From fd255233928556ed1b8efc3754c672d3e45047d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: meiqiu <119494143+MEIQIUawa@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Oct 2023 21:20:10 +0800 Subject: [PATCH 1/8] Update servers_v7.json (#9123) --- servers_v7.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index 9e82b1c6c0..4b44859b03 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "name": "meiqiuMDT", - "address": ["43.248.103.156:11023"] + "address": ["43.248.103.156:11023","bj-1.lcf.icu:10240"] }, { "name": "CMS", From 37c596f409751975594d08e337eb687ed1b9518a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: karlo292 <64750254+karlo292@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Oct 2023 15:20:21 +0200 Subject: [PATCH 2/8] Update servers_v7.json (#9122) added second crocraft server --- servers_v7.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index 4b44859b03..11f66d0a60 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -234,7 +234,7 @@ }, { "name": "Vanilla CroCraft", - "address": ["130.61.175.47:6567"] + "address": ["130.61.175.47:6567", "41.216.188.223:5001"] }, { "name": "Extra Utilities", From 4a28f73d6595c52116543d4bc9b1a7a67526ec2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Iv=C3=A1n=20Cea=20Fontenla?= Date: Sun, 1 Oct 2023 17:51:56 +0200 Subject: [PATCH 3/8] Changed "perpendicular" to "ortogonal" (#9125) --- core/assets/bundles/bundle_es.properties | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_es.properties b/core/assets/bundles/bundle_es.properties index 1f08a4d7fb..722151d7b6 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_es.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_es.properties @@ -545,8 +545,8 @@ toolmode.replace = Reemplazar toolmode.replace.description = Dibuja en bloques sólidos. toolmode.replaceall = Reemplazar todo toolmode.replaceall.description = Sustituye todos los bloques del mapa. -toolmode.orthogonal = Perpendicular -toolmode.orthogonal.description = Dibuja líneas perpendiculares. +toolmode.orthogonal = Ortogonal +toolmode.orthogonal.description = Dibuja líneas ortogonales. toolmode.square = Cuadrado toolmode.square.description = Puntero cuadrado. toolmode.eraseores = Borrar minerales @@ -1879,10 +1879,10 @@ onset.mine = Haz clic para minar \uf748 [accent]berilio[] de las paredes.\n\nUsa onset.mine.mobile = Toca para minar \uf748 [accent]berilio[] de las paredes. onset.research = Abre el \ue875 menú de investigaciones.\nInvestiga y construye una \uf73e [accent]turbina condensadora[] en la grieta.\nEsto generará [accent]energía[]. onset.bore = Investiga y construye un \uf741 [accent]perforador de plasma[].\nEste minará recursos de las paredes automáticamente. -onset.power = Para [accent]encender[] el perforador de plasma, investiga y coloca un \uf73d [accent]nodo de energía perpendicular[].\nConecta la turbina condensadora al perforador de plasma. +onset.power = Para [accent]encender[] el perforador de plasma, investiga y coloca un \uf73d [accent]nodo de energía ortogonal[].\nConecta la turbina condensadora al perforador de plasma. onset.ducts = Investiga y construye \uf799 [accent]conductos[] para mover los recursos minados desde el perforador de plasma hasta el núcleo.\nArrastra para formar una cadena de transporte con múltiples bloques de conducto.\nUsa la [accent]rueda del ratón[] para cambiar la dirección. onset.ducts.mobile = Investiga y construye \uf799 [accent]conductos[] para mover los recursos minados desde el perforador de plasma hasta el núcleo.\n\nPresiona por un segundo y arrastra para crear múltiples bloques de conducto. -onset.moremine = Expande la operación minera.\nConstruye más perforadores de plasma y usa nodos perpendiculares y conductos para complementarlos.\nExtrae 200 de berilio. +onset.moremine = Expande la operación minera.\nConstruye más perforadores de plasma y usa nodos de energía ortogonales y conductos para complementarlos.\nExtrae 200 de berilio. onset.graphite = Otros bloques más complejos requieren \uf835 [accent]grafito[].\nConstruye perforadores de plasma para extraer grafito. onset.research2 = Empieza a investigar las [accent]fábricas[].\nDesbloquea el \uf74d [accent]triturador de paredes[] y el \uf779 [accent]horno de arco de silicio[]. onset.arcfurnace = El horno de arco necesita \uf834 [accent]arena[] y \uf835 [accent]grafito[] para producir \uf82f [accent]silicio[].\nTambién requiere [accent]energía[] para funcionar. @@ -2164,8 +2164,8 @@ block.surge-conveyor.description = Mueve objetos agrupados en lotes. Se puede ac block.surge-router.description = Extrae objetos de las cintas transportadoras eléctricas, distribuyéndolos en hasta tres direcciones. Se puede acelerar suministrándole energía. Conduce la energía. block.unit-cargo-loader.description = Construye drones de carga. Estos drones distribuyen los objetos automáticamente en los "puntos de descarga" con el mismo filtro. block.unit-cargo-unload-point.description = Puntos de descarga para los drones de carga. Aceptan objetos que coincidan con el filtro seleccionado. -block.beam-node.description = Transmite energía a otros bloques perpendicularmente. Almacena una pequeña cantidad de energía. -block.beam-tower.description = Transmite energía a otros bloques perpendicularmente. Almacena grandes cantidades de energía. Tiene un mayor alcance. +block.beam-node.description = Transmite energía a otros bloques ortogonalmente. Almacena una pequeña cantidad de energía. +block.beam-tower.description = Transmite energía a otros bloques ortogonalmente. Almacena grandes cantidades de energía. Tiene un mayor alcance. block.turbine-condenser.description = Genera energía si se coloca sobre grietas de gases en el terreno. Produce pequeñas cantidades de agua. block.chemical-combustion-chamber.description = Genera energía mediante arquicita y ozono. block.pyrolysis-generator.description = Genera grandes cantidades de energía mediante arquicita y magma. También produce agua. From b0f5c6d96d230681c4017fcf33d593ac83291717 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arksource <93954648+ArkSourcer@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Oct 2023 13:52:53 -0400 Subject: [PATCH 4/8] Funny change (#9126) --- servers_v7.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index 11f66d0a60..a1bc030eb8 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "name": "ShardDustry", - "address": ["88.99.56.222:35689", "65.109.65.23:5552","45.158.9.198:30529"] + "address": ["88.99.56.222:35689", "78.46.39.20:5552","45.158.9.198:30529"] }, { "name": "Tamazia", From 3e53c14d86e97ab167166d179c60258213802e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jerzozwierz <82313278+Jerzozwierz123@users.noreply.github.com> Date: Sun, 1 Oct 2023 20:58:44 +0200 Subject: [PATCH 5/8] Update bundle_pl.properties (#9127) Fixed translations --- core/assets/bundles/bundle_pl.properties | 310 ++++++++++++----------- 1 file changed, 157 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index 29ce66fb59..bc5f308daa 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -14,7 +14,7 @@ link.f-droid.description = Pozycja w F-Droid link.wiki.description = Oficjalna Wiki Mindustry link.suggestions.description = Zaproponuj nowe funkcje link.bug.description = Znalazłeś błąd? Zgłoś go tutaj -linkopen = Ten serwer wysłał do ciebie link. Jesteś pewnien że chcesz go otworzyć?\n\n[sky]{0} +linkopen = Serwer wysłał ci link. Czy jesteś pewnien, że chcesz go otworzyć?\n\n[sky]{0} linkfail = Nie udało się otworzyć linku!\nURL został skopiowany. screenshot = Zapisano zrzut ekranu w {0} screenshot.invalid = Zrzut ekranu jest zbyt duży. Najprawdopodobniej brakuje miejsca w pamięci urządzenia. @@ -79,7 +79,7 @@ schematic.addtag = Dodaj Znacznik schematic.texttag = Tekst Znacznika schematic.icontag = Ikona Znacznika schematic.renametag = Zmień Nazwę Znacznika -schematic.tagged = {0} tagged +schematic.tagged = {0} Otagowany schematic.tagdelconfirm = Czy kompletnie usunąć znacznik? schematic.tagexists = Taki znacznik już istnieje. @@ -107,7 +107,7 @@ joingame = Dołącz Do Gry customgame = Własna Gra newgame = Nowa Gra none = -none.found = [lightgray]<żaden znaleziony> +none.found = [lightgray] none.inmap = [lightgray] minimap = Minimapa position = Pozycja @@ -151,16 +151,16 @@ mod.incompatiblemod = [red]Niekompatybilne mod.blacklisted = [red]Niewspierane mod.unmetdependencies = [red]Niespełnione Zależnośći mod.erroredcontent = [scarlet]Błędy Zawartości -mod.circulardependencies = [red]Circular Dependencies +mod.circulardependencies = [red]Zagnieżdżone zależności mod.incompletedependencies = [red]Brakujące zależności mod.requiresversion.details = Wymaga wersji gry: [accent]{0}[]\nTwoja gra jest przestarzała. Ten mod potrzebuje nowszej wersji gry (możliwe, że wersji w fazie alfa/beta) aby mógł funkcjonować. mod.outdatedv7.details = Ten mod jest niekompatybilny z najnowszą wersją gry. Autor musi go zaktualizować, i dodać [accent]minGameVersion: 136[] w pliku [accent]mod.json[]. mod.blacklisted.details = Ten mod został ręczenie przeniesiony na czarną listę, ponieważ powodował wyłączenia gry i inne problemy na tej wersji. Nie używaj go. mod.missingdependencies.details = W tym modzie brakuje zależnośći: {0} mod.erroredcontent.details = Ten mod spowodował błędy przy uruchomianu. Poproś autora moda o ich naprawienie. -mod.circulardependencies.details = This mod has dependencies that depends on each other. -mod.incompletedependencies.details = Ten mod jest niemożliwy do załadowania z powodu niepoprawnych lub brakujących zależności: {0}. -mod.requiresversion = Wymaga gry w wersji: [red]{0} +mod.circulardependencies.details = Ten mod posiada zależności, które są zależne od innych zależności. +mod.incompletedependencies.details = Moda nie da się załadować z powodu niepoprawnych lub brakujących zależności: {0}. +mod.requiresversion = Wymagana wersja gry: [red]{0} mod.errors = Wystąpił błąd podczas ładowania treści. mod.noerrorplay = [scarlet]Twoje mody zawierają błędy.[] Wyłącz je lub napraw błędy przed rozpoczęciem gry. mod.nowdisabled = [scarlet]Brakuje zależności dla moda '{0}':[accent] {1}\n[lightgray]Najpierw trzeba ściągnąć te mody.\nMod zostanie automatycznie wyłączony. @@ -191,7 +191,7 @@ available = Nowe Odkrycie dostępne unlock.incampaign = < Odblokuj w kampanii dla szczegółów > campaign.select = Wybierz początkową kampanię campaign.none = [lightgray]Wybierz planetę, na której chcesz zacząć.\nMożesz zmienić planetę w każdej chwili. -campaign.erekir = Nowsza, bardziej dopracowana zawartość. Kampania postępuje bardziej liniowo.\n\nWyższej jakości mapy jak doświadczenia z gry. +campaign.erekir = Nowsza, bardziej dopracowana zawartość. Kampania postępuje bardziej liniowo.\n\nWyższej jakości mapy oraz rozgrywka. campaign.serpulo = Starsza zawartość; klasyczne doświadczenia. Bardziej otwarta.\n\nPotencjalnie niezbalansowane mapy i mechaniki. Słabiej dopracowana. completed = [accent]Ukończony techtree = Drzewo Techno-\nlogiczne @@ -255,19 +255,19 @@ trace = Zlokalizuj Gracza trace.playername = Nazwa gracza: [accent]{0} trace.ip = IP: [accent]{0} trace.id = Wyjątkowe ID: [accent]{0} -trace.language = Language: [accent]{0} +trace.language = Język: [accent]{0} trace.mobile = Klient Mobilny: [accent]{0} trace.modclient = Zmodowany klient: [accent]{0} trace.times.joined = Dołączył: [accent]{0}[] razy trace.times.kicked = Wyrzucony: [accent]{0}[] razy -trace.ips = IPs: +trace.ips = Adresy IP: trace.names = Nazwy: invalidid = Złe ID klienta! Wyślij raport błędu. -player.ban = Ban -player.kick = Kick -player.trace = Trace -player.admin = Przyznaj Admina -player.team = Zmień Team +player.ban = Zbanuj +player.kick = Wyrzuć +player.trace = Namierz +player.admin = Przyznaj uprawnienia administracyjne +player.team = Zmień Drużynę server.bans = Bany server.bans.none = Nie znaleziono zbanowanych osób! server.admins = Administratorzy @@ -281,13 +281,14 @@ server.version = [gray]Wersja: {0} server.custombuild = [accent]Zmodowany klient confirmban = Jesteś pewny, że chcesz zbanować "{0}[white]"? confirmkick = Jesteś pewny, że chcesz wyrzucić "{0}[white]"? + confirmunban = Jesteś pewny, że chcesz odbanować tego gracza? confirmadmin = Jesteś pewny, że chcesz dać rangę administratora "{0}[white]"? confirmunadmin = Jesteś pewny, że chcesz zabrać rangę administratora "{0}[white]"? -votekick.reason = Powód głosowania za wyrzuceniem -votekick.reason.message = jesteś pewien że chcesz głosować za wyrzuceniem "{0}[white]"?\nJeśli tak, proszę podaj powód: +votekick.reason = Powód głosowania +votekick.reason.message = Czy jesteś pewien, że chcesz głosować za wyrzuceniem "{0}[white]"?