat.buildtime = [stat]{0} sec[lightgray] build time +ability.movelightning.description = 在移動時放出閃電 +ability.armorplate = 裝甲板 +ability.armorplate.description = 減少射擊時所受到的傷害 +ability.shieldarc = 電弧護盾 +ability.shieldarc.description = 投射一個弧形的力場護盾,能吸收子彈 +ability.suppressionfield = 抑制修復力場 +ability.suppressionfield.description = 停止周遭的修復建築工作 +ability.energyfield = 能量場 +ability.energyfield.description = 對周圍敵人發射電擊 +ability.energyfield.healdescription = 對周圍敵人發射電極並治療友方 +ability.regen = 再生 +ability.regen.description = 隨著時間的推移恢復自己的生命值 +ability.liquidregen = 液體吸收 +ability.liquidregen.description = 吸收液體以治療自己 +ability.spawndeath = 死亡產生單位 +ability.spawndeath.description = 在死亡時產生單位 +ability.liquidexplode = 死亡溢液 +ability.liquidexplode.description = 在死亡時產生液體 +ability.stat.firingrate = [stat]{0}/秒[lightgray] 射擊速度 +ability.stat.regen = [stat]{0}[lightgray]生命恢復/秒 +ability.stat.shield = [stat]{0}[lightgray]護盾 +ability.stat.repairspeed = [stat]{0}/秒[lightgray]修復速度 +ability.stat.slurpheal = [stat]{0}[lightgray]生命/液體單位 +ability.stat.cooldown = [stat]{0}秒[lightgray]冷卻時間 +ability.stat.maxtargets = [stat]{0}[lightgray]最大目標數 +ability.stat.sametypehealmultiplier = [stat]{0}%[lightgray]同類型修復數量 +ability.stat.damagereduction = [stat]{0}%[lightgray]傷害減免 +ability.stat.minspeed = [stat]{0} 格/秒[lightgray]最低速度 +ability.stat.duration = [stat]{0} 秒[lightgray]持續時間 +ability.stat.buildtime = [stat]{0} 秒[lightgray]建造時間 + bar.onlycoredeposit = 僅允許向核心放置物品 bar.drilltierreq = 需要更好的鑽頭 @@ -1120,9 +1111,9 @@ bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray]範圍傷害 ~[stat] {1}[lightgray]格 bullet.incendiary = [stat]燃燒 bullet.homing = [stat]追蹤 bullet.armorpierce = [stat]穿甲 -bullet.maxdamagefraction = [stat]{0}%[lightgray] damage limit -bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] repair suppression ~ [stat]{1}[lightgray] tiles -bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] interval bullets: +bullet.maxdamagefraction = [stat]{0}%[lightgray]傷害上限 +bullet.suppression = [stat]{0}秒[lightgray]抑制修復 ~ [stat]{1}[lightgray]格 +bullet.interval = [stat]{0}/秒[lightgray]分裂子彈: bullet.frags = [stat]{0}[lightgray]x 集束子彈: bullet.lightning = [stat]{0}[lightgray]x 電弧 ~ [stat]{1}[lightgray] 傷害 bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] 建築傷害 @@ -1133,14 +1124,13 @@ bullet.healpercent = [stat]{0}[lightgray]% 回復 bullet.healamount = [stat]{0}[lightgray] 直接回復 bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]×彈藥倍數 bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]×射擊速率 -bullet.range = [stat]{0}[lightgray] 方塊射程 -bullet.notargetsmissiles = [stat] ignores buildings -bullet.notargetsbuildings = [stat] ignores missiles +bullet.range = [stat]{0}[lightgray]射程(格) -unit.blocks = 方塊 -unit.blockssquared = 方塊² + +unit.blocks = 格 +unit.blockssquared = 格² unit.powersecond = 能量單位/秒 -unit.tilessecond = 方格/秒 +unit.tilessecond = 格/秒 unit.liquidsecond = 液體單位/秒 unit.itemssecond = 物品/秒 unit.liquidunits = 液體單位 @@ -1159,7 +1149,7 @@ unit.items = 物品 unit.thousands = K unit.millions = M unit.billions = B -unit.shots = shots +unit.shots = 發 unit.pershot = /發 category.purpose = 用途 category.general = 一般 @@ -1182,7 +1172,7 @@ setting.backgroundpause.name = 背景執行時暫停遊戲 setting.buildautopause.name = 自動暫停建築 setting.doubletapmine.name = 連續點擊以挖礦 setting.commandmodehold.name = 長按進入指揮模式 -setting.distinctcontrolgroups.name = Limit One Control Group Per Unit +setting.distinctcontrolgroups.name = 每單位限制一個編隊 setting.modcrashdisable.name = 閃退後停用模組 setting.animatedwater.name = 顯示液面動畫 setting.animatedshields.name = 顯示護盾動畫 @@ -1223,7 +1213,7 @@ setting.position.name = 顯示玩家位置 setting.mouseposition.name = 顯示滑鼠座標 setting.musicvol.name = 音樂音量 setting.atmosphere.name = 顯示星球大氣層 -setting.drawlight.name = Draw Darkness/Lighting +setting.drawlight.name = 繪製陰影/光照 setting.ambientvol.name = 環境音量 setting.mutemusic.name = 靜音 setting.sfxvol.name = 音效音量 @@ -1231,7 +1221,7 @@ setting.mutesound.name = 靜音 setting.crashreport.name = 傳送匿名當機回報 setting.communityservers.name = Fetch Community Server List setting.savecreate.name = 自動建立存檔 -setting.steampublichost.name = Public Game Visibility +setting.steampublichost.name = 公開遊戲可見性 setting.playerlimit.name = 玩家數限制 setting.chatopacity.name = 聊天框不透明度 setting.lasersopacity.name = 雷射不透明度 @@ -1242,8 +1232,8 @@ setting.showweather.name = 顯示天氣動畫 setting.hidedisplays.name = 隱藏邏輯顯示 setting.macnotch.name = 使界面適應顯示槽口 setting.macnotch.description = 需要重新啟動遊戲以更改大小 -steam.friendsonly = Friends Only -steam.friendsonly.tooltip = Whether only Steam friends will be able to join your game.\nUnchecking this box will make your game public - anyone can join. +steam.friendsonly = 僅限好友 +steam.friendsonly.tooltip = 是否只有 Steam 好友可以加入您的遊戲。\n取消勾選後,遊戲為公開的,任何人都可以加入。 public.beta = 請注意,該遊戲的Beta版本無法公開遊戲大廳。 uiscale.reset = 使用者介面縮放已變更\n按下「確定」確認這個比例\n[scarlet][accent] {0}[] 秒後退出並還原設定 uiscale.cancel = 取消並退出 @@ -1252,7 +1242,7 @@ keybind.title = 重新綁定按鍵 keybinds.mobile = [scarlet]此處的大多數快捷鍵在行動裝置上均無法運作。僅支援基本移動。 