\nJeśli tak, proszę podaj powód: joingame.title = Dołącz do gry -joingame.ip = IP: +joingame.ip = Adres IP: disconnect = Rozłączono. disconnect.error = Błąd połączenia. disconnect.closed = Połączenie zostało zamknięte. @@ -303,7 +304,7 @@ server.invalidport = Nieprawidłowy numer portu. server.error = [crimson]Błąd hostowania serwera: [accent]{0} save.new = Nowy zapis save.overwrite = Czy na pewno chcesz nadpisać zapis gry? -save.nocampaign = Pojedyńcze zapisy z kampani nie mogą zostać zimportowane. +save.nocampaign = Pojedyńcze zapisy z kampani nie mogą zostać zaimportowane. overwrite = Nadpisz save.none = Nie znaleziono zapisów gry! savefail = Nie udało się zapisać gry! @@ -340,23 +341,23 @@ ok = OK open = Otwórz customize = Dostosuj zasady cancel = Anuluj -command = Komenda +command = Rozkazy command.queue = [lightgray][Queuing] command.mine = Kop command.repair = Naprawiaj command.rebuild = Odbudowywuj command.assist = Asystuj Graczowi command.move = Przemieść -command.boost = Boost -command.loadUnits = Load Units -command.loadBlocks = Load Blocks -command.unloadPayload = Unload Payload -stance.stop = Cancel Orders -stance.shoot = Stance: Shoot -stance.holdfire = Stance: Hold Fire -stance.pursuetarget = Stance: Pursue Target -stance.patrol = Stance: Patrol Path -stance.ram = Stance: Ram\n[lightgray]Straight line movement, no pathfinding +command.boost = Przyspiesz +command.loadUnits = Załaduj Jednostki +command.loadBlocks = Załaduj Bloki +command.unloadPayload = Rozładuj Ładunek +stance.stop = Analuj Rozkazy +stance.shoot = Strzelaj +stance.holdfire = Wstrzymaj Ogień +stance.pursuetarget = Goń Cel +stance.patrol = Patroluj Obszar +stance.ram = Taranuj\n[lightgray]Ruch w prostej linii bez znajdowania drogi openlink = Otwórz Link copylink = Kopiuj Link back = Wróć @@ -382,7 +383,7 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][] by wstrzymać budowę resumebuilding = [scarlet][[{0}][] by kontynuować budowę enablebuilding = [scarlet][[{0}][] wznów budowę showui = Interfejs ukryty.\nNaciśnij [accent][[{0}][] by go pokazać. -commandmode.name = [accent]Command Mode +commandmode.name = [accent]Tryb poleceń commandmode.nounits = [no units] wave = [accent]Fala {0} wave.cap = [accent]Fala {0}/{1} @@ -394,8 +395,8 @@ wave.enemies = Pozostało [lightgray]{0} wrogów wave.enemycores = [accent]{0}[lightgray] Rdzeni Wroga wave.enemycore = [accent]{0}[lightgray] Rdzeń Wroga wave.enemy = Pozostał [lightgray]{0} wróg -wave.guardianwarn = Strażnik nadejdzie za [accent]{0}[] fale. -wave.guardianwarn.one = Strażnik nadejdzie za [accent]{0}[] fale. +wave.guardianwarn = Strażnik nadejdzie za [accent]{0}[] fal. +wave.guardianwarn.one = Strażnik nadejdzie za [accent]{0}[] falę. loadimage = Załaduj Obraz saveimage = Zapisz Obraz unknown = Nieznane @@ -410,7 +411,7 @@ map.invalid = Błąd podczas ładowania mapy: uszkodzony lub niepoprawny plik ma workshop.update = Aktualizuj pozycję workshop.error = Błąd podczas wczytywania szczegółów z Warsztatu: {0} map.publish.confirm = Czy jesteś pewien, że chcesz opublikować tę mapę?\n\n[lightgray]Najpierw upewnij się, że zgadzasz się z umową EULA Warsztatu, w przeciwnym razie twoje mapy nie będą widoczne! -workshop.menu = Wybierz co chcesz zrobić z tą pozycją. +workshop.menu = Wybierz, co chcesz zrobić z tą pozycją. workshop.info = Informacja o pozycji changelog = Historia aktualizacji (opcjonalna): updatedesc = Zastąp Tytuł i Opis @@ -423,7 +424,7 @@ steam.error = Nie udało się zainicjować serwisów Steam.\nBłąd: {0} editor.planet = Planeta: editor.sector = Sektor: editor.seed = Ziarno: -editor.cliffs = Ściany w Klify +editor.cliffs = Ściany Na Klify editor.brush = Pędzel editor.openin = Otwórz w Edytorze @@ -432,7 +433,7 @@ editor.oregen.info = Generacja Złóż: editor.mapinfo = Informacje o Mapie editor.author = Autor: editor.description = Opis: -editor.nodescription = Mapa musi posiadać opis o długości co najmniej 4 znaków zanim zostanie opublikowana. +editor.nodescription = Mapa musi posiadać opis o długości co najmniej 4 znaków, zanim zostanie opublikowana. editor.waves = Fale: editor.rules = Zasady: editor.generation = Generacja: @@ -553,7 +554,7 @@ toolmode.eraseores = Wymaż Rudy toolmode.eraseores.description = Usuwa tylko rudy. toolmode.fillteams = Wypełnij Drużyny toolmode.fillteams.description = Wypełnia drużyny zamiast bloków. -toolmode.fillerase = Fill Erase +toolmode.fillerase = Usuń Typ toolmode.fillerase.description = Usuwa bloki tego samego typu. toolmode.drawteams = Rysuj Drużyny toolmode.drawteams.description = Rysuje drużyny zamiast bloków. @@ -638,7 +639,7 @@ configure = Skonfiguruj Ładunek objective.research.name = Zbadaj objective.produce.name = Zdobądź objective.item.name = Zdobądź Przedmiot -objective.coreitem.name = Item ze Rdzenia +objective.coreitem.name = Przedmiot z Rdzenia objective.buildcount.name = Liczba Budynków objective.unitcount.name = Liczba Jednostek objective.destroyunits.name = Zniszcz Jednostki @@ -660,7 +661,7 @@ objective.produce = [accent]Zdobądź:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.destroyblock = [accent]Zniszcz:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.destroyblocks = [accent]Zniszcz: [lightgray]{0}[white]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.item = [accent]Zdobądź: [][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} -objective.coreitem = [accent]Przenieś się do Rdzenia:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} +objective.coreitem = [accent]Przenieś do Rdzenia:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.build = [accent]Buduj: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]Zbudowane Jednostki: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]Zniszczono: [][lightgray]{0}[]x Jednostek @@ -678,6 +679,7 @@ resources.max = Maks. bannedblocks = Zabronione bloki objectives = Cele bannedunits = Zabronione jednostki + bannedunits.whitelist = Zablokowane jednostki jako biała lista bannedblocks.whitelist = Zablokowane bloki jako biała lista addall = Dodaj wszystkie @@ -774,17 +776,17 @@ sector.planetaryTerminal.name = Planetarny Terminal Startowy sector.coastline.name = Linia Brzegowa sector.navalFortress.name = Morska Forteca -sector.groundZero.description = Optymalna lokalizacja, aby rozpocząć jeszcze raz. Niskie zagrożenie. Niewiele zasobów.\nZbierz jak najwięcej miedzi i ołowiu, tyle ile jest możliwe.\nPrzejdź do następnej strefy jak najszybciej. -sector.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki rozprzestrzeniły się. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nRozpocznij przygodę od produkucji prądu. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy. -sector.saltFlats.description = Na obrzeżach pustyni spoczywają Solne Równiny. Można tu znaleźć niewiele surowców.\n\nWrogowie zbudowali tu bazę składującą surowce. Zniszcz ich rdzeń. Zniszcz wszystko co stanie ci na drodze. +sector.groundZero.description = Optymalna lokalizacja, aby rozpocząć jeszcze raz. Niskie zagrożenie. Niewiele zasobów.\nZbierz możliwie jak najwięcej miedzi i ołowiu.\nPrzejdź do następnej strefy jak najszybciej. +sector.frozenForest.description = Nawet tutaj, bliżej gór, zarodniki się rozprzestrzeniały. Niskie temperatury nie mogą ich zatrzymać na zawsze.\n\nZacznij od produkcji prądu. Buduj generatory spalinowe. Naucz się korzystać z naprawiaczy. +sector.saltFlats.description = Na obrzeżach pustyni są Solne Równiny. Jest tu niewiele surowców.\n\nWrogowie zbudowali tu bazę składującą surowce. Zniszcz ich rdzeń. Zniszcz wszystko co stanie ci na drodze. sector.craters.description = W tym kraterze zebrała się woda. Pozostałość dawnych wojen. Odzyskaj ten teren. Wykop piasek. Wytop metaszkło. Pompuj wodę do działek obronnych i wierteł by je schłodzić sector.ruinousShores.description = Za pustkowiami ciągnie się linia brzegowa. Kiedyś znajdowała się tu przybrzeżna linia obronna. Niewiele z niej zostało. Ostały się tylko podstawowe struktury obronne, z reszty został tylko złom.\nKontynuuj eksplorację. Odkryj pozostawioną tu technologię. sector.stainedMountains.description = W głębi lądu leżą góry, jeszcze nieskażone przez zarodniki.\nWydobądź bogate złoża tytanu w tym obszarze. Dowiedz się, jak z niego korzystać.\n\nObecność wroga jest tutaj większa. Nie pozwól im na wysłanie ich najsilniejszych jednostek. -sector.overgrowth.description = Obszar ten jest zarośnięty, bliżej źródła zarodników.\nWróg założył tu placówkę. Stwórz Nożyki. Zniszcz to. Odzyskaj to, co nam odebrano. -sector.tarFields.description = Obrzeża strefy produkcji ropy, między górami a pustynią. Jeden z niewielu obszarów z rezerwami użytecznej smoły.\nMimo że ta strefa jest opuszczona, w pobliżu znajdują się niebezpieczne siły wroga. Nie lekceważ ich.\n\n[lightgray]Jeśli to możliwe, zbadaj technologię przetwarzania oleju. -sector.desolateRift.description = Strefa wyjątkowo niebezpieczna. Obfita w zasoby ale mało miejsca. Wysokie ryzyko zniszczenia. Opuść tę strefę jak najszybciej.\nUwaga: Jak najefektywniej wykorzystaj długie odstępy między atakami wroga. -sector.nuclearComplex.description = Dawny zakład produkcji i przetwarzania toru, zredukowany do ruin.\n[lightgray]Zbadaj tor i jego zastosowania.\n\nWróg jest tutaj obecny w dużej ilości, nieustannie poszukuje napastników. -sector.fungalPass.description = Przejściowy obszar pomiędzy wysokimi górami a nisko znajdującymi się, ogarniętymi przez zarodniki, równinami. Znajduje się tu mała, postawiona przez wrogów baza zwiadowcza.\nZniszcz ją używając jednostek takich jak Nożyk i Toczek. Zniszcz oba rdzenie. +sector.overgrowth.description = Obszar ten jest zarośnięty, bliżej źródła zarodników.\nWróg założył tu bazę. Stwórz "Noże". Odzyskaj to, co nam odebrano. +sector.tarFields.description = Obrzeża strefy produkcji ropy, między górami a pustynią. Jeden z niewielu obszarów z rezerwami użytecznej ropy.\nMimo że ta strefa jest opuszczona, w pobliżu znajdują się niebezpieczne siły wroga. Nie lekceważ ich.\n\n[lightgray]Jeśli to możliwe, zbadaj technologię przetwarzania ropy. +sector.desolateRift.description = Strefa wyjątkowo niebezpieczna. Bogata w zasoby, ale mała. Wysokie ryzyko zniszczenia. Opuść tę strefę jak najszybciej.\nUwaga: Odstępy między falami są dosyć długie, co nie znaczy, że będzie prosto! +sector.nuclearComplex.description = Dawny zakład produkcji i przetwarzania toru, zredukowany do ruin.\n[lightgray]Zbadaj tor i jego zastosowania.\n\nOgromne zagrożenie ze strony wroga. +sector.fungalPass.description = Przejściowy obszar pomiędzy wysokimi górami a nisko znajdującymi się, ogarniętymi przez zarodniki, równinami. Znajduje się tu mała, postawiona przez wrogów baza zwiadowcza.\nZniszcz ją używając jednostek takich jak "Nóż" czy "Pełzak". Zniszcz oba rdzenie. sector.biomassFacility.description = Miejsce powstania zarodników. Tutaj były badane i początkowo produkowane.\nZbadaj zawartą w nich technologię. Hoduj zarodniki dla paliwa i tworzyw sztucznych.\n\n[lightgray]Po upadku tej placówki zarodniki zostały uwolnione. Nic w lokalnym ekosystemie nie mogło konkurować z tak inwazyjnym organizmem. sector.windsweptIslands.description = Dalej za linią brzegową znajduje się ten odległy łańcuch wysp. Zapisy wykazują, że były tu struktury produkujące [accent]Plastan[].\n\nOdeprzyj morskie jednostki wroga. Załóż bazę na wyspach. Odkryj te fabryki. sector.extractionOutpost.description = Odległa placówka zbudowana przez wroga w celu wystrzeliwania zasobów do innych sektorów.\n\nDo dalszych podbojów niezbędna jest międzysektorowa technologia transportu. Zniszcz bazę. Zbadaj ich Wyrzutnie. @@ -811,22 +813,22 @@ sector.crossroads.name = Rozdroże sector.karst.name = Kras sector.origin.name = Zalążek sector.onset.description = Samouczkowy sektor. Cel nie został jeszcze ustalony. Oczekuj dalszych informacji. -sector.aegis.description = Wróg jest chroniony przez tarcze. Prototyp Niszczyciela tacz znajduje się na tym sektorze.\n Znajdź go. Wypełnij go wolframem i zniszcz tarcze wrogów. +sector.aegis.description = Wróg jest chroniony przez tarcze. Prototyp Niszczyciela tarcz znajduje się na tym sektorze.\n Znajdź go. Wypełnij go wolframem i zniszcz tarcze wrogów. sector.lake.description = Jezioro żużlu znajdujące się na tym sektorze znacznie ogranicza rodzaje jednostek, jakich można użyć. Statki są jedyną sensowną opcją. Odkryj [accent] Fabrykator Statków[] i wytwórz [accent] Wymykacze[] najszybciej jak się da. -sector.intersect.description = Skany wskazują na możliwe ataki od razu po wylądowanium. Przeciwnik może zaatakować z wielu stron.\nPrzygotuj obronę i infrastrukturę tak szybko jak to możliwe.\n[accent]Mechy[] będą potrzebne aby poruszać się w tak trudnym terenie. +sector.intersect.description = Skany wskazują na możliwe ataki od razu po wylądowaniu. Przeciwnik może zaatakować z wielu stron.\nPrzygotuj obronę i infrastrukturę tak szybko jak to możliwe.\nAby poruszać się w tak trudny terenie potrzebne będą [accent]Mechy[]. sector.atlas.description = Ten sektor zawiera zróżnicowany teren i do skutecznego ataku będzie trzeba użyć różnych jednostek.\nKonieczne może być uzycie ulepszonych jednostek ze względu na silne bazy wroga.\nZbadaj [accent]Elektrolizer[] oraz [accent]Fabrykę Czołgów[]. sector.split.description = Minimalna obecność wroga w tym sektorze czyni go idealnym do testowania nowych technologii transportowych. -sector.basin.description = {Tymczasowe}\n\nPóki co to ostatni sektor. Potraktuj to jako wyzwanie - więcej sektorów zostanie dodana w późniejszych wersjach. +sector.basin.description = W sektorze wykryto znaczną liczbę wrogich jednostek.\nWybuduj jednostki jak najszybciej i pozbądź sie wroga. sector.marsh.description = Ten sektor jest bogaty w atrakycyt, ale ma mało gejzerów .\nZbuduj [accent]Chemiczną komorę spalania[] by generować prąd. -sector.peaks.description = Górzysty teren w tym sektorze czyni większość jednostek bezużytecznymi. Wymagane będą jednostki latające.\nBądź czujny na wrogie instalacje przeciwlotnicze. może być możliwe wyłączenie części tych instalacji przez celowanie w ich budynki pomocnicze. +sector.peaks.description = Górzyste ukształtowanie terenu powoduje, że większość jednostek staje się bezużyteczna. Będziesz musiał wyprodukować latające jednostki.\nUważaj na wrogie działka przeciwlotnicze. Możesz unieszkodliwić niektóre działka, poprzez odcięcie im zasobów lub zniszczenie innych budynków. sector.ravine.description = W tym sektorze nie wykryto rdzeni wroga, jednakże jest on ważnym szlakiem transportowym dla wroga. Spodziewaj się różnorodnych przeciwników.\nWyprodukuj [accent]elektrum[]. Zbuduj działka [accent]Cios. -sector.caldera-erekir.description = Zasoby wykryte w tym sektorze są rozproszone między kilka wysp.\nZbadaj i Wprowadź transport oparty na dronach. -sector.stronghold.description = Duża baza wroga w tym sektorze strzeże dużych złóż [accent]toru[].\nWykorzystaj je do rozwoju jednostek i wieżyczek do wyższego poziomu. -sector.crevice.description = Przeciwnik wyśle zaciekłe siły by przejąć twoją bazę w tym sektorze.\nRozwinięcie [accent]karbidu[] i [accent]Generatora Pyrolizy[] może być wymagane do przetrwania. -sector.siege.description = Ten sektor charakteryzuje się dwoma równoległymi kanionami który wymusi dwustronny atak.\nZbadaj [accent]Cyjan[] aby zyskać możliwości by stworzyć jeszcze silniejsze jednostki czołgów.\nUwaga: wrogie rakiety dalekiego zasięgu zostały wykryte. Pociski powinny zostać zestrzelone przed lądowaniem. -sector.crossroads.description = Wrogie bazy w tym sektorze zostały założone w zróżnicowanym terenie. Zbadaj różne jednostki by się przystosować.\nDodatkowo parę baz jest chroniona przez tarcze. Określ jak są one zasilane. -sector.karst.description = Ten sektor jest bogaty w surowce, ale zostanie zaatakowany kiedy nowy rdzeń wyląduje.\nPrzejmij przewagę nad surowcami i zbadaj [accent]włókno fazowe[]. -sector.origin.description = Finalny sektor ze znaczną obecnością wroga.\nBrak prawdopodobnych możliwych badań - skup się jedynie na niszczeniu wszystkich wrogich rdzeni. +sector.caldera-erekir.description = Zasoby wykryte w tym sektorze są rozproszone między kilka wysp.\nZbadaj i wprowadź transport oparty na dronach. +sector.stronghold.description = Wróg postanowił założyć ogromną bazę na tym sektorze. Chroni niewielkie złoża [accent]toru[]..\nWykorzystaj je do rozwoju jednostek i wieżyczek wyższego poziomu. +sector.crevice.description = Przeciwnik będzie zaciekle walczyć by przejąć twoją bazę w tym sektorze.\nWyprodukowanie [accent]karbidu[] i wybudowanie [accent]Generatora Pyrolizy[] może być wymagane do przetrwania. +sector.siege.description = Na tym sektorze znajdują się dwa równoległe kaniony, które zmuszą cię do walki na dwa fronty.\nZbadaj [accent]Cyjan[], aby móc wytwarzać dużo silniejsze czołgi.\nUwaga: Wykryto wrogie rakiety dalekiego\. Pociski powinny zostać zestrzelone. +sector.crossroads.description = Wrogie bazy w tym sektorze zostały założone w zróżnicowanym terenie. Zbadaj różne jednostki by się przystosować.\nParę baz jest chronionych przez tarcze. Dowiedz się jak są zasilane i je zniszcz. +sector.karst.description = Ten sektor jest bogaty w surowce. Zostaniesz zaatakowany niemalże od razu\nPrzejmij kontrolę nad surowcami i zbadaj [accent]Włókno Fazowe[]. +sector.origin.description = Finalny sektor, gdzie wróg jest wszędzie.\nBardzo złe warunki do prowadzenia badań - skup się na niszczeniu wszystkich wrogich rdzeni. status.burning.name = Podpalenie status.freezing.name = Zamrożenie @@ -834,7 +836,7 @@ status.wet.name = Przemoczenie status.muddy.name = Zabłocenie status.melting.name = Topnienie status.sapped.name = Osłabienie -status.electrified.name = Naelektryzowanie +status.electrified.name = Naelektryzowanie status.spore-slowed.name = Zarodnikowe Spowolnienie status.tarred.name = Osmołowanie status.overdrive.name = Przyspieszenie @@ -854,14 +856,14 @@ settings.game = Gra settings.sound = Dźwięk settings.graphics = Grafika settings.cleardata = Wyczyść Dane Gry... -settings.clear.confirm = Czy jesteś pewien że chcesz usunąć te dane?\nPo tym nie ma powrotu! -settings.clearall.confirm = [scarlet]UWAGA![]\nTo wykasuje wszystkie dane, włącznie z zapisami, drzewem technologicznym, mapami, ustawieniami i przypisanymi klawiszami.\nKiedy naciśniesz 'OK', gra usunie wszystkie swoje dane i automatycznie wyłączy się. -settings.clearsaves.confirm = Jesteś pewny że chcesz usunąć wszystkie zapisy? +settings.clear.confirm = Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te dane?\nPo tym nie ma powrotu! +settings.clearall.confirm = [scarlet]UWAGA![]\nTo wykasuje wszystkie dane, włącznie z zapisami, drzewem technologicznym, mapami, ustawieniami i przypisanymi klawiszami.\nKiedy naciśniesz 'OK', gra usunie wszystkie swoje dane i automatycznie się wyłączy. +settings.clearsaves.confirm = Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wszystkie zapisy? settings.clearsaves = Usuń Zapisy -settings.clearresearch = Usuń Postęp Drzewa Tech. -settings.clearresearch.confirm = Jesteś pewny że chcesz usunąć cały postęp drzewa technologicznego? +settings.clearresearch = Usuń Postęp Drzewa Technologicznego +settings.clearresearch.confirm = Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć cały postęp drzewa technologicznego? settings.clearcampaignsaves = Usuń Zapisy Kampanii -settings.clearcampaignsaves.confirm = Jesteś pewny że chcesz usunąć wszystkie zapisy kampanii? +settings.clearcampaignsaves.confirm = Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wszystkie zapisy kampanii? paused = [accent]< Wstrzymano > clear = Wyczyść banned = [scarlet]Zbanowano @@ -1009,8 +1011,8 @@ bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] Obrażenia obszarowe ~[stat] {1}[ligh bullet.incendiary = [stat]zapalający bullet.homing = [stat]naprowadzający bullet.armorpierce = [stat]przebijający pancerz -bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] tłumienie naprawy ~ [stat]{1}[lightgray] kratki -bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] interval bullets: +bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] wyłączenie naprawy ~ [stat]{1}[lightgray] kratki +bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] częstotliwość strzału: bullet.frags = [stat]{0}[lightgray]x pociski odłamkowe: bullet.lightning = [stat]{0}[lightgray]x błyskawice ~ [stat]{1}[lightgray] Obrażenia bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] obrażeń budynkom @@ -1064,7 +1066,7 @@ setting.backgroundpause.name = Wstrzymaj w tle setting.buildautopause.name = Automatycznie zatrzymaj budowanie setting.doubletapmine.name = Kliknij podwójnie, aby wydobywać setting.commandmodehold.name = Przytrzymaj w Trybie Dowodzenia -setting.distinctcontrolgroups.name = Limit One Control Group Per Unit +setting.distinctcontrolgroups.name = Ograniczaj jedną grupę kontrolną na jednostkę setting.modcrashdisable.name = Wyłącz mody w przypadku awarii podczas uruchamiania setting.animatedwater.name = Animowana woda setting.animatedshields.name = Animowana tarcza @@ -1111,7 +1113,7 @@ setting.position.name = Pokazuj położenie gracza setting.mouseposition.name = Pokazuj położenie myszki setting.musicvol.name = Głośność muzyki setting.atmosphere.name = Pokazuj atmosferę planety -setting.drawlight.name = Draw Darkness/Lighting +setting.drawlight.name = Rysuj Cienie/Światła setting.ambientvol.name = Głośność otoczenia setting.mutemusic.name = Wycisz muzykę setting.sfxvol.name = Głośność dźwięków @@ -1126,10 +1128,10 @@ setting.bridgeopacity.name = Przezroczystość mostów setting.playerchat.name = Wyświetlaj dymek czatu w grze setting.showweather.name = Pokaż pogodę setting.hidedisplays.name = Ukryj wyświetlacze logiczne -setting.macnotch.name = Dostosuj interfejs do wyświetlania wycięcia +setting.macnotch.name = Dostosuj interfejs do wyświetlania wycięcia ekranu setting.macnotch.description = Aby zastosować zmiany, wymagane jest ponowne uruchomienie steam.friendsonly = Tylko Znajomi -steam.friendsonly.tooltip = Czy tylko Znajomi Steam będą mogli dołączyć do twojej gry.\nOdznaczenie tego okienka zrobi twoją grę publiczną - każdy może dołączyć. +steam.friendsonly.tooltip = Czy tylko Znajomi ze Steam będą mogli dołączyć do twojej gry?\nOdznaczenie tego okienka ustawi twoją grę na publiczną - każdy może dołączyć. public.beta = Wersje beta gry nie mogą tworzyć publicznych pokoi. uiscale.reset = Skala interfejsu uległa zmianie.\nNaciśnij "OK" by potwierdzić zmiany.\n[scarlet]Cofanie zmian i wyjście z gry za[accent] {0}[] uiscale.cancel = Anuluj i wyjdź @@ -1138,7 +1140,7 @@ keybind.title = Zmień keybinds.mobile = [scarlet]Większość skrótów klawiszowych nie funkcjonuje w wersji mobilnej. Tylko podstawowe poruszanie się jest wspierane. category.general.name = Ogólne category.view.name = Wyświetl -category.command.name = Unit Command +category.command.name = Zarządzanie Jednostką category.multiplayer.name = Wielu graczy category.blocks.name = Wybierz Blok placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Klawisz: [{0}, @@ -1156,23 +1158,23 @@ keybind.mouse_move.name = Podążaj Za Myszą keybind.pan.name = Widok Panoramiczny keybind.boost.name = Przyspiesz keybind.command_mode.name = Tryb Komend -keybind.command_queue.name = Unit Command Queue -keybind.create_control_group.name = Create Control Group -keybind.cancel_orders.name = Cancel Orders -keybind.unit_stance_shoot.name = Unit Stance: Shoot -keybind.unit_stance_hold_fire.name = Unit Stance: Hold Fire -keybind.unit_stance_pursue_target.name = Unit Stance: Pursue Target -keybind.unit_stance_patrol.name = Unit Stance: Patrol -keybind.unit_stance_ram.name = Unit Stance: Ram -keybind.unit_command_move = Unit Command: Move -keybind.unit_command_repair = Unit Command: Repair -keybind.unit_command_rebuild = Unit Command: Rebuild -keybind.unit_command_assist = Unit Command: Assist -keybind.unit_command_mine = Unit Command: Mine -keybind.unit_command_boost = Unit Command: Boost -keybind.unit_command_load_units = Unit Command: Load Units -keybind.unit_command_load_blocks = Unit Command: Load Blocks -keybind.unit_command_unload_payload = Unit Command: Unload Payload +keybind.command_queue.name = Kolejka Rozkazów Jednostki +keybind.create_control_group.name = Stwórz Grupę Kontroli +keybind.cancel_orders.name = Anuluj Rozkazy +keybind.unit_stance_shoot.name = Strzel +keybind.unit_stance_hold_fire.name = Wstrzymaj ogień +keybind.unit_stance_pursue_target.name = Goń Cel +keybind.unit_stance_patrol.name = Patroluj +keybind.unit_stance_ram.name = Taranuj +keybind.unit_command_move = Porusz +keybind.unit_command_repair = Naprawiaj +keybind.unit_command_rebuild = Odbudowywuj +keybind.unit_command_assist = Asystuj +keybind.unit_command_mine = Kop +keybind.unit_command_boost = Przyspieszaj +keybind.unit_command_load_units = Załaduj jednostki +keybind.unit_command_load_blocks = Załaduj Bloki +keybind.unit_command_unload_payload = Rozładuj Ładunek keybind.rebuild_select.name = Odbuduj Region keybind.schematic_select.name = Wybierz Region keybind.schematic_menu.name = Menu Schematów @@ -1236,7 +1238,7 @@ mode.pvp.description = Walcz przeciwko innym graczom.\n[gray]Wymaga co najmniej mode.attack.name = Atak mode.attack.description = Celem jest zniszczenie bazy przeciwnika.