category.general.name = 一般 category.view.name = 查看 -category.command.name = Unit Command +category.command.name = 單位指揮 category.multiplayer.name = 多人 category.blocks.name = 選取方塊 placement.blockselectkeys = \n[lightgray]按鍵:[{0}, @@ -1270,26 +1260,25 @@ keybind.mouse_move.name = 跟隨滑鼠 keybind.pan.name = 平移鏡頭 keybind.boost.name = 加速 keybind.command_mode.name = 指揮模式 -keybind.command_queue.name = Unit Command Queue -keybind.create_control_group.name = Create Control Group -keybind.cancel_orders.name = Cancel Orders -keybind.unit_stance_shoot.name = Unit Stance: Shoot -keybind.unit_stance_hold_fire.name = Unit Stance: Hold Fire -keybind.unit_stance_pursue_target.name = Unit Stance: Pursue Target -keybind.unit_stance_patrol.name = Unit Stance: Patrol -keybind.unit_stance_ram.name = Unit Stance: Ram -keybind.unit_command_move.name = Unit Command: Move -keybind.unit_command_repair.name = Unit Command: Repair -keybind.unit_command_rebuild.name = Unit Command: Rebuild -keybind.unit_command_assist.name = Unit Command: Assist -keybind.unit_command_mine.name = Unit Command: Mine -keybind.unit_command_boost.name = Unit Command: Boost -keybind.unit_command_load_units.name = Unit Command: Load Units -keybind.unit_command_load_blocks.name = Unit Command: Load Blocks +keybind.command_queue.name = 單位指揮隊列 +keybind.create_control_group.name = 創建操控隊伍 +keybind.cancel_orders.name = 取消指令 +keybind.unit_stance_shoot.name = 單位狀態:射擊 +keybind.unit_stance_hold_fire.name = 單位狀態:停火 +keybind.unit_stance_pursue_target.name = 單位狀態:追逐目標 +keybind.unit_stance_patrol.name = 單位狀態:巡邏 +keybind.unit_stance_ram.name = 單位狀態:冲鋒 +keybind.unit_command_move.name = 單位指令:移動 +keybind.unit_command_repair.name = 單位指令:修理 +keybind.unit_command_rebuild.name = 單位指令:重建 +keybind.unit_command_assist.name = 單位指令:協助 +keybind.unit_command_mine.name = 單位指令:挖礦 +keybind.unit_command_boost.name = 單位指令:推進 +keybind.unit_command_load_units.name = 單位指令:裝載單位 +keybind.unit_command_load_blocks.name = 單位指令:裝載方塊 keybind.unit_command_unload_payload.name = Unit Command: Unload Payload keybind.unit_command_enter_payload.name = Unit Command: Enter Payload -keybind.unit_command_loop_payload.name = Unit Command: Loop Unit Transfer -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region +keybind.rebuild_select.name = 重建區域 keybind.schematic_select.name = 選擇區域 keybind.schematic_menu.name = 藍圖目錄 keybind.schematic_flip_x.name = X軸翻轉 @@ -1315,8 +1304,8 @@ keybind.select.name = 選取 keybind.diagonal_placement.name = 對角線放置 keybind.pick.name = 選擇方塊 keybind.break_block.name = 移除方塊 -keybind.select_all_units.name = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories.name = Select All Unit Factories +keybind.select_all_units.name = 選擇所有單位 +keybind.select_all_unit_factories.name = 選擇所有單位工廠 keybind.deselect.name = 取消選取 keybind.pickupCargo.name = 撿起貨物 keybind.dropCargo.name = 丟棄貨物 @@ -1352,12 +1341,12 @@ mode.pvp.description = 和其他玩家競爭、戰鬥。\n[gray]地圖中需要 mode.attack.name = 進攻 mode.attack.description = 目標是摧毀敵人的基地。\n[gray]地圖中需要有一個紅色核心。 mode.custom = 自訂規則 -rules.invaliddata = Invalid clipboard data. -rules.hidebannedblocks = Hide Banned Blocks +rules.invaliddata = 無效的剪貼板數據 +rules.hidebannedblocks = 隱藏禁用的建築 rules.infiniteresources = 無限資源 rules.onlydepositcore = 僅允許向核心放置物品 -rules.derelictrepair = Allow Derelict Block Repair +rules.derelictrepair = 允許修復殘骸建築 rules.reactorexplosions = 反應爐爆炸 rules.coreincinerates = 核心銷毀物品 rules.disableworldprocessors = 停用世界處理器 @@ -1371,8 +1360,8 @@ rules.alloweditworldprocessors.info = When enabled, world logic blocks can be pl rules.waves = 波次 rules.airUseSpawns = Air units use spawn points rules.attack = 攻擊模式 -rules.buildai = Base Builder AI -rules.buildaitier = Builder AI Tier +rules.buildai = 基地建築者 AI +rules.buildaitier = 建築者 AI 等級 rules.rtsai = RTS AI rules.rtsai.campaign = RTS Attack AI rules.rtsai.campaign.info = In attack maps, makes units group up and attack player bases in a more intelligent manner. @@ -1387,14 +1376,14 @@ rules.enemyCheat = 電腦無限資源 rules.blockhealthmultiplier = 建築物耐久度加成 rules.blockdamagemultiplier = 建築物傷害加成 rules.unitbuildspeedmultiplier = 單位建設速度加成 -rules.unitcostmultiplier = Unit Cost Multiplier +rules.unitcostmultiplier = 單位生產花費倍率 rules.unithealthmultiplier = 單位血量加成 rules.unitdamagemultiplier = 單位傷害加成 -rules.unitcrashdamagemultiplier = Unit Crash Damage Multiplier -rules.unitminespeedmultiplier = Unit Mine Speed Multiplier +rules.unitcrashdamagemultiplier = 單位墜毀傷害倍率 + rules.solarmultiplier = 太陽能電加成 rules.unitcapvariable = 核心限制單位上限 -rules.unitpayloadsexplode = Carried Payloads Explode With The Unit +rules.unitpayloadsexplode = 單位攜帶之負載與單位一起爆炸 rules.unitcap = 基礎單位上限 rules.limitarea = 限制地圖區域 rules.enemycorebuildradius = 敵人核心禁止建設半徑︰[lightgray](格) @@ -1426,7 +1415,7 @@ landingpad.legacy.disabled = [scarlet]\ue815 Disabled[lightgray] (Legacy Launch rules.showspawns = Show Enemy Spawns rules.randomwaveai = Unpredictable Wave AI rules.fire = 火 -rules.anyenv = +rules.anyenv = <任意> rules.explosions = 方塊/單位爆炸傷害 rules.ambientlight = 環境光照 rules.weather = 天氣 @@ -1541,8 +1530,8 @@ unit.incite.name = 激發 unit.emanate.name = 擴張 unit.manifold.name = 貨運無人機 unit.assembly-drone.name = 裝配無人機 -unit.latum.name = Latum -unit.renale.name = Renale +unit.latum.name = 囊胞蟲 +unit.renale.name = 子囊胞蟲 block.parallax.name = 視差 block.cliff.name = 峭壁 @@ -1657,8 +1646,8 @@ block.distributor.name = 大型分配器 block.sorter.name = 分類器 block.inverted-sorter.name = 反向分類器 block.message.name = 訊息板 -block.reinforced-message.name = Reinforced Message -block.world-message.name = World Message +block.reinforced-message.name = 強化訊息版 +block.world-message.name = 世界訊息版 block.world-switch.name = World Switch block.illuminator.name = 照明燈 block.overflow-gate.name = 溢流器 @@ -1758,7 +1747,7 @@ block.payload-router.name = 重物分配器 block.duct.name = 類真空管 block.duct-router.name = 真空管分配器 block.duct-bridge.name = 真空管橋 -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = 巨型重物質量驅動器 block.payload-void.name = 原料虛空 block.payload-source.name = 原料源 block.disassembler.name = 還原機 @@ -1801,7 +1790,7 @@ block.carbon-vent.name = 碳噴口 block.arkyic-vent.name = 琥珀石噴口 block.yellow-stone-vent.name = 黃岩噴口 block.red-stone-vent.name = 紅岩噴口 -block.crystalline-vent.name = Crystalline Vent +block.crystalline-vent.name = 晶岩噴口 block.redmat.name = 紅地板 block.bluemat.name = 藍地板 block.core-zone.name = 核心地塊 @@ -1840,9 +1829,8 @@ block.oxidation-chamber.name = 氧化室 block.electric-heater.name = 電加熱器 block.slag-heater.name = 熔渣加熱器 block.phase-heater.name = 相織布加熱器 -block.heat-redirector.name = 熱重定向器 -block.small-heat-redirector.name = Small Heat Redirector -block.heat-router.name = Heat Router +block.heat-redirector.name = 熱量重新定向器 +block.heat-router.name = 熱量分配器 block.slag-incinerator.name = 熔渣焚化爐 block.carbide-crucible.name = 碳化鎢坩堝 block.slag-centrifuge.name = 熔渣離心機 @@ -1923,16 +1911,16 @@ block.tank-fabricator.name = 戰車兵工廠 block.mech-fabricator.name = 機甲兵工廠 block.ship-fabricator.name = 飛船兵工廠 block.prime-refabricator.name = 高級單位重塑者 -block.unit-repair-tower.name = 維修塔 +block.unit-repair-tower.name = 單位維修塔 block.diffuse.name = 擴散 block.basic-assembler-module.name = 支援組裝廠 -block.smite.name = Smite -block.malign.name = Malign -block.flux-reactor.name = Flux Reactor -block.neoplasia-reactor.name = Neoplasia Reactor +block.smite.name = 天譴 +block.malign.name = 熱核 +block.flux-reactor.name = 通量反應爐 +block.neoplasia-reactor.name = 囊胞反應爐 -block.switch.name = 按鈕 -block.micro-processor.name = 微處理器 +block.switch.name = 開關 +block.micro-processor.name = 微型處理器 block.logic-processor.name = 邏輯處理器 block.hyper-processor.name = 超級處理器 block.logic-display.name = 顯示器 @@ -1949,36 +1937,37 @@ team.blue.name = 藍 hint.skip = 跳過 hint.desktopMove = 使用[accent][[WASD][]來移動。 -hint.zoom = 滾動 [accent]滾輪[] 來放大縮小畫面。 +hint.zoom = 滾動[accent]滾輪[]來放大縮小畫面。 hint.desktopShoot = [accent][[點擊左鍵][]射擊。 hint.depositItems = 從船身拖曳到核心以存放採完的礦物。 hint.respawn = 按[accent][[V][]以重生。 -hint.respawn.mobile = 你目前在控制單位/建築。[accent]點擊左上角的頭像[]重生。 +hint.respawn.mobile = 您目前在控制單位/建築。[accent]點擊左上角的頭像[]重生。 hint.desktopPause = 按[accent][[空白鍵][]暫停、繼續遊戲。 hint.breaking = [accent]按住右鍵[]並拖曳以破壞方塊。 hint.breaking.mobile = 點亮右下角的 \ue817 [accent]鐵鎚[]圖案並點擊畫面可直接拆除方塊。\n\n按住畫面超過一秒後拖曳以連續摧毀多個方塊。 hint.blockInfo = 點擊各種方塊的[accent][[?][]按鈕以檢視該方塊的資訊 -hint.derelict = [accent]殘骸[] 地圖上有先前基地留下的殘骸。\n\n可以[accent]銷毀[]這些建築獲得資源。 -hint.research = 使用 \ue875 [accent]研究[] 按鈕來研究新科技。 -hint.research.mobile = 使用 \ue875 [accent]研究[] 按鈕來研究新科技。 +hint.derelict = [accent]殘骸[]地圖上有先前基地留下的殘骸。\n\n可以[accent]銷毀[]這些建築獲得資源。 +hint.research = 使用\ue875[accent]研究[]按鈕來研究新科技。 +hint.research.mobile = 使用\ue875[accent]研究[]按鈕來研究新科技。 hint.unitControl = 按住[accent][[L-ctrl][]並[accent]點擊[]以控制我方的機甲和砲台。 hint.unitControl.mobile = [accent][[點擊兩下][]以控制我方的機甲和砲台。 -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. -hint.launch = 一旦蒐集到足夠的資源,你可以透過右下角的 \ue827 [accent]地圖[]來選取你要[accent]發射[]的區域。 -hint.launch.mobile = 一旦蒐集到足夠的資源,你可以透過選單中的 \ue827 [accent]地圖[]來選取你要[accent]發射[]的區域。 -hint.schematicSelect = 按住[accent][[F][]並拖曳可以選取方塊並貼上。\n\n按下[accent][[滑鼠中鍵][]可以複製單一方塊。 -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. -hint.rebuildSelect.mobile = Select the \ue874 copy button, then tap the \ue80f rebuild button and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.unitSelectControl = 若要控制單位,請按住[accent]L-Shift[]鍵進入[accent]指揮模式[]。\n在指揮模式下,左鍵點擊並拖曳以選取單位。[accent]右鍵[]點擊地點或目標來命令單位移動或攻擊。 +hint.unitSelectControl.mobile = 若要控制單位,請按左下角的[accent]指揮[]按鈕進入 [accent]指揮模式[]。\n在指揮模式下,長按並拖曳以選取單位。點擊地點或目標來命令單位移動或攻擊。 +hint.launch = 一旦蒐集到足夠的資源,您可以透過右下角的\ue827[accent]地圖[]來選取您要[accent]發射[]的區域。 +hint.launch.mobile = 一旦蒐集到足夠的資源,您可以透過選單中的\ue827[accent]地圖[]來選取您要[accent]發射[]的區域。 +hint.schematicSelect = 按住[accent][[F][]鍵並拖曳以選取建築並複製、貼上。\n\n點擊[accent][滑鼠中鍵][]可以複製單一建築。 +hint.rebuildSelect = 按住[accent][[B][]鍵並拖曳以選取被摧毀的建築。\n這將自動重建它們。 +hint.rebuildSelect.mobile = 選擇\ue874複製按鈕,然後點擊\ue80f重建按鈕並拖曳以選取被摧毀的建築。\n這將自動重建它們。 + hint.conveyorPathfind = 在建造輸送帶時按下[accent][[L-Ctrl][]可以自動產生路徑。 hint.conveyorPathfind.mobile = 啟用 \ue844 [accent]對角線模式[]可以在建造輸送帶時自動產生路徑。 -hint.boost = 按住[accent][[L-Shift][]可以帶著你的機甲一起飛越障礙物\n\n只有少數陸行機甲有推進器。 +hint.boost = 按住[accent][[L-Shift][]可以帶著您的機甲一起飛越障礙物\n\n只有少數陸行機甲有推進器。 hint.payloadPickup = 按下 [accent][[[] 拾起小方塊或機甲。 hint.payloadPickup.mobile = [accent]長按[]一個方塊或單位可將其拾起。 hint.payloadDrop = 按下 [accent]][] 可以放下持有的方塊或單位。 hint.payloadDrop.mobile = [accent]長按[]任何空白處可以放下持有的方塊或單位。 hint.waveFire = 以[accent]水[]裝填的[accent]波浪[]會自動撲滅附近火勢。 -hint.generator = \uf879 [accent]燃燒發電機[]消耗煤炭產生能源給相鄰的方塊。\n\n使用 \uf87f [accent]能量節點[]增加電力涵蓋範圍。 +hint.generator = \uf879 [accent]燃燒發電機[]消耗煤炭產生電力給相鄰的方塊。\n\n使用\uf87f[accent]能量節點[]增加電力涵蓋範圍。 hint.guardian = [accent]頭目[]擁有厚實的裝甲。較弱的彈藥如[accent]銅[]和[accent]鉛[]並[scarlet]沒有效果[].\n\n使用更高等的砲臺或以\uf835 [accent]石墨[]配合\uf861雙砲、\uf859齊射砲摧毀頭目。 hint.coreUpgrade = 核心可以透過在上面[accent]覆蓋一個更高等級的核心[]來升級。\n\n放置 \uf868 [accent]核心:基地[] 到 \uf869 [accent]核心:碎片[] 上. 確保沒有其他障礙物。 hint.presetLaunch = 灰色的[accent]降落地區[],例如[accent]冰凍森林[],可由任何地區發射。這類地區無須由相鄰地區進攻。\n\n[accent]數字編號地區[]則是一般的區域,可自由佔領,不影響戰役的完成。 @@ -1986,58 +1975,59 @@ hint.presetDifficulty = 此地區為[scarlet]高危險等級[]區域。\n[accent hint.coreIncinerate = 當任一物品的核心庫存滿了後,後續進入的同種資源會被[accent]銷毀[]。 hint.factoryControl = 若要設置兵工廠的[accent]集結點[],在指揮模式中點選工廠,再右鍵點擊指定位置。\n此工廠產生的單位將自動移動到集結點。 hint.factoryControl.mobile = 若要設置兵工廠的[accent]集結點[],在指揮模式中選取工廠,再點擊指定位置。\n此工廠產生的單位將自動移動到集結點。 -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. -gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. -onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. -onset.defenses = [accent]Set up defenses:[lightgray] {0} -onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. +gz.mine = 接近在地上的\uf8c4 [accent]銅礦[],然後點擊它來開始挖掘。 +gz.mine.mobile = 接近地上的\uf8c4[accent]銅礦[],然後點擊它來開始挖掘。 +gz.research = 打開\ue875科技樹。\n研究\uf870[accent]機械鑽頭[],然後在右下角的選單中將其選取。\n點擊銅礦放置鑽頭。 +gz.research.mobile = 打開\ue875科技樹。\n研究\uf870[accent]機械鑽頭[],然後在右下角的選單中將其選取。\n點擊銅礦放置鑽頭。\n\n點擊右下角的\ue800[accent]勾[]以確認。 +gz.conveyors = 研究並放置\uf896[accent]傳送帶[]\n將鑽頭挖掘的礦物移至核心。\n\n點擊並拖動以連續放置傳送帶。\n滾動[accent]滑鼠滾輪[]以轉向。 +gz.conveyors.mobile = 研究並放置\uf896[accent]傳送帶[]\n將鑽頭挖掘的礦物移至核心。