\n[gray]Wymaga czerwonego rdzenia na mapie, aby móc grać w tym trybie. mode.custom = Własny Tryb -rules.invaliddata = Invalid clipboard data. +rules.invaliddata = Niepoprawne dane ze schowka. rules.hidebannedblocks = Ukryj zabronione bloki rules.infiniteresources = Nieskończone Zasoby @@ -1249,9 +1251,9 @@ rules.wavetimer = Zegar Fal rules.wavesending = Wysyłanie Fal rules.waves = Fale rules.attack = Tryb Ataku -rules.buildai = Base Builder AI -rules.buildaitier = Builder AI Tier -rules.rtsai = RTS SI +rules.buildai = AI Budowania Baz +rules.buildaitier = Poziom Budowania AI +rules.rtsai = RTS AI rules.rtsminsquadsize = Minimalny Rozmiar Składu rules.rtsmaxsquadsize = Maksymalny Rozmiar Składu rules.rtsminattackweight = Minimalna Waga Ataku @@ -1266,8 +1268,8 @@ rules.unitbuildspeedmultiplier = Mnożnik Prędkości Tworzenia Jednostek rules.unitcostmultiplier = Mnożnik Kosztu Jednostek rules.unithealthmultiplier = Mnożnik Życia Jednostek rules.unitdamagemultiplier = Mnożnik Obrażeń jednostek -rules.unitcrashdamagemultiplier = Unit Crash Damage Multiplier -rules.solarmultiplier = Mnożnik Mocy paneli Słonecznych +rules.unitcrashdamagemultiplier = Obrażenia Zadawane Po Zniszczeniu +rules.solarmultiplier = Mnożnik Mocy Paneli Słonecznych rules.unitcapvariable = Rdzenie mają wpływ na limit jednostek rules.unitcap = Podstawowy limit jednostek rules.limitarea = Limit Obszaru Mapy @@ -1624,7 +1626,7 @@ block.payload-router.name = Rozdzielacz Ładunku block.duct.name = Rura Próżniowa block.duct-router.name = Rozdzielacz Próżniowy block.duct-bridge.name = Most Próżniowy -block.large-payload-mass-driver.name = Duży nośnik masowy +block.large-payload-mass-driver.name = Duża Katapulta Ładunku block.payload-void.name = Próżnia Ładunku block.payload-source.name = Źródło Ładunku block.disassembler.name = Rozkładacz @@ -1708,7 +1710,7 @@ block.phase-heater.name = Podgrzewacz Fazowy block.heat-redirector.name = Kierownik Ciepła block.heat-router.name = Rozdzielacz Ciepła block.slag-incinerator.name = Spalarnia Żużla -block.carbide-crucible.name = Tygiel Węglowy +block.carbide-crucible.name = Tygiel Karbidu block.slag-centrifuge.name = Wirówka Żużlu block.surge-crucible.name = Tygiel Elektrum block.cyanogen-synthesizer.name = Syntetyzer Cyjanu @@ -1719,8 +1721,8 @@ block.beryllium-wall-large.name = Duży Berylowy Mur block.tungsten-wall.name = Wolframowy Mur block.tungsten-wall-large.name = Duży Wolframowy Mur block.blast-door.name = Dotykowe Wrota -block.carbide-wall.name = Węglowy Mur -block.carbide-wall-large.name = Duży Węglowy Mur +block.carbide-wall.name = Karbidowy Mur +block.carbide-wall-large.name = Duży Karbidowy Mur block.reinforced-surge-wall.name = Wzmocniony Elektrumowy Mur block.reinforced-surge-wall-large.name = Duży Wzmocniony Elektrumowy Mur block.shielded-wall.name = Osłonowy Mur @@ -1788,7 +1790,7 @@ block.mech-fabricator.name = Fabryka Mechów block.ship-fabricator.name = Fabryka Statków block.prime-refabricator.name = Główny Refabrykator block.unit-repair-tower.name = Wieża Napraw -block.diffuse.name = Dystruptor +block.diffuse.name = Rozproszenie block.basic-assembler-module.name = Podstawowy Moduł Montażowy block.smite.name = Karciciel block.malign.name = Malign @@ -1817,28 +1819,28 @@ hint.desktopShoot = Kliknij [accent][[Lewy przycisk myszy][] by strzelać. hint.depositItems = By przenosić przedmioty, przeciągij je ze swojego statku do rdzenia. hint.respawn = By się odrodzić jako statek, kliknij [accent][[V][]. hint.respawn.mobile = Przełączyłeś się na inną jednostkę/strukturę. By odrodzić się jako statek, [accent]kliknij w awatar w lewym górnym rogu.[] -hint.desktopPause = Naciśnij [accent][[Spację][] by zatrzymać lub wznowić grę. +hint.desktopPause = Naciśnij [accent][[Spację][], by zatrzymać lub wznowić grę. hint.breaking = Użyj [accent][Prawego przycisku myszy][] i przeciągnij by zniszczyć bloki. hint.breaking.mobile = Aktywuj \ue817 [accent]ikonę młota[] w dolnym prawym rogu by zniszczyć bloki.\n\nPrzytrzymaj swój palec i przeciągnij by wybrać wiele bloków do zniszczenia. hint.blockInfo = Wyświetl informacje o bloku, wybierając go w [accent]menu budowania[], a następnie wybierając [accent][[?][] przycisk po prawej. hint.derelict = [accent]Szare[] struktury są uszkodzonymi pozostałościami starych baz, które już nie funkcjonują.\n\nTe struktury można [accent]zdekonstruować[] dla surowców. -hint.research = Klikij przycisk \ue875 [accent]Badań[] by odkrywać nowe technologie. -hint.research.mobile = Użyj przycisku \ue875 [accent]Badań[] w \ue88c [accent]Menu[] by odkrywać nowe technologie. +hint.research = Klikij przycisk \ue875 [accent]Badań[], by odkrywać nowe technologie. +hint.research.mobile = Użyj przycisku \ue875 [accent]Badań[] w \ue88c [accent]Menu[], by odkrywać nowe technologie. hint.unitControl = Przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] i [accent]kliknij[], by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. hint.unitControl.mobile = [accent][Kliknij dwukrotnie[] by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. hint.unitSelectControl = Żeby kontrolować jednostki wejdź w [accent]tryb komend[] trzymając [accent]Lewy Shift.[]\nW trybie komend, kliknij i przeciągnij, żeby wybrać jednostki. Kliknij [accent]Prawym Przyciskiem Myszy[], żeby wyznaczyc jednostkom cel. -hint.unitSelectControl.mobile = Aby kontrolować jednostki, Wejdź w [accent]tryb dowodzenia[] poprzez naciśnięcie przcisku [accent]dowodzenia[] w dolnym lewym rogu.\nPodczas gdy jesteś w trybie dowodzenia, naciśnij długo i przeciągnij by wybrać jednostki. Stuknij w miejsce lub cel aby wysłać je tam. +hint.unitSelectControl.mobile = Aby kontrolować jednostki, wejdź w [accent]tryb dowodzenia[] poprzez naciśnięcie przcisku [accent]dowodzenia[] w lewym dolnym rogu.\nPodczas gdy jesteś w trybie dowodzenia, naciśnij długo i przeciągnij by wybrać jednostki. Stuknij w miejsce lub cel aby je tam wysłać. hint.launch = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] wybierając \ue827 [accent]Mapę[] w dolnym prawym rogu. hint.launch.mobile = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] do pobliskich sektorów klikając w \ue827 [accent]Mapę[] w \ue88c [accent]Menu[]. hint.schematicSelect = Przytrzymaj [accent][[F][] by kopiować i wkleić bloki.\n\n[accent][[Środkowy przycisk myszy][] kopiuje pojedynczy blok. -hint.rebuildSelect = Przytrzymaj [accent][[B][] i przeciągnij by zaznaczyć play zniszczonych bloków.\nTo naprawi je automatycznie. +hint.rebuildSelect = Przytrzymaj [accent][[B][] i przeciągnij, by zaznaczyć plany zniszczonych bloków.\nTo naprawi je automatycznie. hint.rebuildSelect.mobile = wybierz \ue874 przycisk kopiowania, wtedy dotnij \ue80f przycisk odbudowy i przeciągnij by zaznaczyć plany zniszczonych bloków.\nTo naprawi je automatycznie. hint.conveyorPathfind = Przeciągij i przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. hint.conveyorPathfind.mobile = Włącz \ue844 [accent]tryb ukośny[] i przeciągnij w trakcie budowania przenośników aby wygenerować ścieżkę. -hint.boost = Przytrzymaj [accent][[Lewy Shift][] by przelecieć ponad przeszkody.\n\nTylko część jednostek lądowych może to zrobić. -hint.payloadPickup = Kliknij [accent][[[] by podnieść małe bloki lub jednostki. +hint.boost = Przytrzymaj [accent][[Lewy Shift][], by przelecieć ponad przeszkody.\n\nTylko część jednostek lądowych może to zrobić. +hint.payloadPickup = Kliknij [accent][[[], by podnieść małe bloki lub jednostki. hint.payloadPickup.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] mały blok by go podnieść. -hint.payloadDrop = Kliknij [accent]][] by opuścić podniesiony towar. +hint.payloadDrop = Kliknij [accent]][], by opuścić podniesiony towar. hint.payloadDrop.mobile = [accent]Kliknij i przytrzymaj[] w puste miejsce by opuścić podniesiony towar. hint.waveFire = [accent]Strumień[] wypełniony wodą będzie gasić pobiskie pożary. hint.generator = \uf879 [accent]Generatory Spalinowe[] spalają węgiel i przekazują moc do pobliskich bloków.\n\nMożesz powiększyć odległość transmitowanej mocy używając \uf87f [accent]Węzły Prądu[]. @@ -1853,7 +1855,7 @@ gz.mine = Przemieść się w pobliże \uf8c4 [accent]rudy miedzi[] na ziemi i kl gz.mine.mobile = Przemieść się w pobliże \uf8c4 [accent]rudy miedzi[] na ziemi i dotknij, aby zacząć kopać. gz.research = Otwórz \ue875 drzewko technologiczne.\nZbadaj \uf870 [accent]Mechaniczne Wiertło[], Następnie wybierz je z menu w prawym dolnym rogu.\nKliknij na złoże miedzi, aby postawić na nim wiertło. gz.research.mobile = Otwórz \ue875 drzewko technologiczne.\nZbadaj \uf870 [accent]Mechaniczne Wiertło[], Następnie wybierz je z menu w prawym dolnym rogu.\nDotknij złoża miedzi aby postawić na nim wiertło.\n\nKliknij w \ue800 [accent]fajkę[] u dołu ekranu z prawej aby potwierdzić. -gz.conveyors = Zbadaj i postaw \uf896 [accent]przenośniki[], aby przemieścić wykopane surowce\nz wierteł do rdzenia.\n\nNaciśnij i przeciągnij aby postawic wiele przenośników naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[] żeby obrócić. +gz.conveyors = Zbadaj i postaw \uf896 [accent]przenośniki[], aby przemieścić wykopane surowce\nz wierteł do rdzenia.\n\nNaciśnij i przeciągnij aby postawic wiele przenośników naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[], żeby obrócić. gz.conveyors.mobile = Zbadaj i postaw \uf896 [accent]przenośniki[], aby przemieścić wykopane surowce\nz wierteł do rdzenia.\n\nPrzytrzymaj przez sekundę i przeciągnij żeby postawić wiele przenośników naraz. gz.drills = Kontynuuj kopanie.\nStawiaj więcej Mechanicznych Wierteł.\nWydobądź 100 miedzi. gz.lead = \uf837 [accent]Ołów[] jest kolejnym często używanym surowcem.\nPostaw wiertła kopiące ołów. @@ -1871,18 +1873,18 @@ gz.zone3 = Teraz zacznie się fala.\nPrzygotuj się. gz.finish = Wybuduj więcej działek, wykop więcej surowców\ni obroń się przed wszystkimi falami żeby [accent]przejąć sektor[]. onset.mine = Naćiśnij żeby wydobywać \uf748 [accent]beryl[] ze ścian.\n\nUżyj [accent][[WASD] aby się poruszać. onset.mine.mobile = Kliknij żeby wydobywać \uf748 [accent]beryl[] ze ścian. -onset.research = Otwórz\ue875 drzewo technologiczne.\nZbadj, a następnie postaw \uf73e [accent]turbinę parową[] na gejzerze.\nTo zacznie generować [accent]prąd[]. +onset.research = Otwórz\ue875 drzewo technologiczne.\nZbadaj, a następnie postaw \uf73e [accent]turbinę parową[] na gejzerze.\nTo zacznie generować [accent]prąd[]. onset.bore = Zbadaj i postaw \uf741 [accent]plazmowe wiertło[].\nPlazmowe wiertło automatycznie wydobywa surowce ze ścian. onset.power = Żeby [accent]zasilić[] plazmowe wiertło, zbadaj i postaw \uf73d [accent]węzeł promieni[].\nPołącz turbinę parową z wiertłem plazmowym. -onset.ducts = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[] żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\nKliknij i przeciągnij żeby postawić wiele rur próżniowych naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[] aby obrócić. -onset.ducts.mobile = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[] żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\n\nPrzytrzymaj sekundę i przeciągnij, aby postawic wiele rur próżniowych naraz. +onset.ducts = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[], żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\nKliknij i przeciągnij żeby postawić wiele rur próżniowych naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[] aby obrócić. +onset.ducts.mobile = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[], żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\n\nPrzytrzymaj sekundę i przeciągnij, aby postawic wiele rur próżniowych naraz. onset.moremine = Kontynuuj kopanie.\nStawiaj więcej Wierteł Plazmowych i używaj węzłów promieni oraz rur próżniowych.\nWykop 200 berylu. onset.graphite = Bardziej skomplikowane bloki wymagają \uf835 [accent]grafitu[].\nUstaw wiertła plazmowe tak, żeby wydobywały grafit. onset.research2 = Zacznij badać [accent]fabryki[].\nZbadaj \uf74d [accent]rozkruszacz klifów[] i \uf779 [accent]krzemowy piec łukowy[]. -onset.arcfurnace = Krzemowy piec łukowy potrzebuje \uf834 [accent]piasku[] i \uf835 [accent]grafitu[] żeby produkować \uf82f [accent]krzem[].\n[accent]Prąt[] także jest potrzebny. +onset.arcfurnace = Krzemowy piec łukowy potrzebuje \uf834 [accent]piasku[] i \uf835 [accent]grafitu[], żeby produkować \uf82f [accent]krzem[].\n[accent]Prąt[] także jest potrzebny. onset.crusher = Użyj \uf74d [accent]rozkuruszaczy klifów[], aby wydobyć piasek. -onset.fabricator = Używaj [accent]jednostek[] żeby eksplorować mapę, bron budynki i atakuj wrogów. Zbadaj i postaw \uf6a2 [accent]fabrykę czołgów[]. -onset.makeunit = Wyprodkuj jednostkę.\nUżyj przycisku "?" żeby zobaczyć wymagania potrzebne do wybudowania obecnie wybranej fabryki. +onset.fabricator = Używaj [accent]jednostek[], żeby eksplorować mapę, bron budynki i atakuj wrogów. Zbadaj i postaw \uf6a2 [accent]fabrykę czołgów[]. +onset.makeunit = Wyprodkuj jednostkę.\nUżyj przycisku "?", żeby zobaczyć wymagania potrzebne do wybudowania obecnie wybranej fabryki. onset.turrets = Jednostki są efektywne, ale [accent]działka[] zapewniają lepszą efektywność jeśli chodzi o obronę.\nPostaw \uf6eb [accent]Wyłom[].\nDziałka potrzebują \uf748 [accent]amuncji[]. onset.turretammo = Dostarcz [accent]beryl[] do działka. onset.walls = [accent]Mury[] chronią budynki przed obrażeniami.\nPostaw parę \uf6ee [accent]berylowych murów[] naokoło działka. @@ -1893,7 +1895,7 @@ onset.detect = Wróg wykryje cię za 2 minuty.\nPrzygotuj obronę, wydobywaj sur onset.commandmode = Przytrzymaj [accent]shift[] aby wejść do [accent]trybu poleceń[].\n[accent]Kliknij lewy przycisk myszy i przeciągnij[] aby wybrac jednostki.\n[accent]Kliknij prawy przycisk myszy[] aby rozkazać jednostkom się przemieścić lub zaatakować. onset.commandmode.mobile = Naciśnij [accent]przycisk poleceń[] aby wejść do [accent]trybu poleceń[].\nPrzytrzymaj palec, a następnie [accent]przeciągnij[] aby zaznaczyć jednostki.\n[accent]Kliknij[] aby rozkazać jednostkom się przemieścić lub zaatakować. aegis.tungsten = Wolfram może być wykopany używając [accent]wiertła udeżeniowego[].\nTa struktura wymaga [accent]wody[] i [accent]zasilania[]. -split.pickup = Niektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Domyślne klawisze to [ i ], użyj ich żeby podnieść lub upuścić blok.) +split.pickup = Niektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Domyślne klawisze to [ i ], użyj ich, żeby podnieść lub upuścić blok.) split.pickup.mobile = iektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Żeby podnieść lub upuścić jakiś blok, przytrzymaj go przez chwilę.) split.acquire = Żeby wybudować jednostki musisz pozyskać trochę wolframu. split.build = Jednostki trzeba przetransportować na drugą stronę.\nPosaw dwie [accent]Katapulty Ładunku[] po każdej ze stron.\nPołącz je klikając najpierw jedną, a nastepnie drugą. @@ -1902,7 +1904,7 @@ split.container = Podobnie jak kontenery jednostki także da się transportować item.copper.description = Używany we wszystkich rodzajach budowli i uzbrojeń. item.copper.details = Miedź. Niesamowicie obfity metal na Serpulo. Strukturalnie słaby, chyba że zostanie wzmocniony. item.lead.description = Używany w transporcie płynów i strukturach elektrycznych. -item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\n[lightgray]Uwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie żeby zostało ich tu wiele...[] +item.lead.details = Gęsty, obojętny metal używany w bateriach oraz amunicji fragmentacyjnej.\n\n[lightgray]Uwaga: Prawdopodobnie toksyczny dla biologicznych form życia. Nie, żeby zostało ich tu wiele...[] item.metaglass.description = Używane w transporcie i przechowywaniu płynów. item.graphite.description = Wykorzystywany w urządzeniach elektrycznych oraz amunicji. item.sand.description = Zwykły materiał używany pospolicie w przepalaniu, stopach i jako topnik.\n\n[lightgray]Uwaga: Dostanie piaskiem po oczach nie jest przyjemne.[] @@ -1914,7 +1916,7 @@ item.scrap.description = Używany w Przetapiaczach i Rozkruszaczach w celu rafin item.scrap.details = Pozostałości po jednostkach oraz strukturach. Mieszanka wielu surowców. Podobno można z niego zrobić każdy inny surowiec. item.silicon.description = Używany praktycznie wszędzie, od amunicji samonaprowadzającej przez elektronikę aż po konstrukcję jednostek i broni. item.plastanium.description = Lekki i plastyczny materiał używany w amunicji odłamkowej i samolotach. -item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice i strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\n[lightgray]Niesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe.[] +item.phase-fabric.description = Używane w zaawansowanej elektronice, strukturach przyspieszających i samonaprawiających.\n\n[lightgray]Niesamowicie lekkie włókna torowo-kwarcowe.[] item.surge-alloy.description = Niesamowicie ciężki stop używany w najsilniejszym uzbrojeniu oraz reaktywnych strukturach obronnych. item.spore-pod.description = Syntetyczne zarodniki, które mogą być przekształcone na ropę, materiały wybuchowe i paliwo. item.spore-pod.details = Prawdopodobnie syntetyczna forma życia.\nUwaga: Emitują gazy toksyczne dla innych organizmów biologicznych. Wyjątkowo inwazyjne. W pewnych warunkach silnie łatwopalne. @@ -1927,7 +1929,7 @@ item.carbide.description = Używany w zaawansowanych strukturach, ciężkich jed liquid.water.description = Powszechnie używana do schładzania budowli i przetwarzania odpadów. liquid.slag.description = Wiele różnych metali stopionych i zmieszanych razem.\n\nMoże zostać rozdzielony na jego metale składowe lub wystrzelony we wrogie jednostki. -liquid.oil.description = Używany w do produkcji złożonych materiałów.\n\nMoże zostać przetworzony na węgiel, lub wystrzelony we wrogów przez wieżyczkę. +liquid.oil.description = Używany w do produkcji złożonych materiałów.\n\nMoże zostać przetworzony na węgiel lub wystrzelony we wrogów przez wieżyczkę. liquid.cryofluid.description = Obojętna, niekorozyjna ciecz utworzona z wody i tytanu.\n\nUżywana jako chłodziwo w reaktorach, rekonstruktorach i wieżyczkach. liquid.arkycite.description = Stosowany w reakcjach chemicznych. Używany do wytwarzania energii i syntezy materiałów. liquid.ozone.description = Stosowany jako utleniacz w produkcji materiałów oraz jako paliwo. Średnio wybuchowy. @@ -1935,14 +1937,14 @@ liquid.hydrogen.description = Używany do wydobywania surowców, produkcji jedno liquid.cyanogen.description = Używany jako amunicja oraz materiał do produkcji zaawansowanych jednostek czy też jako składnik różnych reakcji w zaawansowanych strukturach. Bardzo łatwopalny. liquid.nitrogen.description = Używany do wydobycia surowców, tworzenia gazów oraz produkcji jednostek. Obojętny. liquid.neoplasm.description = Niebezpieczny biologiczny odpad powstający poprzez działanie reaktora neoplazmowego. Łatwo się rozprzestrzenia na bloki zawierające wodę niszcząc je. Lepki. -liquid.neoplasm.details = Neoplazma. Niekontrolowana masa szybko dzielących się komórek syntetycznych o konsystencji szlamu. Odporna na ciepło. Niesamowicie niebezpieczna dla wszelkich struktur zawierających wodę.\n\nZbyt skomplikowana i niestabilna do standardowej analizy. Potencjalne zastosowania póki co nie znane. Zaleca się spalanie w jeziorach żużlowych. +liquid.neoplasm.details = Neoplazma. Niekontrolowana masa szybko dzielących się komórek syntetycznych o konsystencji szlamu. Odporna na ciepło. Niesamowicie niebezpieczna dla wszelkich struktur zawierających wodę.\n\nZbyt skomplikowana i niestabilna do standardowej analizy. Potencjalne zastosowania, póki co nieznane. Zaleca się spalanie w jeziorach żużlowych. block.derelict = \uf77e [lightgray]Wrak block.armored-conveyor.description = Przesyła przedmioty z taką samą szybkością co Tytanowy Przenośnik, ale jest bardziej odporny. Wejściami bocznymi mogą być tylko inne przenośniki. block.illuminator.description = Małe, kompaktowe i konfigurowalne źródło światła. Wymaga energii do funkcjonowania. block.message.description = Przechowuje wiadomość. Wykorzystywane do komunikacji pomiędzy sojusznikami. block.reinforced-message.description = Przechowuje wiadomość. Wykorzystywane do komunikacji pomiędzy sojusznikami. -block.world-message.description = Blok wiadomości używany do tworzenia map. Niemoże zostać znisczony. +block.world-message.description = Wiadomość używana przez twórców map. Niezniszczalna. block.graphite-press.description = Kompresuje kawałki węgla w czyste blaszki grafitu. block.multi-press.description = Ulepszona wersja prasy grafitowej. Dodanie wody wytwarza grafit znacznie szybciej i efektywniej. block.silicon-smelter.description = Redukuje piasek za pomocą wysoce czystego węgla w celu wytworzenia krzemu. @@ -1954,10 +1956,10 @@ block.cryofluid-mixer.description = Łączy wodę i tytan w lodociecz, która je block.blast-mixer.description = Kruszy i miesza skupiska zarodników z piratianem, tworząc wybuchowy związek. block.pyratite-mixer.description = Miesza węgiel, ołów i piasek tworząc bardzo łatwopalny piratian. block.melter.description = Przetapia złom na żużel do dalszego przetwarzania lub użycia w wieżyczkach. -block.separator.description = Oddziela użyteczne materiały z mieszaniny jaką jest żużel. +block.separator.description = Oddziela użyteczne materiały z mieszaniny, jaką jest żużel. block.spore-press.description = Kompresuje kapsuły zarodników pod ogromnym ciśnieniem tworząc olej. block.pulverizer.description = Mieli złom w drobny piasek. Przydatne, gdy brakuje naturalnego piasku. -block.coal-centrifuge.description = Zestala olej w kawałki węgla. +block.coal-centrifuge.description = Zestala ropę w kawałki węgla. block.incinerator.description = Pozbywa się nadmiaru przedmiotów lub płynu. block.power-void.description = Niszczy całą energię wprowadzoną do tego bloku. Dostępny tylko w trybie piaskownicy. block.power-source.description = Wydziela prąd w nieskończoność. Dostępny tylko w trybie piaskownicy. @@ -1979,10 +1981,10 @@ block.phase-wall.description = Mur pokryty specjalną mieszanką opartą o Włó block.phase-wall-large.description = Mur pokryty specjalną mieszanką opartą o Włókna Fazowe, która odbija większość pocisków.\nObejmuje wiele kratek. block.surge-wall.description = Ekstremalnie wytrzymały blok obronny.\nMa niewielką szansę na wywołanie błyskawicy w kierunku atakującego. block.surge-wall-large.description = Ekstremalnie wytrzymały blok obronny.\nMa niewielką szansę na wywołanie błyskawicy w kierunku atakującego.\nObejmuje wiele kratek. -block.door.description = Małe drzwi, które można otwierać i zamykać, klikając na nie.\nJeśli są otwarte, wrogowie mogą strzelać i się przemieszczać przez nie. -block.door-large.description = Duże drzwi, które można otwierać i zamykać, klikając na nie.\nJeśli są otwarte, wrogowie mogą strzelać i się przemieszczać przez nie.\nObejmuje wiele kratek. -block.mender.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Utrzymuje struktury obronne w dobrym stanie.\nOpcjonalnie używa silikonu do zwiększenia zasięgu i szybkości naprawy. -block.mend-projector.description = Ulepszona wersja Naprawiacza. Naprawia bloki w jego otoczeniu.\nMoże wykorzystywać włókno fazowe, aby zwiększyć efektywność budowli. +block.door.description = Małe drzwi, które można otwierać i zamykać, klikając na nie.\nJeśli są otwarte, wrogowie mogą przez nie strzelać oraz nimi przechodzić. +block.door-large.description = Duże drzwi, które można otwierać i zamykać, klikając na nie.\nJeśli są otwarte, wrogowie mogą przez nie strzelać oraz nimi przechodzić.\nObejmują wiele kratek. +block.mender.description = Co jakiś czas naprawia bloki w zasięgu. Utrzymuje struktury obronne w dobrym stanie.\nOpcjonalnie używa krzemu do zwiększenia zasięgu i szybkości naprawy. +block.mend-projector.description = Ulepszona wersja Naprawiacza. Naprawia bloki w jego otoczeniu.\nMoże wykorzystywać włókno fazowe, aby zwiększyć efektywność napraw. block.overdrive-projector.description = Zwiększa szybkość budynków w zasięgu takich jak wiertła czy przenośniki. Może wykorzystywać włókno fazowe, aby zwiększyć zasięg i efektywność budowli. block.force-projector.description = Wytwarza pole siłowe w kształcie sześciokąta wokół siebie, chroniąc budynki i jednostki wewnątrz od obrażeń zadanych przez pociski. block.shock-mine.description = Zadaje obrażenia jednostkom wroga, które wejdą na nią. Ledwo widoczne dla wrogów. @@ -1994,12 +1996,12 @@ block.bridge-conveyor.description = Zaawansowany blok transportujący. Pozwala n block.phase-conveyor.description = Zaawansowany blok transportowy dla przedmiotów. Używa energii do teleportacji przedmiotów do połączonego transportera fazowego na spore odległości. block.sorter.description = Sortuje przedmioty. Jeśli przedmiot pasuje to przechodzi dalej, jeśli nie - to przechodzi na boki. block.inverted-sorter.description = Sortuje przedmioty jak zwykły sortownik, ale odpowiednie surowce wyciągane są na boki. -block.router.description = Akceptuje przedmioty z jednego miejsca i rozdziela je do trzech innych kierunków. Przydatne w rozdzielaniu materiałów z jednego źródła do wielu celów.\n\n[scarlet]Nigdy nie używaj przy punkcje wejścia materiałów produkcyjnych, ponieważ zostaną one zatkane przez materiały wyjściowe.[] +block.router.description = Przyjmuje przedmioty z jednej strony i równo je dystrybuuje na przylegające przenośniki. \n\n[scarlet]Nigdy nie używaj przy wejściu materiałów produkcyjnych, ponieważ zostaną one zatkane przez materiały wyjściowe.[]\n[scarlet]Cześć mu i chwała na wieki! block.router.details = Nieuniknione zło. Nie zaleca się stosowania obok zakładów produkcyjnych, ponieważ zostaną one zatkane. -block.distributor.description = Zaawansowany rozdzielacz, rozdzielający przedmioty do 7 innych kierunków. +block.distributor.description = Zaawansowany rozdzielacz, który jest w stanie dystrybuuować przedmioty na więc block.overflow-gate.description = Rozdzielacz, który przerzuca przedmioty, kiedy główna droga jest przepełniona. -block.underflow-gate.description = Odwrotność bramy przepełnieniowej, który przepuszcza przedmioty główną drogą, gdy boczne drogi są przepełnione. -block.mass-driver.description = Najlepszy blok do transportu przedmiotów. Zbiera wiele przedmiotów naraz a potem wystrzeliwuje je do kolejnej katapulty masy na bardzo duże odległości. +block.underflow-gate.description = Odwrotność bramy przepełnieniowej, która przepuszcza przedmioty główną drogą, gdy boczne drogi są przepełnione. +block.mass-driver.description = Najlepszy blok do transportu przedmiotów. Zbiera wiele przedmiotów naraz, a potem wystrzeliwuje je do kolejnej katapulty masy na bardzo duże odległości. block.mechanical-pump.description = Tania pompa o niskiej wydajności. Nie wymaga prądu. block.rotary-pump.description = Zaawansowana pompa. Pompuje więcej cieczy, ale wymaga zasilania. block.impulse-pump.description = Najlepsza pompa. Pompuje ogromne ilości cieczy, ale wymaga zasilania. @@ -2032,8 +2034,8 @@ block.pneumatic-drill.description = Ulepszone wiertło, zdolne do wydobywania ty block.laser-drill.description = Pozwala kopać jeszcze szybciej poprzez technologię laserową, ale wymaga energii. Zdolne do wydobywania toru. block.blast-drill.description = Najlepsze wiertło. Wymaga dużych ilości energii. block.water-extractor.description = Wydobywa wodę z ziemi. Użyj go, gdy w pobliżu brakuje wody. -block.cultivator.description = Uprawia małe skupiska zarodników i umieszcza je w gotowych do dalszego przetwarzania kapsułach. -block.cultivator.details = Odzyskana technologia. Służy do jak najbardziej wydajnej produkcji ogromnych ilości biomasy. Prawdopodobnie początkowy inkubator zarodników pokrywający teraz Serpulo. +block.cultivator.description = Hoduje zarodniki i umieszcza je w gotowych do dalszego przetwarzania kapsułach. +block.cultivator.details = Odzyskana technologia. Służy do jak najbardziej wydajnej produkcji ogromnych ilości biomasy. Prawdopodobnie początkowy