\n\n長按一秒,然後拖動以連續放置傳送帶。 +gz.drills = 擴大挖掘規模。\n放置更多的機械鑽頭。\n挖掘100個銅。 +gz.lead = \uf837[accent]鉛[]是另一種常用資源。\n用鑽頭挖掘鉛礦。 +gz.moveup = \ue804擴張以推進任務。 +gz.turrets = 研究並放置2個\uf861[accent]雙砲[]保衛核心。\n雙砲需要傳送帶供給\uf838[accent]彈藥[]。 +gz.duoammo = 用傳送帶給雙砲供給[accent]銅[]。 +gz.walls = [accent]牆[]可以防止建築受到損壞。\n在砲塔周圍放置一些\uf8ae[accent]銅牆[]。 +gz.defend = 敵人來襲,準備防禦。 +gz.aa = 普通砲塔難以快速擊落空中單位。\n\uf860[accent]驅離者[]防空能力出色,但使用[accent]鉛[]彈藥。 +gz.scatterammo = 用傳送帶給驅離者供給[accent]鉛[]。 +gz.supplyturret = [accent]給砲塔供彈 +gz.zone1 = 這是敵人的出生點。 +gz.zone2 = 波次開始時,範圍內的所有建築都會被摧毀。 +gz.zone3 = 波次即將開始。\n做好準備。 +gz.finish = 建造更多砲塔,挖掘更多資源,\n擊退所有波次以[accent]佔領區域[]。 +onset.mine = 點擊牆上的\uf748[accent]鈹礦[]進行手動開採。\n\n使用[accent][[WASD]移動。 +onset.mine.mobile = 點擊牆上的\uf748[accent]鈹礦[]進行手動開採。 +onset.research = 打開\ue875科技樹。\n研究\uf73e[accent]渦輪冷凝器[],然後將其放置在噴口上。\n這將產生[accent]電力[]。 +onset.bore = 研究並放置\uf741[accent]電漿鑽頭[]。\n它可以自動從牆壁上挖掘資源。 +onset.power = 為了提供電漿鑽頭[accent]電力[],研究並放置一個\uf73d[accent]光束節點[]。\n將渦輪冷凝器連接到電漿鑽頭。 +onset.ducts = 研究並放置\uf799[accent]類真空管[]將電漿鑽頭挖掘的礦物移至核心。\n\n點擊並拖動以連續放置類真空管。\n滾動[accent]滑鼠滾輪[]以旋轉。 +onset.ducts.mobile = 研究並放置\uf799[accent]類真空管[]將電漿鑽頭挖掘的礦物移至核心。\n\n長按一秒,然後拖動以連續放置類真空管。 +onset.moremine = 擴大開採規模。\n放置更多的電漿鑽頭,並使用光束節點和類真空管來支持它們。\n開採200個鈹。 +onset.graphite = 較複雜的方塊需要\uf835[accent]石墨[]。\n使用電漿鑽頭開採石墨。 +onset.research2 = 開始研究[accent]工廠[]。\n研究\uf74d[accent]牆體挖鑿機[]和\uf779[accent]電弧冶矽爐[]。 +onset.arcfurnace = 電弧冶矽爐需要\uf834[accent]沙[]和\uf835[accent]石墨[]來冶煉\uf82f[accent]矽[]。\n同時也需要[accent]電力[]。 +onset.crusher = 使用\uf74d[accent]牆體挖鑿機[]來開採沙。 +onset.fabricator = 使用[accent]單位[]探索地圖,保衛建築物並進行攻擊。\n研究並放置一個\uf6a2[accent]戰車製造廠[]。 +onset.makeunit = 生產單位。\n點擊"?"以查看所選工廠的需求資源。 +onset.turrets = 單位對於防禦很有效,但合理使用[accent]炮塔[]可以提供更好的防禦能力。\n放置一個\uf6eb[accent]突破者[]炮塔。\n炮塔需要供給\uf748[accent]彈藥[]。 +onset.turretammo = 為炮塔供應[accent]鈹[]彈藥。 +onset.walls = [accent]牆[]可以防止建築受到傷害。\n在炮塔周圍放置一些\uf6ee[accent]鈹牆[]。 +onset.enemies = 敵人即將到來,準備防禦。 +onset.defenses = [accent]建立防禦:[lightgray] {0} +onset.attack = 敵軍基地非常脆弱。發動反擊。 +onset.cores = 可以在[accent]核心地磚[]上建立新的核心。\n新的核心功能類似前進基地,並與其他基地共享資源倉庫。\n放置一個\uf725核心。 +onset.detect = 敵軍將在 2 分鐘內發現您。\n設置防禦、開採礦物和建造生產設施。 +onset.commandmode = 按住[accent]Shift[]進入[accent]指揮模式[]。\n[accent]左鍵點擊並拖曳[]以選擇單位。\n[accent]右鍵點擊[]以命令所選單位移動或進攻。 +onset.commandmode.mobile = 按下[accent]指揮按鈕[]進入[accent]指揮模式[]。\n長按一秒,然後[accent]拖曳[]以選擇單位。\n[accent]點擊[]以命令所選單位移動或進攻。 + +aegis.tungsten = 鎢可以使用[accent]衝擊鑽頭[]來開採。\n此結構需要[accent]水[]和[accent]電力[]。 + +split.pickup = 某些物品可以被核心單位撿起。\n撿起這個[accent]容器[],然後放到[accent]重物裝載機[]上。\n(預設撿起與放下的按鍵分別是 [[ 和 ] ) +split.pickup.mobile = 某些物品可以被核心單位撿起。\n撿起這個[accent]容器[],然後放到 [accent]重物裝載機[] 上。\n(要撿起或放下東西,請長按該物品。) +split.acquire = 您必須獲取一些鎢才能建造單位。 +split.build = 單位必須被運送到牆的另一邊。\n在牆的兩側各放一個[accent]重物質量驅動器[]。\n通過按壓其中一個來設置連結,然後選擇另一個。 +split.container = 類似於容器,單位也可以使用[accent]重物質量驅動器[]進行運輸。\n將一個單位兵工廠放置在重物裝載機旁邊以裝載它們,然後將它們送到牆的另一側以進攻敵方基地。 -#Don't translate these yet! -onset.commandmode = Hold [accent]shift[] to enter [accent]command mode[].\n[accent]Left-click and drag[] to select units.\n[accent]Right-click[] to order selected units to move or attack. -onset.commandmode.mobile = Press the [accent]command button[] to enter [accent]command mode[].\nHold down a finger, then [accent]drag[] to select units.\n[accent]Tap[] to order selected units to move or attack. -aegis.tungsten = Tungsten can be mined using an [accent]impact drill[].\nThis structure requires [accent]water[] and [accent]power[]. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) -split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. item.copper.description = 最基本的結構材料。在各種類型的方塊中廣泛使用。 item.copper.details = 銅,蕈孢星上異常常見的金屬。加工前結構脆弱。 @@ -2050,7 +2040,7 @@ item.coal.description = 遠在「播種」事件前就形成的植物化石。 item.coal.details = 看似植物化石,形成時間遠早於「播種」事件。 item.titanium.description = 一種罕見的超輕金屬,被廣泛運用於運輸液體、鑽頭和飛行載具。 item.thorium.description = 一種高密度的放射性金屬,用作結構支撐和核燃料。 -item.scrap.description = 舊結構和單位的殘骸。含有微量的各種金屬。 +item.scrap.description = 舊建築和單位的殘骸。含有微量的各種金屬。 item.scrap.details = 古老建築、兵器留下的殘骸。 item.silicon.description = 一種非常有用的半導體,被用於太陽能電池板、很多複雜的電子設備和追蹤導彈彈藥。 item.plastanium.description = 一種輕量、可延展的材料,用於高級的飛行載具和破片彈藥。 @@ -2060,29 +2050,29 @@ item.spore-pod.description = 孢子莢,從大氣中汲取孢子而合成。用 item.spore-pod.details = 充滿孢子。很可能是人造生物。會釋放對其他生物有毒的氣體。極具侵略性。特定情況下極為易燃。 item.blast-compound.description = 用於炸彈和高爆彈的混合物。 item.pyratite.description = 用於至燃武器和燃燒型發電機的物質。 -item.beryllium.description = Used in many types of construction and ammunition on Erekir. -item.tungsten.description = Used in drills, armor and ammunition. Required in the construction of more advanced structures. -item.oxide.description = Used as a heat conductor and insulator for power. -item.carbide.description = Used in advanced structures, heavier units, and ammunition. +item.beryllium.description = 用於熾熱之境的建築和彈藥。 +item.tungsten.description = 用於鑽頭、裝甲和彈藥。在建造更先進的建築有其必要性。 +item.oxide.description = 作為熱導體和絕緣體。 +item.carbide.description = 用於高級的建築、重型單位和彈藥。 liquid.water.description = 最常見的液體。常用於冷卻機器和廢物處理。 liquid.slag.description = 各種不同類型的熔融金屬混合在一起的液體。可以被分解成其所組成之礦物,或作為武器向敵方單位噴灑。 liquid.oil.description = 用於進階材料製造的液體。可以轉化為煤炭作為燃料或噴灑向敵方單位後點燃作為武器。 liquid.cryofluid.description = 一種安定,無腐蝕性的液體。具有很高的比熱,廣泛的用作工廠、砲台、或反應爐的冷卻劑。 -liquid.arkycite.description = Used in chemical reactions for power generation and material synthesis. -liquid.ozone.description = Used as an oxidizing agent in material production, and as fuel. Moderately explosive. -liquid.hydrogen.description = Used in resource extraction, unit production and structure repair. Flammable. -liquid.cyanogen.description = Used for ammunition, construction of advanced units, and various reactions in advanced blocks. Highly flammable. -liquid.nitrogen.description = Used in resource extraction, gas creation and unit production. Inert. -liquid.neoplasm.description = A dangerous biological byproduct of the Neoplasia reactor. Quickly spreads to any adjacent water-containing block it touches, damaging them in the process. Viscous. -liquid.neoplasm.details = Neoplasm. An uncontrollable mass of rapidly-dividing synthetic cells with a sludge-like consistency. Heat-resistant. Extremely dangerous to any structures involving water.