inkubator zarodników pokrywających teraz Serpulo. block.oil-extractor.description = Używa bardzo dużych ilości energii do ekstrakcji ropy z piasku. Używaj go w sytuacji kiedy nie ma bezpośredniego źródła ropy w okolicy. block.core-shard.description = Pierwsza wersja rdzenia. Gdy zostaje zniszczony, wszelki kontakt do regionu zostaje utracony. Nie pozwól na to. block.core-shard.details = Pierwsza generacja. Kompaktowy. Samoreplikuje się. Wyposażony w jednorazowe silniki startowe. Nie jest przeznaczony do podróży międzyplanetarnych. @@ -2057,7 +2059,7 @@ block.swarmer.description = Rakietowa wieża artyleryjska, której pociski są z block.salvo.description = Standardowa wieża szturmowa, strzelająca szybkimi salwami pocisków we wrogów. block.fuse.description = Duża wieża obronna, wystrzeliwująca przeszywające wiązki we wrogie jednostki. block.ripple.description = Duża wieża artyleryjska, która strzela jednocześnie kilkoma pociskami posiadającymi różne efekty. -block.cyclone.description = Duża wieża szturmowa, które strzela dużą ilością pocisków posiadających różne efekty. +block.cyclone.description = Duża wieża szturmowa, która strzela dużą ilością pocisków. block.spectre.description = Duże działo szturmowe, które strzela potężnymi pociskami przebijającymi pancerz wrogich jednostek. block.meltdown.description = Duże laserowe działo obronne, które strzela pojedynczą ciągłą podpalającą wiązką. Wymaga chłodzenia. block.foreshadow.description = Duże działo artyleryjskie, które strzela potężnym pociskiem z daleka w pojedyncze jednostki, najpierw eliminując te najsilniejsze. @@ -2066,8 +2068,8 @@ block.segment.description = Specjalna wieża obronna. Nie zadaje obrażeń, lecz block.parallax.description = Laserowa wieża przeciwlotnicza, która strzela ciągłym laserem w jednostki, przyciągając je do siebie. block.tsunami.description = Strumieniowe działo obronne, które automatycznie gasi ogień, gdy jest podłączone do wody. block.silicon-crucible.description = Oczyszcza krzem z węgla i piasku wykorzystując piratian. Bardziej efektywny w gorących miejscach. -block.disassembler.description = Oddziela egzotyczne materiały z mieszaniny jaką jest żużel z małą efektywnością. Może wyprodukować tor. -block.overdrive-dome.description = Zwiększa szybkość budynków w zasięgu. Wymaga włókna fazowego oraz krzemu by działać. +block.disassembler.description = Oddziela egzotyczne materiały z mieszaniny, jaką jest żużel. Nie jest zbyt efektywny. Może wyprodukować tor. +block.overdrive-dome.description = Zwiększa szybkość budynków w zasięgu. Wymaga włókna fazowego oraz krzemu, by działać. block.payload-conveyor.description = Przenosi duże ładunki, takie jak jednostki z fabryk. block.payload-router.description = Dzieli wejście z przenośnika masowego w 3 różne strony. block.ground-factory.description = Produkuje jednostki naziemne. Jednostki mogą być do razu wykorzystane lub przeniesione do rekonstruktora aby je ulepszyć. @@ -2088,8 +2090,8 @@ block.large-logic-display.description = Wyświetla obraz z procesora. block.interplanetary-accelerator.description = Masywna elektromagnetyczna wieża. Przyspiesza rdzeń do prędkości ucieczki by wylądować na innych planetach. block.repair-turret.description = Na bieżąco naprawia najbliższą uszkodzoną jednostkę w jej sąsiedztwie. Opcjonalnie akceptuje chłodziwo. block.payload-propulsion-tower.description = Konstrukcja o dużym zasięgu do transportu ładunków. Strzela ładunkami do innych podłączonych wież napędowych ładunku. -block.core-bastion.description = Rdzeń bazy. Uzbrojony. Kiedy zniszczony, sektror jest stracony. -block.core-citadel.description = Rdzeń bazy. Bardzo dobrze Uzbrojony. Składuje wiecej zasobów niż rdzeń Bastion. +block.core-bastion.description = Rdzeń bazy. Uzbrojony. Po zniszczeniu tracisz sektor. +block.core-citadel.description = Rdzeń bazy. Bardzo dobrze uzbrojony. Składuje wiecej zasobów niż rdzeń Bastion. block.core-acropolis.description = Rdzeń bazy. Wyjątkowo dobrze uzbrojony. Składuje wiecej zasobów niż rdzeń Cytadela. block.breach.description = Strzela przebijającymi kulami z berylu bądź wolframu we wrogie cele. block.diffuse.description = Strzela serią pocisków na szerokim obszarze. Odpycha wrogie cele. @@ -2107,13 +2109,13 @@ block.electric-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego block.slag-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego żużlu. block.phase-heater.description = Ogrzewa bloki naprzeciw, używając do tego włókna fazowego. block.heat-redirector.description = Przekazuje zebrane ciepło do bloku naprzeciw. -block.heat-router.description = Rozprowadza zgromadzone ciepło w trzech wyjściowych kierunkach. +block.heat-router.description = Rozprowadza zgromadzone ciepło w trzech różnych kierunkach. block.electrolyzer.description = Poddaje wodę elektrolizie, uzyskując wodór i ozon w postaci gazowej. block.atmospheric-concentrator.description = Koncentruje azot z atmosfery, używając do tego ciepła. block.surge-crucible.description = Odlewa stop elektrum z żużlu i krzemu pobierając ciepło. Dostarczając większe ilości ciepła można zwiększyć wydajność procesu. block.phase-synthesizer.description = Używa toru, piasku i ozonu do wytworzenia włókna fazowego, pobierając jednocześnie ciepło. -block.carbide-crucible.description = Wytwarza węglik z grafitu i wolframu pobierając przy tym ciepło. -block.cyanogen-synthesizer.description = Syntetyzuje cyjan z arkycytu i grafitu używając ciepła. +block.carbide-crucible.description = Wytwarza karbid z grafitu i wolframu pobierając przy tym ciepło. +block.cyanogen-synthesizer.description = Syntezuje cyjan z arkycytu i grafitu używając ciepła. block.slag-incinerator.description = Niszczy przedmioty bądź płyny używając żużlu. Niezalecane wprowadzanie gazów. block.vent-condenser.description = Skrapla parę wodną z gejzeru. block.plasma-bore.description = Wydobywa rudę znajdującą się na ścianach. Wymaga minimalnej ilości prądu. Ilość rudy wydobytej co cykl zależy od ilości bloków rudy naprzeciw wiertła. @@ -2144,7 +2146,7 @@ block.duct-router.description = Po równo rozdziela przedmioty w trzech kierunka block.overflow-duct.description = Odprowadza przedmioty na boki, kiedy droga z przodu jest zapełniona. block.duct-bridge.description = Transportuje przedmioty nad różnymi przeszkodami. block.duct-unloader.description = Rozładowuje wybrany przedmiot z bloku z tyłu. Nie może wyjmować przedmiotów ze rdzenia. -block.underflow-duct.description = Odwrotność przepełnieniowej rury próżniowej. Przepuszcza przedmioty do przodu tylko tak boczne wyjścia są zapełnione. +block.underflow-duct.description = Odwrotność przepełnieniowej rury próżniowej. Przepuszcza przedmioty do przodu tylko wtedy, gdy boczne wyjścia są zapełnione. block.reinforced-liquid-junction.description = Pozwala na przecięcie się dwóch rur, bez mieszania ich zawartości. block.surge-conveyor.description = Przenosi przedmioty partiami. Może być przyspieszony przy użyciu prądu. Przewodzi prąd. block.surge-router.description = Równomiernie rozdziela przedmioty w trzy różne strony. Montowany na elektrumowych przenośnikach. Może być przyspieszony przy użyciu prądu. Przewodzi prąd. @@ -2180,7 +2182,7 @@ block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport struc block.unit-repair-tower.description = Naprawia wszystkie jednostki w jego zasięgu, używając ozonu. block.radar.description = Stopniowo odkrywa teren i wrogie jednostki. Wymaga prądu. block.shockwave-tower.description = Uszkadza i niszczy wrogie pociski, używając cyjanu. -block.canvas.description = wyświetla proste obrazki z predefinowaną paletą. Edytowalne. +block.canvas.description = Wyświetla proste obrazki z predefinowaną paletą. Edytowalne. unit.dagger.description = Lądowa jednostka ofensywna, strzelająca standardowymi pociskami we wrogie jednostki. unit.mace.description = Lądowa jednostka ofensywna, miotająca strumieniami ognia we wrogie jednostki. @@ -2192,13 +2194,13 @@ unit.nova.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca unit.pulsar.description = Lądowo-powietrzna jednostka wsparcia, wystrzeliwująca leczące sojusznicze struktury wiązki energii. Zadaje spore obrażenia wrogom. unit.quasar.description = Lądowo-powietrzna jednostka szturmowa wyposażona w pole siłowe. Naprawia pobliskie struktury oraz skutecznie niszczy wrogów. unit.vela.description = Jednostka krocząca zdolna do lotu. Strzela potężnym laserem podpalającym pobliskich wrogów i ich struktury. Naprawia pobliskie sojusznicze budowle. -unit.corvus.description = Niesamowicie silna jednostka krocząca. Wystrzeliwuje potężny laser niszczący wrogów w sporej odległości. Naprawia sojusznicze struktury. Potrafi pokonac niemalże każdą przeszkodę. +unit.corvus.description = Niesamowicie silna jednostka krocząca. Wystrzeliwuje potężny laser niszczący wrogów w sporej odległości. Naprawia sojusznicze struktury. Potrafi pokonać niemalże każdą przeszkodę. unit.crawler.description = Drobna lądowa jednostka ofensywna, wbiegająca we wrogów dokonując samozniszczenia. unit.atrax.description = Lądowa jednostka ofensywna mogąca pokonać niemalże każdą przeszkodę, strzelająca podpalającymi kulami żużlu. unit.spiroct.description = Pajęcza jednostka mogąca pokonać niemalże każdą przeszkodę. Ponadto, jej ataki mogą ją uleczyć i jednocześnie przyciągnąć wrogów. unit.arkyid.description = Jednostka szturmowa mogąca pokonać niemalże każdą przeszkodę, strzelająca elektrycznymi pociskami oraz leczącymi ją laserami. -unit.toxopid.description = Jednostka pajęcza mogąca pokonać niemalże każdą przeszkodę. Na krótki dystans posługuje się przebijającymi laserami, a dłuższy strzela odłamkowym, uwalniającym błyskawice granatem. +unit.toxopid.description = Jednostka pajęcza mogąca pokonać niemalże każdą przeszkodę. Na krótki dystans posługuje się przebijającymi laserami, a na dłuższy strzela odłamkowym, uwalniającym błyskawice granatem. unit.flare.description = Mała latająca jednostka strzelająca standardowymi pociskami we wrogie struktury. unit.horizon.description = Jednostka latająca zrzucająca bomby kasetowe na cele naziemne. @@ -2216,7 +2218,7 @@ unit.risso.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca sporą ilości unit.minke.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca granatami i wybuchowymi pociskami we wrogie jednostki. unit.bryde.description = Morska jednostka ofensywna, strzelająca dalekosiężnymi pociskami artyleryjskimi i rakietami we wrogie jednostki. unit.sei.description = Morska jednostka szturmowa, strzelająca barażami rakiet oraz salwami przebijających pocisków we wrogie jednostki. -unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, trzelający przebijającym superszybkim pociskiem we wrogie jednostki. +unit.omura.description = Morski okaz szturmowy wyposażony w dwie platformy tworzące Flary, strzelający przebijającym superszybkim pociskiem we wrogie jednostki. unit.alpha.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która wykonuje podstawowe instrukcje budownicze i wydobywcze. Broni rdzenia Odłamek. unit.beta.description = Lotnicza jednostka administracyjna, która buduje i wykopuje surowce znacznie szybciej od poprzedniej wersji. Chroni rdzeń Podstawa przed wrogimi jednostkami. @@ -2285,11 +2287,11 @@ lst.flushmessage = Wyświetl wiadomość na ekranie z bufora tekstowego.\nPoczek lst.cutscene = Manipuluj kamerą gracza. lst.setflag = Ustaw globalną flagę, którą mogą odczytać wszystkie procesory. lst.getflag = Sprawdź, czy ustawiona jest flaga globalna. -lst.setprop = Ustawia właściwość jednostki lub budynku -lst.effect = Stwórz efekt cząsteczki -lst.sync = Synchronizuje zmienną poprzez sieć.\nTlko wywoływane najwięcej 10-krotnie na sekundę. -lst.makemarker = Create a new logic marker in the world.\nAn ID to identify this marker must be provided.\nMarkers currently limited to 20,000 per world. -lst.setmarker = Set a property for a marker.\nThe ID used must be the same as in the Make Marker instruction. +lst.setprop = Ustaw właściwość jednostki lub budynku. +lst.effect = Stwórz efekt cząsteczki. +lst.sync = Synchronizuje zmienną poprzez sieć.\nWywoływane maksymalnie 10 razy na sekundę. +lst.makemarker = Stwórz nowy marker logiki.\nMusisz podać ID, aby móc go później zidentyfikować.\nLimit markerów to 20,000. +lst.setmarker = Ustaw właściwości markera.\nID markera musi być takie samo jak podczas jego tworzenia. logic.nounitbuild = [red]Logika budowania jednostek nie jest tu dozwolona. @@ -2305,7 +2307,7 @@ laccess.dead = Sprawdza czy jednostka/budynek jest zniszczony lub już nie istni laccess.controlled = Zwraca:\n[accent]@ctrlProcessor[] jeśli kontrolerem jednostki jest procesor\n[accent]@ctrlPlayer[] jeśli kontrolerem jednostki/budynku jest gracz\n[accent]@ctrlFormation[] jeśli jednostka jest w formacji\nW innym wypadku 0. laccess.progress = Postęp akcji, od 0 do 1.\nZwraca produkcję, przeładowanie wieżyczki lub postęp konstrukcji. laccess.speed = Najwyższa prędkość jednostki, w kratkach/sec. -laccess.id = ID jednostki/bloku/przedmiotu/płynu.\nTo jest odwrotnością operacji wyszukiwania. +laccess.id = ID jednostki/bloku/przedmiotu/płynu.\nOdwrotnośc operacji wyszukiwania. lcategory.unknown = Inne lcategory.unknown.description = Niezkategoryzowane instrukcje. @@ -2426,7 +2428,7 @@ lenum.unbind = Kompletnie wyłącza kontrolę za pomocą logiki.\nWznawia domyś lenum.move = Przemieść się do określonej pozycji. lenum.approach = Zbliż się do pozycji w promieniu. lenum.pathfind = Odnajdź ścieżkę do punktu zrzutu przeciwników. -lenum.autopathfind = Automatically pathfinds to the nearest enemy core or drop point.\nThis is the same as standard wave enemy pathfinding. +lenum.autopathfind = Automatycznie znajduję drogę do najbliższego rdzenia wroga lub punktu zrzutu.\nDziała tak samo jak normalne znajdowanie drogi. lenum.target = Strzel w określoną pozycję. lenum.targetp = Strzel w jednostkę/budynek z zachowaniem trajektorii. lenum.itemdrop = Upuść przedmiot. @@ -2440,3 +2442,5 @@ lenum.build = Buduj strukturę. lenum.getblock = Pobierz budynek i typ ze współrzędnych.\nJednostka musi być w zasięgu pozycji.\nSolidne niebudynki będą miały typ [accent]@solid[]. lenum.within = Sprawdź czy jednostka jest w pobliżu pozycji. lenum.boost = Zacznij/zakończ przyspieszać. + + From b046861530a50e384ba42a50745443752cf93733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RTOmega <62565267+RebornTrack970@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Oct 2023 19:00:25 +0300 Subject: [PATCH 6/8] TR Bundle Update (mostly by Ekozet) (#9130) * Update bundle_tr.properties * Update bundle_tr.properties --- core/assets/bundles/bundle_tr.properties | 258 +++++++++++------------ 1 file changed, 129 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_tr.properties b/core/assets/bundles/bundle_tr.properties index d73ef65169..217dbc69fc 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_tr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_tr.properties @@ -18,14 +18,14 @@ linkopen = Bu Server sana bir link gönderdi. Açmak istediğine emin misin?\n\n linkfail = Link açılamadı!\nURL kopyalandı. screenshot = Ekran görüntüsü {0} konumuna kaydedildi screenshot.invalid = Harita çok büyük, muhtemelen ekran görüntüsü için yeterli bellek yok. -gameover = Kaybettin +gameover = Oyun Bitti gameover.disconnect = Bağlantı Koptu! gameover.pvp = [accent] {0}[] Takımı kazandı! gameover.waiting = [accent]Sonraki Harita Bekleniyor... highscore = [accent]Yeni rekor! copied = Panoya Kopyalandı. indev.notready = Oyunun bu kısmı henüz hazır değil. - +#Ekozet abimize teşekkür edelim. Baya ekleme yaptı buraya. load.sound = Sesler load.map = Haritalar load.image = Resimler @@ -158,9 +158,9 @@ mod.outdatedv7.details = Bu mod, oyunun en son sürümüyle uyumsuz. Modun yapm mod.blacklisted.details = Bu mod, oyunun bu sürümüyle hata verdiğinden veya başka sorunlar ötürü kara listeye alınmıştır. [#ff]KULLANMAYINIZ! mod.missingdependencies.details = Bu Mod, şu ek modları gerektiriyor: {0} mod.erroredcontent.details = Bu mod yüklenirken hata veriyor, yapımcıdan hataları düzeltmesini isteyin. -mod.circulardependencies.details = This mod has dependencies that depends on each other. -mod.incompletedependencies.details = This mod is unable to be loaded due to invalid or missing dependencies: {0}. -mod.requiresversion = Requires game version: [red]{0} +mod.circulardependencies.details = Bu modun birbirine bağlı bağlılıkları var. +mod.incompletedependencies.details = Eksik veya yanlış bağlılıklardan dolayı mod yüklenemedi: {0}. +mod.requiresversion = Şu oyun sürümü gerekiyor: [red]{0} mod.errors = İçerik yüklenirken bir hata oluştu. mod.noerrorplay = [scarlet]Hatalı modlarınız var.[] Oynamadan önce bu modları devre dışı bırakın veya dosyadaki hataları düzeltin. mod.nowdisabled = [scarlet]'{0}' modunun çalışması için gerekli olan modlardan bazıları bulunamadı:[accent] {1}\n[lightgray]Önce bu modların indirilmesi gerekmektedir.\nBu mod otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır. @@ -254,20 +254,20 @@ viewplayer = Oyuncu İzleniyor: [accent]{0} trace = Oyuncuyu Takip Et trace.playername = Oyuncu İsmi: [accent]{0} trace.ip = IP: [accent]{0} -trace.id = Özel ID: [accent]{0} -trace.language = Language: [accent]{0} +trace.id = Özel Kimlik: [accent]{0} +trace.language = Dil: [accent]{0} trace.mobile = Mobil Sürüm: [accent]{0} trace.modclient = Özel Sürüm: [accent]{0} trace.times.joined = Girme Sayısı: [accent]{0} trace.times.kicked = Atılma Sayısı: [accent]{0} trace.ips = IPs: -trace.names = Names: -invalidid = Geçersiz Sürüm ID'si! Bir hata raporu gönder. -player.ban = Ban -player.kick = Kick -player.trace = Trace -player.admin = Toggle Admin -player.team = Change Team +trace.names = İsimler: +invalidid = Geçersiz Sürüm Kimliği! Bir hata raporu gönder. +player.ban = Yasakla +player.kick = At +player.trace = İzini Sür +player.admin = Admin Aç/Kapa +player.team = Takım Değiştir server.bans = Yasaklılar server.bans.none = Yasaklanmış oyuncu bulunamadı! server.admins = Yöneticiler @@ -284,8 +284,8 @@ confirmkick = Bu kullanıcıyı atmak istediğine emin misin? confirmunban = Bu kullanıcının yasağını kaldırmak istediğine emin misin? confirmadmin = Bu kullanıcıyı bir yönetici yapmak istediğine emin misin? confirmunadmin = Bu kullanıcının yönetici yetkilerini almak istediğine istediğine emin misin? -votekick.reason = Vote-Kick Reason -votekick.reason.message = Are you sure you want to vote-kick "{0}[white]"?\nIf yes, please enter the reason: +votekick.reason = Oylama Sebebi +votekick.reason.message = "{0}[white]" adlı kişiyi oylama ile atmak istediğinize emin misiniz?\nEğer istiyorsanız, lütfen sebebini giriniz: joingame.title = Oyuna Katıl joingame.ip = Adres: disconnect = Bağlantı kesildi. @@ -348,15 +348,15 @@ command.rebuild = Yeniden İnşaa Et command.assist = Oyuncuya Yardım Et command.move = Hareket Et command.boost = Boost -command.loadUnits = Load Units -command.loadBlocks = Load Blocks -command.unloadPayload = Unload Payload -stance.stop = Cancel Orders -stance.shoot = Stance: Shoot -stance.holdfire = Stance: Hold Fire -stance.pursuetarget = Stance: Pursue Target -stance.patrol = Stance: Patrol Path -stance.ram = Stance: Ram\n[lightgray]Straight line movement, no pathfinding +command.loadUnits = Birim Yükle +command.loadBlocks = Blok Yükle +command.unloadPayload = Birim Bırak +stance.stop = Emri İptal Et +stance.shoot = Duruş: Saldırı +stance.holdfire = Duruş: Hazır Ol +stance.pursuetarget = Duruş: Hedefi Takip Et +stance.patrol = Duruş: Devriye Gez +stance.ram = Duruş: Düz\n[lightgray]Düz bir ol halinde ilerle. openlink = Bağlantıyı Aç copylink = Bağlantıyı Kopyala back = Geri @@ -382,7 +382,7 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][] İnşaatı durdur resumebuilding = [scarlet][[{0}][] İnşaata devam et enablebuilding = [scarlet][[{0}][] İnşa Etmeyi Başlat showui = Arayüz Kapalı.\nAçmak için [accent][[{0}][] bas. -commandmode.name = [accent]Command Mode +commandmode.name = [accent]Komuta Modu commandmode.nounits = [no units] wave = [accent]Dalga {0} wave.cap = [accent]Dalga {0}/{1} @@ -706,8 +706,8 @@ weather.snow.name = Kar weather.sandstorm.name = Kum Fırtınası weather.sporestorm.name = Spor Fırtınası weather.fog.name = Sis -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sektörde Oynama Süresi: {0} +campaign.complete = [accent]Tebrikler!.\n\n{0} üzerinde bulunan düşman bozguna uğratılmıştır.\n[lightgray]Son sektör fethedilmiştir. GG! sectorlist = Sektörler sectorlist.attacked = {0} saldırı altında @@ -790,10 +790,10 @@ sector.fungalPass.description = Yüksek dağlar ve daha alçak, sporla dolu topr sector.biomassFacility.description = Sporların ana kaynağı. Burası, onların üretim yeri.\nOnların içindeki gücü araştır. Sporları parçala, enerji ve plastik üret..\n\n[lightgray]Bu Fabrika yıkıldığında, sporlar etrafa yayldı. Hiçbir yaşam formu, bu forma üstün gelemedi. sector.windsweptIslands.description = Kıyının hemen yanında, bir adalar topluluğu. Kayıtlar bir zamanlar, [accent]Plastik[]-üreten binalar olduğunu gösteriyor.\n\nDüşman gemilerini batır, bir üs inşa et ve plastik üretmeye başla. sector.extractionOutpost.description = Uzak bir üs, düşman tarafından inşa edildiği düşünülüyor.\n\nSektörler arası aktarım, gelecek için çok önemli bir kademe. Üssü yok et, Fırlatış rampasını aç! -sector.impact0078.description = Burası, eskiden buraya düşmüş bir yıldızlar arası uzay gemisinin kalıntıları.\n\nOlabildiğince çok şeyi araştır. Teknolojiden yaralan. +sector.impact0078.description = Burası, eskiden buraya düşmüş bir yıldızlar arası uzay gemisinin kalıntıları.\n\nOlabildiğince çok şeyi araştır. Teknolojiden yararlan. sector.planetaryTerminal.description = Son aşama.\n\nBu üs, başka gezegenlere gitmeyi sağlayan teknolojiyi barıdırıyor. Aşırı iyi bir şekilde korunuyor.\n\nOlabildiğince hızlı bir şekilde gemi üret ve düşman üssü elegeçir. Gezegenler Arası Hızladırıcıyı aç! -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = Bu bölgede denizel birim teknoloji kalıntıları tespit edildi. Düşman saldırılarını püskürt, sektörü ele geçir ve teknolojiyi kurtar. +sector.navalFortress.description = Düşman bu uzak adaya doğal olarak korunan bir üs kurmuş. Bu üssü yok et. Onların gelişmiş savaş gemisi teknolojilerini elde et ve araştır. sector.onset.name = Yeni Başlangıç sector.aegis.name = Siper sector.lake.name = Göletcik @@ -801,12 +801,12 @@ sector.intersect.name = Kesişim sector.atlas.name = Atlas sector.split.name = Ayrılım sector.basin.name = Havza -sector.marsh.name = Marsh +sector.marsh.name = Bataklık sector.peaks.name = Doruk Noktası sector.ravine.name = Kanyon sector.caldera-erekir.name = Kaldera sector.stronghold.name = Sığınak -sector.crevice.name = Crevice +sector.crevice.name = Çatlak sector.siege.name = Kuşatma sector.crossroads.name = Kavşak sector.karst.name = Karst @@ -816,17 +816,17 @@ sector.aegis.description = Düşman Kalkanların arkasına Sığınmış Durumda sector.lake.description = Bu Sektörün Cürüf Gölü, birimleri büyük oranda engelliyor. Bir Hovercraft tek seçeneğin.\n[accent]Gemi Fabrikatörünü[] araştır ve [accent]elude[] birimini olabildiğince kısa sürede üret! sector.intersect.description = Taramalar, bu Sektörün farklı yönlerden salıdırya uğrayacağını belirtiyor.\nHızlı bir şekilde savunma kur.\n[accent]Mech[] birimleri bu Sektör için bir olmazssa olmaz! sector.atlas.description = Bu Sektör, farklı tür saldırılar isteyen dengesiz bir araziden oluşuyor.\nDüşman Üssünü yenebilmek için Geliştirilmiş birimler gerekebilir.\n[accent]Elektolizörü[] ve [accent]Tank Yeniden Yapılandırıcı[] yı araştırmadan bu sektör oldukça zor. -sector.split.description = Bu Sektördeki minimal düşman bulunması, bu Sektörü Uşaım Test etmek için oldukça uygun bir yer yapıyor. -sector.basin.description = Burda çok sayıda düşman tespit edildi.\nHızlıca birim üret ve üssü ele geçir! UwU -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. -sector.ravine.description = Bu üsde düşman merkezi tespit edilemedi, ancak düşman için önemli bir geçiş rotası. Değişik türde birimler geçebilir.\n[accent]Akı[] üret. [accent]Afflict[] turretleri inşaa et. +sector.split.description = Bu sektörde az düşman oluşu burayı yeni taşıma teknolojisini test etmek için çok uygun bir yer yapıyor. UwU +sector.basin.description = Bu sektörde çok sayıda düşman tespit edildi.\nHızlıca birim üret ve düşman merkezlerini ele geçir. +sector.marsh.description = Bu sektörde bolca arkisit bulunuyor ancak az sayıda baca deliği var.\n[accent]Kimyasal Yanma Odası[] inşa ederek elektrik üret. +sector.peaks.description = Bu sektördeki dağlık arazi çoğu birimi kullanışsız kılıyor. Uçan birimler gerekecektir.\nDüşman hava savunmalarına dikkat et. Hava savunmaların destekçi binalarını hedef alarak bazılarını devre dışı bırakmak mümkün olabilir. +sector.ravine.description = Burada düşman merkezi tespit edilemedi, ancak düşman için önemli bir geçiş rotası. Değişik türde birimler geçebilir.\n[accent]Akı[] üret. [accent]Afflict[] taretleri inşa et. sector.caldera-erekir.description = Bu haritadaki madenler çok sayıda adaya dağılmış durumda.\nDron taşımcılığını aç ve taşıma sistemi kur. -sector.stronghold.description = Bu sektörde düşmanlar senin [accent]torium[] almanı engellemek için ellerinden geleni yapıyor!\nOnların HAİN planlarını boz ve teknolojini geliştir. +sector.stronghold.description = Bu sektörde düşmanlar senin [accent]toryum[] almanı engellemek için ellerinden geleni yapıyor!\nOnların HAİN planlarını boz ve teknolojini geliştir. sector.crevice.description = Düşman senin üssünü ele geçirmek için çok sayıda birim gönderecek.\n[accent]Karbür[] elde et ve [accent]Piroliz Jeneratörü[]'nü aç. Bu hayatta kalmak için tek şansın olabilir! sector.siege.description = Bu sektör, iki farklı kanyon içeriyor. İki tarafdan aynı anda savunmaya hazır ol.\n[accent]Siyanojen[] üret daha da güçlü tankları aç.\nDikkat: Uzun menzilli füzeler tespit edildi! Füzeler hedefe varmadan havada vurulabilir. -sector.crossroads.description = Bu sektördeki üsler farklı seviyelerde inşa edilmiş. Adapte olmak için başka birimleri araştır.\nEk olarak, bağzı üslerin koruma kalkanları bulunmakta. Nasıl çalıştıklarını bulmaya çalış. -sector.karst.description = Bu sektör kaynak bakımından zengin, ancak yeni bir merkez iniş yaptığı anda düşman üzerimize çökücek.