\n\nToo complex and unstable for standard analysis. Potential applications unknown. Incineration in slag pools is recommended. +liquid.arkycite.description = 用於發電與合成材料的化學反應。 +liquid.ozone.description = 用於材料製造的氧化劑,以及作為燃料。有中度爆炸性。 +liquid.hydrogen.description = 用於資源開採、單位製造與建築修復。易燃。 +liquid.cyanogen.description = 用於子彈、製造單位與在其他高級建築上的反應。高度易燃。 +liquid.nitrogen.description = 用於資源開採、氣體生產與單位製造。相對惰性。 +liquid.neoplasm.description = 囊胞反應爐所生產出的危險生物性副產物。如果遇到含有水的建築,囊胞液會擴散到那些建築上,並對其造成傷害。有粘性。 +liquid.neoplasm.details = 囊胞液,由一種無法控制並快速分裂的合成細胞團組成,具有像淤泥般的黏稠度。耐熱。對含有水的建築及其危險。\n\n以現在的技術來說,由於其複雜性及其不穩定性,要進行標準分析十分困難。潛在的應用目前未知。建議在熔渣池中焚毀。 block.derelict = [lightgray]殘骸 block.armored-conveyor.description = 以與鈦輸送帶相同的速度移動物品,但擁有更高的防禦。不接受任何從側面輸入的資源。 block.illuminator.description = 小而美的光源。 block.message.description = 儲存一條訊息。用於盟友之間的溝通。 -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. +block.reinforced-message.description = 儲存一條訊息。用於盟友之間的溝通。 +block.world-message.description = 一個用於製圖的訊息版。無法被銷毀。 block.graphite-press.description = 將煤炭壓縮成石墨。 block.multi-press.description = 石墨壓縮機的升級版。利用水和電力快速高效地處理煤炭。 block.silicon-smelter.description = 使用高純度焦炭還原沙子以生產矽。 @@ -2143,7 +2133,7 @@ block.router.details = 必要之惡。不建議放置在生產建築旁,不然 block.distributor.description = 高級的分配器,可將物品均分到最多7個其他方向。 block.overflow-gate.description = 如果前面被阻擋,則向左邊和右邊輸出物品。 block.underflow-gate.description = 反向的溢流器。如果側面被阻擋,則向前方輸出物品。 -block.mass-driver.description = 終極物品運輸方塊。收集大量物品,然後將它們射向另一個質量驅動器。需要能源以運作。 +block.mass-driver.description = 終極物品運輸方塊。收集大量物品,然後將它們射向另一個質量驅動器。需要電力以運作。 block.mechanical-pump.description = 一種便宜的泵,輸出速度慢,但不使用能量。 block.rotary-pump.description = 高級的泵。抽更多液體,但需要能量。 block.impulse-pump.description = 泵送液體。 @@ -2170,7 +2160,7 @@ block.rtg-generator.description = 一種簡單、可靠的發電機,使用放 block.solar-panel.description = 透過太陽產生少量的能量。 block.solar-panel-large.description = 透過太陽產生少量的能量。效率較普通太陽能板高。 block.thorium-reactor.description = 從高度放射性釷產生大量能量。需要持續冷卻。如果供應的冷卻劑不足,會劇烈爆炸。產生的能量取決於釷裝載量,滿載時會達到基礎發電功率。 -block.impact-reactor.description = 先進的發電機,在最高效率時能產生大量能量。需要先消耗大量的能源才能啟動。 +block.impact-reactor.description = 先進的發電機,在最高效率時能產生大量能量。需要先消耗大量的電力才能啟動。 block.mechanical-drill.description = 一種便宜的鑽頭。當放置在適當的方塊上時,以緩慢的速度無限期地輸出物品。只能挖掘基本的原料。 block.pneumatic-drill.description = 一種改進的鑽頭,可以挖掘鈦。比機械鑽頭挖掘的更快。 block.laser-drill.description = 通過雷射技術可以更快地挖掘,但需要能量。此外,這種鑽頭可以挖掘放射性釷。 @@ -2233,100 +2223,99 @@ block.logic-display.description = 顯示由處理器輸出的任意圖像。 block.large-logic-display.description = 顯示由處理器輸出的任意圖像。 block.interplanetary-accelerator.description = 巨大的電磁砲塔。將核心加速至脫離速度以在其他星球部署。 block.repair-turret.description = 持續修復最靠近的受損單位。能使用冷卻劑。 -block.core-bastion.description = Core of the base. Armored. Once destroyed, the sector is lost. -block.core-citadel.description = Core of the base. Very well armored. Stores more resources than a Bastion core. -block.core-acropolis.description = Core of the base. Exceptionally well armored. Stores more resources than a Citadel core. -block.breach.description = Fires piercing beryllium or tungsten ammunition at enemy targets. -block.diffuse.description = Fires a burst of bullets in a wide cone. Pushes enemy targets back. -block.sublimate.description = Fires a continuous jet of flame at enemy targets. Pierces armor. -block.titan.description = Fires a massive explosive artillery shell at ground targets. Requires hydrogen. -block.afflict.description = Fires a massive charged orb of fragmentary flak. Requires heating. -block.disperse.description = Fires bursts of flak at aerial targets. -block.lustre.description = Fires a slow-moving single-target laser at enemy targets. -block.scathe.description = Launches a powerful missile at ground targets over vast distances. -block.smite.description = Fires bursts of piercing, lightning-emitting bullets. -block.malign.description = Fires a barrage of homing laser charges at enemy targets. Requires extensive heating. -block.silicon-arc-furnace.description = Refines silicon from sand and graphite. -block.oxidation-chamber.description = Converts beryllium and ozone into oxide. Emits heat as a by-product. -block.electric-heater.description = Heats facing blocks. Requires large amounts of power. -block.slag-heater.description = Heats facing blocks. Requires slag. -block.phase-heater.description = Heats facing blocks. Requires phase fabric. -block.heat-redirector.description = Redirects accumulated heat to other blocks. -block.small-heat-redirector.description = Redirects accumulated heat to other blocks. -block.heat-router.description = Spreads accumulated heat in three output directions. -block.electrolyzer.description = Converts water into hydrogen and ozone gas. -block.atmospheric-concentrator.description = Concentrates nitrogen from the atmosphere. Requires heat. -block.surge-crucible.description = Forms surge alloy from slag and silicon. Requires heat. -block.phase-synthesizer.description = Synthesizes phase fabric from thorium, sand, and ozone. Requires heat. -block.carbide-crucible.description = Fuses graphite and tungsten into carbide. Requires heat. -block.cyanogen-synthesizer.description = Synthesizes cyanogen from arkycite and graphite. Requires heat. -block.slag-incinerator.description = Incinerates non-volatile items or liquids. Requires slag. -block.vent-condenser.description = Condenses vent gases into water. Consumes power. -block.plasma-bore.description = When placed facing an ore wall, outputs items indefinitely. Requires small amounts of power. -block.large-plasma-bore.description = A larger plasma bore. Capable of mining tungsten and thorium. Requires hydrogen and power. -block.cliff-crusher.description = Crushes walls, outputting sand indefinitely. Requires power. Efficiency varies based on type of wall. -block.large-cliff-crusher.description = Crushes walls, outputting sand indefinitely. Requires power and ozone. Efficiency varies based on type of wall. Optionally consumes tungsten to increase efficiency. -block.impact-drill.description = When placed on ore, outputs items in bursts indefinitely. Requires power and water. -block.eruption-drill.description = An improved impact drill. Capable of mining thorium. Requires hydrogen. -block.reinforced-conduit.description = Moves fluids forward. Doesn't accept non-conduit inputs to the sides. -block.reinforced-liquid-router.description = Distributes fluids equally to all sides. -block.reinforced-liquid-tank.description = Stores a large amount of fluids. -block.reinforced-liquid-container.description = Stores a sizeable amount of fluids. -block.reinforced-bridge-conduit.description = Transports fluids over structures and terrain. -block.reinforced-pump.description = Pumps and outputs liquids. Requires hydrogen. -block.beryllium-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.beryllium-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.tungsten-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.tungsten-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.carbide-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.carbide-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.reinforced-surge-wall.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically launching electric arcs upon projectile contact. -block.reinforced-surge-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically launching electric arcs upon projectile contact. -block.shielded-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. Deploys a shield that absorbs most projectiles when power is provided. Conducts power. -block.blast-door.description = A wall that opens when allied ground units are in range. Cannot be manually controlled. -block.duct.description = Moves items forward. Only capable of storing a single item. -block.armored-duct.description = Moves items forward. Does not accept non-duct inputs from the sides. -block.duct-router.description = Distributes items equally across three directions. Only accepts items from the back side. Can be configured as an item sorter. -block.overflow-duct.description = Only outputs items to the sides if the front path is blocked. -block.duct-bridge.description = Moves items over structures and terrain. -block.duct-unloader.description = Unloads the selected item from the block behind it. Cannot unload from cores. -block.underflow-duct.description = Opposite of an overflow duct. Outputs to the front if the left and right paths are blocked. -block.reinforced-liquid-junction.description = Acts as a junction between two crossing conduits. -block.surge-conveyor.description = Moves items in batches. Can be sped up with power. Conducts power. -block.surge-router.description = Equally distributes items in three directions from surge conveyors. Can be sped up with power. Conducts power. -block.unit-cargo-loader.description = Constructs cargo drones. Drones automatically distribute items to Cargo Unload Points with a matching filter. -block.unit-cargo-unload-point.description = Acts as an unloading point for cargo drones. Accepts items that match the selected filter. -block.beam-node.description = Transmits power to other blocks orthogonally. Stores a small amount of power. -block.beam-tower.description = Transmits power to other blocks orthogonally. Stores a large amount of power. Long-range. -block.turbine-condenser.description = Generates power when placed on vents. Produces a small amount of water. -block.chemical-combustion-chamber.description = Generates power from arkycite and ozone. -block.pyrolysis-generator.description = Generates large amounts of power from arkycite and slag. Produces water as a byproduct. -block.flux-reactor.description = Generates large amounts of power when heated. Requires cyanogen as a stabilizer. Power output and cyanogen requirements are proportional to heat input.\nExplodes if insufficient cyanogen is provided. -block.neoplasia-reactor.description = Uses arkycite, water and phase fabric to generate large amounts of power. Produces heat and dangerous neoplasm as a byproduct.\nExplodes violently if neoplasm is not removed from the reactor via conduits. -block.build-tower.description = Automatically rebuilds structures in range and assists other units in construction. -block.regen-projector.description = Slowly repairs allied structures in a square perimeter. Requires hydrogen. -block.reinforced-container.description = Stores a small amount of items. Contents can be retrieved via unloaders. Does not increase core storage capacity. -block.reinforced-vault.description = Stores a large amount of items. Contents can be retrieved via unloaders. Does not increase core storage capacity. -block.tank-fabricator.description = Constructs Stell units. Outputted units can be used directly, or moved into refabricators for upgrading. -block.ship-fabricator.description = Constructs Elude units. Outputted units can be used directly, or moved into refabricators for upgrading. -block.mech-fabricator.description = Constructs Merui units. Outputted units can be used directly, or moved into refabricators for upgrading. -block.tank-assembler.description = Assembles large tanks out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. -block.ship-assembler.description = Assembles large ships out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. -block.mech-assembler.description = Assembles large mechs out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. -block.tank-refabricator.description = Upgrades inputted tank units to the second tier. -block.ship-refabricator.description = Upgrades inputted ship units to the second tier. -block.mech-refabricator.description = Upgrades inputted mech units to the second tier. -block.prime-refabricator.description = Upgrades inputted units to the third tier. -block.basic-assembler-module.description = Increases assembler tier when placed next to a construction boundary. Requires power. Can be used as a payload input. -block.small-deconstructor.description = Deconstructs inputted structures and units. Returns 100% of the build cost. -block.reinforced-payload-conveyor.description = Moves payloads forward. -block.reinforced-payload-router.description = Distributes payloads into adjacent blocks. Functions as a sorter when a filter is set. -block.payload-mass-driver.description = Long-range payload transport structure. Shoots received payloads to linked payload mass drivers. -block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport structure. Shoots received payloads to linked payload mass drivers. -block.unit-repair-tower.description = Repairs all units in its vicinity. Requires ozone. -block.radar.description = Gradually uncovers terrain and enemy units in a large radius. Requires power. -block.shockwave-tower.description = Damages and destroys enemy projectiles in a radius. Requires cyanogen. -block.canvas.description = Displays a simple image with a pre-defined palette. Editable. +block.core-bastion.description = 基地的核心。具有裝甲。一旦所有基地核心被摧毀,此區域即戰敗。 +block.core-citadel.description = 基地的核心。裝甲厚實。儲存的資源比核心:碉堡更多。 +block.core-acropolis.description = 基地的核心。裝甲極佳。儲存的資源比核心:壁壘更多。 +block.breach.description = 對敵方單位發射穿透性的鈹或鎢砲彈。 +block.diffuse.description = 在寬廣的錐形範圍內發射砲彈,擊退敵方單位。 +block.sublimate.description = 對敵方單位發射連續的火焰射流。穿透敵方護盾。 +block.titan.description = 對地面單位發射巨大的爆炸砲彈。需要氫氣。 +block.afflict.description = 發射大型的帶電破片高射炮彈。需要熱量。 +block.disperse.description = 對敵方空中單位發射高射炮彈。 +block.lustre.description = 對敵方單位發射移動緩慢的單一目標雷射。 +block.scathe.description = 對遠處的敵方地面單位發射強大的導彈。 +block.smite.description = 發射穿透性的閃電砲彈。 +block.malign.description = 對敵方單位發射一連串的追蹤雷射導彈。需要大量熱量。 +block.silicon-arc-furnace.description = 從沙和石墨中提煉矽。 +block.oxidation-chamber.description = 將鈹和臭氧轉化為氧化鈹。過程中產生熱量。 +block.electric-heater.description = 加熱面向的建築。需要大量的電力。 +block.slag-heater.description = 加熱面向的建築。需要熔渣。 +block.phase-heater.description = 加熱面向的建築。需要相織布。 +block.heat-redirector.description = 將累積的熱量重新導向到其他建築。 +block.heat-router.description = 朝三個方向傳播累積的熱量。 +block.electrolyzer.description = 將水轉換為氫氣和臭氧。輸出的兩種氣體於相反方向輸出,由對應的顏色表示。 +block.atmospheric-concentrator.description = 從大氣中濃縮氮氣。需要熱量。 +block.surge-crucible.description = 從熔渣和矽合成波動合金。需要熱量。 +block.phase-synthesizer.description = 從釷、沙子和臭氧合成相織布。需要熱量。 +block.carbide-crucible.description = 將石墨和鎢融合成碳化鎢。需要熱量。 +block.cyanogen-synthesizer.description = 從芳油和石墨合成氰氣。需要熱量。 +block.slag-incinerator.description = 燃燒穩定的物品或液體。需要熔渣。 +block.vent-condenser.description = 將噴口的氣體凝結成水。消耗電力。 +block.plasma-bore.description = 當放置在礦牆面前時,無限的輸出物品。需要少量電力。 +block.large-plasma-bore.description = 更大的電漿鑽頭。能夠挖掘鎢和釷。需要氫氣和電力。 +block.cliff-crusher.description = 粉碎牆壁,無限的輸出沙子。需要電力。效率取決於牆壁類型。 +block.impact-drill.description = 當放置在礦石上時,無限的輸出物品。需要電力和水。 +block.eruption-drill.description = 改良型衝擊鑽頭。能夠挖掘釷。需要氫氣。 +block.reinforced-conduit.description = 將液體向前移動。不接受側邊的非強化管線輸入。 +block.reinforced-liquid-router.description = 將液體均勻分佈到所有側邊方向。 +block.reinforced-liquid-tank.description = 儲存大量的液體。 +block.reinforced-liquid-container.description = 儲存數量可觀的液體。 +block.reinforced-bridge-conduit.description = 使液體可以穿越建築與地形。 +block.reinforced-pump.description = 泵送並輸出液體。需要氫氣。 +block.beryllium-wall.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.beryllium-wall-large.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.tungsten-wall.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.tungsten-wall-large.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.carbide-wall.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.carbide-wall-large.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。 +block.reinforced-surge-wall.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊,並定期在砲彈接觸時發射電弧。 +block.reinforced-surge-wall-large.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊,並定期在砲彈接觸時發射電弧。 +block.shielded-wall.description = 保護建築免受敵方砲彈的攻擊。在提供能量時展開一個可以吸收大部分砲彈的護盾。可導電。 +block.blast-door.description = 當友軍地面單位進入範圍時,牆壁開啟。無法手動控制。 +block.duct.description = 將物品向前移動。只能存儲一個物品。 +block.armored-duct.description = 將物品向前移動。不接受側邊的非類真空管輸入。 +block.duct-router.description = 在三個方向上均勻分佈物品。只接受後方的物品。可作為物品分類器。 +block.overflow-duct.description = 只有在前方通道被阻塞時,才向側邊輸出物品。 +block.duct-bridge.description = 使物品可以穿越建築與地形。 +block.duct-unloader.description = 從其後的建築卸載所選擇的物品。無法從基地核心卸載。 +block.underflow-duct.description = 溢流器的相反作用。只有左右通道均被阻塞時,才向前輸出。 +block.reinforced-liquid-junction.description = 在兩個交叉強化管線之間起連接作用。 +block.surge-conveyor.description = 批量移動物品。可以用電力加速。可導電。 +block.surge-router.description = 從波動輸送帶均勻分佈物品到三個方向。可以用能量加速。可導電。 +block.unit-cargo-loader.description = 構造貨物無人機。無人機自動將物品分配到具有選定相同物品的貨物卸載點。 +block.unit-cargo-unload-point.description = 作為貨物無人機的卸載點。接受與過濾器相同的物品。 +block.beam-node.description = 垂直地向其他建築傳送能量。儲存一小部分能量。 +block.beam-tower.description = 垂直地向其他建築傳送能量。儲存大量能量。遠距離。 +block.turbine-condenser.description = 放置在噴口上時生成電力。產生少量水。 +block.chemical-combustion-chamber.description = 從芳油和臭氧產生電力。 +block.pyrolysis-generator.description = 從芳油和熔渣生成大量的電力。產生水作為副產物。 +block.flux-reactor.description = 當加熱時產生大量電力。需要氰氣作為穩定劑。電力輸出和氰氣需求與加熱輸入成正比。\n如果提供的氰氣不足,則會爆炸。 +block.neoplasia-reactor.description = 使用芳油、水和相織布生成大量的電力。產生熱和危險的囊胞液作為副產品。\n如果不通過強化管線從反應器中去除囊胞液,則會發生劇烈爆炸。 +block.build-tower.description = 自動重建範圍內的建築並協助其他單位建造。 +block.regen-projector.description = 慢慢修復周圍範圍內的友軍建築。需要臭氧。 +block.reinforced-container.description = 儲存一小部分物品。內容可以通過卸載器取出。不增加基地核心的儲存容量。 +block.reinforced-vault.description = 儲存大量的物品。內容可以通過卸載器取出。不增加基地核心的儲存容量。 +block.tank-fabricator.description = 建造戰車單位。輸出的單位可以直接使用,或移入戰車重塑者進行升級。 +block.ship-fabricator.description = 建造飛船單位。輸出的單位可以直接使用,或移入飛船重塑者進行升級。 +block.mech-fabricator.description = 建造機甲單位。輸出的單位可以直接使用,或移入機甲重塑者進行升級。 +block.tank-assembler.description = 通過輸入的方塊和單位組裝大型戰車。可以通過支援組裝廠增加輸出等級。 +block.ship-assembler.description = 通過輸入的方塊和單位組裝大型飛船。可以通過支援組裝廠增加輸出等級。 +block.mech-assembler.description = 通過輸入的方塊和單位組裝大型機甲。可以通過支援組裝廠增加輸出等級。 +block.tank-refabricator.description = 將輸入的戰車單位升級到第二級。 +block.ship-refabricator.description = 將輸入的飛船單位升級到第二級。 +block.mech-refabricator.description = 將輸入的機甲單位升級到第二級。 +block.prime-refabricator.description = 將輸入的單位升級到第三級。 +block.basic-assembler-module.description = 當放置在建造邊界旁邊時,可增加組裝廠等級。需要電力。可以用作重物輸入。 +block.small-deconstructor.description = 拆解輸入的建築和單位。返回建造成本的100%。 +block.reinforced-payload-conveyor.description = 將重物向前移動。 +block.reinforced-payload-router.description = 將重物均勻分配到相鄰的方塊。設置過濾器時,可以作為分類器使用。 +block.payload-mass-driver.description = 遠距離重物運輸建築。將接收到的重物射擊到連接的重物質量驅動器。 +block.large-payload-mass-driver.description = 遠距離重物運輸建築。將接收到的重物射擊到連接的重物質量驅動器。 +block.unit-repair-tower.description = 修復其周圍所有單位。需要臭氧。 +block.radar.description = 逐漸顯示大範圍內的地形和敵方單位。需要電力。 +block.shockwave-tower.description = 在一定範圍內破壞和摧毀敵方砲彈。需要氰氣。 +block.canvas.description = 顯示使用預設調色板的簡單圖像。可編輯。 + unit.dagger.description = 發射普通子彈攻擊附近敵人。 unit.mace.description = 噴發烈焰攻擊所有附近敵人。 @@ -2366,24 +2355,26 @@ unit.oxynoe.description = 射出帶回復建築的火焰。具小型方陣炮。 unit.cyerce.description = 發射追蹤集束飛彈。修復友方單位。 unit.aegires.description = 電擊所有在能量場內的敵方單位、建築。修復友方單位。 unit.navanax.description = 發射電磁脈衝砲彈。能對敵方電力建築造成大量傷害,並修復友方建築。具4座雷射自動砲台攻擊附近敵人。 -unit.stell.description = Fires standard bullets at enemy targets. -unit.locus.description = Fires alternating bullets at enemy targets. -unit.precept.description = Fires piercing cluster bullets at enemy targets. -unit.vanquish.description = Fires large piercing splitting bullets at enemy targets. -unit.conquer.description = Fires large piercing cascades of bullets at enemy targets. -unit.merui.description = Fires long-range artillery at enemy ground targets. Can step over most terrain. -unit.cleroi.description = Fires dual shells at enemy targets. Targets enemy projectiles with point defense turrets. Can step over most terrain. -unit.anthicus.description = Fires long-range homing missiles at enemy targets. Can step over most terrain. -unit.tecta.description = Fires homing plasma missiles at enemy targets. Protects itself with a directional shield. Can step over most terrain. -unit.collaris.description = Fires long-range fragmenting artillery at enemy targets. Can step over most terrain. -unit.elude.description = Fires pairs of homing bullets at enemy targets. Can float over bodies of liquid. -unit.avert.description = Fires twisting pairs of bullets at enemy targets. -unit.obviate.description = Fires twisting pairs of lightning orbs at enemy targets. -unit.quell.description = Fires long-range homing missiles at enemy targets. Suppresses enemy structure repair blocks. -unit.disrupt.description = Fires long-range homing suppression missiles at enemy targets. Suppresses enemy structure repair blocks. -unit.evoke.description = Builds structures to defend the Bastion core. Repairs structures with a beam. -unit.incite.description = Builds structures to defend the Citadel core. Repairs structures with a beam. -unit.emanate.description = Builds structures to defend the Acropolis core. Repairs structures with beams. + +#Erekir +unit.stell.description = 向敵方目標發射標準子彈。 +unit.locus.description = 向敵方目標交替發射子彈。 +unit.precept.description = 向敵方目標發射穿透性集束子彈。 +unit.vanquish.description = 向敵方目標發射大型穿透分裂子彈。 +unit.conquer.description = 向敵方目標發射大型穿透連續子彈串。 +unit.merui.description = 向敵方地面目標發射遠程炮彈。可以跨越大多數地形。 +unit.cleroi.description = 向敵方目標發射雙彈。使用點防禦炮塔瞄準敵方砲彈。可以跨越大多數地形。 +unit.anthicus.description = 向敵方目標發射遠程導彈。可以跨越大多數地形。 +unit.tecta.description = 向敵方目標發射導彈。通過前方謢盾保護自己。可以跨越大多數地形。 +unit.collaris.description = 向敵方目標發射遠程破片炮彈。可以跨越大多數地形。 +unit.elude.description = 向敵方目標發射成對的導彈。可以漂浮在液體上。 +unit.avert.description = 向敵方目標發射螺旋狀子彈對。 +unit.obviate.description = 向敵方目標發射螺旋狀閃電球對。 +unit.quell.description = 向敵方目標發射遠程導彈。抑制敵方建築修復方塊。 +unit.disrupt.description = 向敵方目標發射遠程導彈。抑制敵方建築修復方塊。 +unit.evoke.description = 建造建築以保護核心:碉堡。用光束修復建築。 +unit.incite.description = 建造建築以保護核心:壁壘。用光束修復建築。 +unit.emanate.description = 建造建築以保護核心:衛城。用光束修復建築。 lst.read = [accent]讀取[]記憶體中的一項數值 lst.write = [accent]寫入[]一項數值到記憶體中 @@ -2530,13 +2521,13 @@ lenum.xor = 位元 XOR lenum.min = 兩數取小 lenum.max = 兩數取大 -lenum.angle = 向量與x軸夾角 +lenum.angle = 向量與X軸夾角 lenum.anglediff = Absolute distance between two angles in degrees. lenum.len = 向量長度 -lenum.sin = 度數Sin值 -lenum.cos = 度數Cos值 -lenum.tan = 度數Tan值 +lenum.sin = 度數sin值 +lenum.cos = 度數cos值 +lenum.tan = 度數tan值 lenum.asin = Arc sin,輸出度數 lenum.acos = Arc cos,輸出度數