\nKaynakları iyi deyerlendir ve [accent]faz[]'ı aç. +sector.crossroads.description = Bu sektördeki üsler farklı seviyelerde inşa edilmiş. Adapte olmak için başka birimleri araştır.\nEk olarak, bazı üslerin koruma kalkanları bulunmakta. Nasıl çalıştıklarını bulmaya çalış. +sector.karst.description = Bu sektör kaynak bakımından zengin, ancak yeni bir merkez iniş yaptığı anda düşman üzerimize çökecek.\nKaynakları iyi deyerlendir ve [accent]faz[]'ı aç. sector.origin.description = Güçlü düşmanları barındıran son sektör.\nDaha fazla uyumlu araştırma kalmadı - tüm gücünle düşmanı yenmeye çalış! status.burning.name = Yanıyor @@ -912,7 +912,7 @@ stat.repairspeed = Tamir Hızı stat.weapons = Silahlar stat.bullet = Mermi stat.moduletier = Modül Seviyesi -stat.unittype = Unit Type +stat.unittype = Birlik Türü stat.speedincrease = Hız Artışı stat.range = Menzil stat.drilltier = Kazılabilenler @@ -964,12 +964,12 @@ ability.statusfield = Hızlandırma Alanı ability.unitspawn = Birliği Fabrikası ability.shieldregenfield = Kalkan Yenileme Alanı ability.movelightning = Hareket Enerjisi -ability.shieldarc = Arc Kalkan +ability.shieldarc = Ark Kalkanı ability.suppressionfield = Tamir Engelleme Alanı ability.energyfield = Güç Kalkanı -ability.energyfield.sametypehealmultiplier = [lightgray]Same Type Healing: [white]{0}% -ability.energyfield.maxtargets = [lightgray]Max Targets: [white]{0} -ability.regen = Regeneration +ability.energyfield.sametypehealmultiplier = [lightgray]Aynı Türden İyileştirme: [white]{0}% +ability.energyfield.maxtargets = [lightgray]Azami Hedefler: [white]{0} +ability.regen = Yenilenme bar.onlycoredeposit = Sadece Merkeze Aktarım Mümkün bar.drilltierreq = Daha Güçlü Matkap Gerekli @@ -1009,11 +1009,11 @@ bullet.splashdamage = [stat]{0} [lightgray]alan hasarı ~[stat] {1} [lightgray]k bullet.incendiary = [stat]yakıcı bullet.homing = [stat]güdümlü bullet.armorpierce = [stat]zırh delici -bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] repair suppression ~ [stat]{1}[lightgray] tiles -bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] interval bullets: +bullet.suppression = [stat]{0} sec[lightgray] tamir bastırması ~ [stat]{1}[lightgray] karolar +bullet.interval = [stat]{0}/sec[lightgray] ara mermiler: bullet.frags = [stat]{0}[lightgray]x parçalı mermiler: bullet.lightning = [stat]{0}[lightgray]x elektrik ~ [stat]{1}[lightgray] hasarı -bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] inşaa hasarı +bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] inşa hasarı bullet.knockback = [stat]{0} [lightgray]savurma bullet.pierce = [stat]{0}[lightgray]x delme bullet.infinitepierce = [stat]delme @@ -1085,14 +1085,14 @@ setting.difficulty.normal = Normal setting.difficulty.hard = Zor setting.difficulty.insane = İmkansız setting.difficulty.name = Zorluk: -setting.screenshake.name = Ekranı Sars +setting.screenshake.name = Ekran Sarsılması setting.bloomintensity.name = Parlaklık Şiddeti setting.bloomblur.name = Parlaklık Bulanıklılığı setting.effects.name = Efektleri Görüntüle setting.destroyedblocks.name = Kırılmış Blokları Göster setting.blockstatus.name = Blok Durumunu Göster setting.conveyorpathfinding.name = Konveyör Yol Bulma -setting.sensitivity.name = Kontrolcü Hassasiyeti +setting.sensitivity.name = Kumanda Hassasiyeti setting.saveinterval.name = Kayıt Aralığı setting.seconds = {0} Saniye setting.milliseconds = {0} milisaniye @@ -1111,7 +1111,7 @@ setting.position.name = Oyuncu Noktasını Göster setting.mouseposition.name = Fareyi Göster setting.musicvol.name = Müzik Sesi setting.atmosphere.name = Gezegen Atmosferini Göster -setting.drawlight.name = Draw Darkness/Lighting +setting.drawlight.name = Karanlığı/Aydınlığı Çiz setting.ambientvol.name = Çevresel Ses setting.mutemusic.name = Müziği Kapat setting.sfxvol.name = Oyun Sesi @@ -1128,8 +1128,8 @@ setting.showweather.name = Hava Durmu Grafiklerini Göster setting.hidedisplays.name = İşlemci İpuçlarını Gizle setting.macnotch.name = Arayüzü çentik gösterecek şekilde uyarlayın setting.macnotch.description = Değişikleri uygulamak için yeniden başlatma gerekli -steam.friendsonly = Friends Only -steam.friendsonly.tooltip = Whether only Steam friends will be able to join your game.\nUnchecking this box will make your game public - anyone can join. +steam.friendsonly = Arkadaşlara özel +steam.friendsonly.tooltip = Sadece Steam arkadaşlarının katılıp katılabilemeyeceğini belirler.\nBu kutudan tiki kaldırmak oyununuzu herkese açık yapacaktır. public.beta = Oyunun beta sürümlerinin halka açık lobiler yapamayacağını unutmayın. uiscale.reset = Arayüz ölçeği değiştirildi.\nBu ölçeği onaylamak için "Tamam" butonuna basın.\n[accent] {0}[] [scarlet]saniye içinde eski ayarlara geri dönülüp oyundan çıkılıyor…[] uiscale.cancel = İptal Et ve Çık @@ -1176,7 +1176,7 @@ keybind.unit_command_unload_payload = Unit Command: Unload Payload keybind.rebuild_select.name = Alanı Geri İşaa Et keybind.schematic_select.name = Bölge Seç keybind.schematic_menu.name = Şema Menüsü -keybind.schematic_flip_x.name = Şemayı X ekseninde Döndür +keybind.schematic_flip_x.name = Şemayı X Ekseninde Döndür keybind.schematic_flip_y.name = Şemayı Y Ekseninde Döndür keybind.category_prev.name = Önceki Kategori keybind.category_next.name = Sonraki Kategori @@ -1236,7 +1236,7 @@ mode.pvp.description = Yerel olarak başkaları ile savaş.\n[gray]Oynamak için mode.attack.name = Saldırı mode.attack.description = Düşman üssünü yok et. Dalga yok.\n[gray]Oynamak için haritada düşman merkez olması gerekir. mode.custom = Özel Kurallar -rules.invaliddata = Invalid clipboard data. +rules.invaliddata = Hatalı pano verisi. rules.hidebannedblocks = Yasaklı Blokları Sakla rules.infiniteresources = Sınırsız Kaynaklar @@ -1249,12 +1249,12 @@ rules.wavetimer = Dalga Zamanlayıcısı rules.wavesending = Dalga Gönderiliyor rules.waves = Dalgalar rules.attack = Saldırı Modu -rules.buildai = Base Builder AI -rules.buildaitier = Builder AI Tier -rules.rtsai = RTS AI -rules.rtsminsquadsize = Min Gurup Boyutu -rules.rtsmaxsquadsize = Maks Gurup Boyutu -rules.rtsminattackweight = Min Saldırı Boyutu +rules.buildai = Üs inşa edici YZ +rules.buildaitier = İnşaatçı YZ sınıfı +rules.rtsai = RTS YZ +rules.rtsminsquadsize = Asgari Gurup Boyutu +rules.rtsmaxsquadsize = Azami Gurup Boyutu +rules.rtsminattackweight = Asgari Saldırı Boyutu rules.cleanupdeadteams = Kaybeden Takımın Bloklarını Temizle (PvP) rules.corecapture = Yıkımda Çekirdeği Elegeçir rules.polygoncoreprotection = Çokgenli Merkez Koruması @@ -1266,7 +1266,7 @@ rules.unitbuildspeedmultiplier = Birim Üretim Hız Çarpanı rules.unitcostmultiplier = Birim Fiyat Çarpanı rules.unithealthmultiplier = Birim Can Çarpanı rules.unitdamagemultiplier = Birim Hasar Çapanı -rules.unitcrashdamagemultiplier = Unit Crash Damage Multiplier +rules.unitcrashdamagemultiplier = Birim Çakılma Hasar Çarpanı rules.solarmultiplier = Güneş Paneli Üretim Çarpanı rules.unitcapvariable = Merkezler Birim Sınırını Etkiler rules.unitcap = Sabit Birim Sınırı @@ -1278,7 +1278,7 @@ rules.buildcostmultiplier = İnşa Ücreti Çarpanı rules.buildspeedmultiplier = İnşa Hızı Çarpanı rules.deconstructrefundmultiplier = Yıkım İade Çarpanı rules.waitForWaveToEnd = Dalgalar Düşmanı Bekler -rules.wavelimit = Map Ends After Wave +rules.wavelimit = Harita .. Dalgadan Sonra Biter rules.dropzoneradius = İniş Noktası Yarıçapı: [lightgray](kare) rules.unitammo = Birlikler Mermi Gerektirir rules.enemyteam = Düşman Takım @@ -1324,7 +1324,7 @@ item.surge-alloy.name = Akı Alaşımı item.spore-pod.name = Spor Kapsülü item.sand.name = Kum item.blast-compound.name = Patlayıcı Bileşik -item.pyratite.name = Pirratit +item.pyratite.name = Piratit item.metaglass.name = Metacam item.scrap.name = Hurda item.fissile-matter.name = Bölünebilir Madde @@ -1332,14 +1332,14 @@ item.beryllium.name = Berilyum item.tungsten.name = Tungsten item.oxide.name = Oksit item.carbide.name = Karbür -item.dormant-cyst.name = Dormant Kist +item.dormant-cyst.name = Etkin Olmayan Kist liquid.water.name = Su liquid.slag.name = Cüruf liquid.oil.name = Petrol liquid.cryofluid.name = Kriyosıvı liquid.neoplasm.name = Neoplazm -liquid.arkycite.name = Arkkit +liquid.arkycite.name = Arkisit liquid.gallium.name = Galyum liquid.ozone.name = Ozon liquid.hydrogen.name = Hidrojen @@ -1459,10 +1459,10 @@ block.crater-stone.name = Krater block.sand-water.name = Kumlu Su block.darksand-water.name = Kara Kumlu Su block.char.name = Kömür -block.dacite.name = Dakit +block.dacite.name = Daist block.rhyolite.name = Riyolit -block.dacite-wall.name = Dakit Duvar -block.dacite-boulder.name = Dakit Kaya Parçaları +block.dacite-wall.name = Daist Duvar +block.dacite-boulder.name = Daist Kaya Parçaları block.ice-snow.name = Buzlu Kar block.stone-wall.name = Taş Duvar block.ice-wall.name = Buz Duvar @@ -1565,7 +1565,7 @@ block.ripple.name = Ripple block.phase-conveyor.name = Faz Konveyörü block.bridge-conveyor.name = Konveyör Köprüsü block.plastanium-compressor.name = Plastanyum Kompresörü -block.pyratite-mixer.name = Pirratit Mikseri +block.pyratite-mixer.name = Piratit Mikseri block.blast-mixer.name = Patlayıcı Bileşik Mikseri block.solar-panel.name = Güneş Paneli block.solar-panel-large.name = Büyük Güneş Paneli @@ -1625,11 +1625,11 @@ block.overdrive-dome.name = Hızlandırma Kubbesi block.interplanetary-accelerator.name = Gezegenler Arası Hızlandırıcı #Düzgün tutun bu TR translatei uğraştırıyonuz beni. -RTOmega block.constructor.name = İnşaatçı -block.constructor.description = 2x2 ve daha küçük blokları inşaa edebilir. +block.constructor.description = 2x2 ve daha küçük blokları inşa edebilir. block.large-constructor.name = Büyük İnşaatçı -block.large-constructor.description = 4x4 ve daha küçük blokları inşaa edebilir. +block.large-constructor.description = 4x4 ve daha küçük blokları inşa edebilir. block.deconstructor.name = Yıkıcı -block.deconstructor.description = Blok ve Birimleri yokeder, 100% iade sağlar. +block.deconstructor.description = Blok ve Birimleri yok eder, 100% iade sağlar. block.payload-loader.name = Kargo Yükleyici block.payload-loader.description = Sıvı ve malzemeleri bloklara yükler. block.payload-unloader.name = Kargo Boşaltıcı @@ -1649,8 +1649,8 @@ block.crystalline-stone.name = Kristal Taş block.crystal-floor.name = Kristal Zemin block.yellow-stone-plates.name = Sarı Taş Zemin block.red-stone.name = Kızıl Taş -block.dense-red-stone.name = Yoğun Kızık Kaya -block.red-ice.name = Kızık Buz +block.dense-red-stone.name = Yoğun Kızıl Kaya +block.red-ice.name = Kızıl Buz block.arkycite-floor.name = Arkisit Zemin block.arkyic-stone.name = Arkisit Taş block.rhyolite-vent.name = Riyolit Baca @@ -1825,8 +1825,8 @@ hint.unitSelectControl.mobile = Birim kontrol etmek için [accent]komuta moduna[ hint.launch = Yeterince kaynak topladıktan sonra, üssünüzü başka bir sektöre [accent]fırlatmak[] için sağ alttaki \ue827 [accent]harita[] tuşuna basın. hint.launch.mobile = Yeterince kaynak topladıktan sonra, üssünüzü başka bir sektöre [accent]fırlatmak[] için sağ alttaki \ue88c [accent]menüden[] \ue827 [accent]harita[] tuşuna basın. hint.schematicSelect = İstediğiniz blokları kopyalayıp yapıştırmak için [accent][[F][] tuşunu basılı tutun ve farenizi sürükleyin.\n\n[accent][[Orta Tuş'a (Fare Tekerleği'ne)][] basarak tek bir blok seçebilirsiniz. -hint.rebuildSelect = [accent][[B][] ye basılı tutarak, yok edilmiş blokları seç.\nBu binaları yeniden inşaa etmeni sağlar. -hint.rebuildSelect.mobile = Select the \ue874 copy button, then tap the \ue80f rebuild button and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.rebuildSelect = [accent][[B][] ye basılı tutarak, yok edilmiş blokları seç.\nBu binaları yeniden inşa etmeni sağlar. +hint.rebuildSelect.mobile = \ue874 kopya tuşunu seç, sonra \ue80f yeniden inşa tuşuna bas ve yok olmuş blok planlarını seçmek için sürükle.\nBu onları otomatik olarak tekrardan inşa edecektir. hint.conveyorPathfind = Konveyörler ile yol yaparken bir noktadan diğer noktaya otomatik yol oluşturmak için [accent][[Sol CTRL][] tuşunu basılı tutun. hint.conveyorPathfind.mobile = Konveyörler ile yol yaparken bir noktadan diğer noktaya otomatik yol oluşturmak için \ue844 [accent]Çapraz Mod'u[] etkinleştirin. hint.boost = Bazı yer birimleri duvarların, taretlerin, diğer birimlerin üstünden uçma özelliği vardır. [accent][[Sol Shift][] tuşunu basılı tutarak bazı yer üniteleri ile uçabilirsiniz. @@ -1846,54 +1846,54 @@ hint.factoryControl.mobile = Bir Birim Fabrikasının [accent]üretim noktasın gz.mine = \uf8c4 [accent]Bakır madeni[]nin yanına giderek üzerine tıklayarak kazmaya başla. gz.mine.mobile = \uf8c4 [accent]Bakır madeni[]nin yanına giderek üzerine tıklayarak kazmaya başla. gz.research = \ue875 Teknoloji Ağacını aç.\n\uf870 [accent]Mekanik Matkap[]'ı aç, ardından sağ alttaki menüden seç.\nBakır madenine tıklayarak üzerine matkapı yerleştir. -gz.research.mobile = \ue875 Teknoloji Ağacını aç.\n\uf870 [accent]Mekanik Matkap[]'ı aç, ardından sağ alttaki menüden seç.\nBakır madenine tıklayarak üzerine matkapı yerleştir.\n\nArdından \ue800 [accent]tik[] tuşuna basarak inşaayı onayla. +gz.research.mobile = \ue875 Teknoloji Ağacını aç.\n\uf870 [accent]Mekanik Matkap[]'ı aç, ardından sağ alttaki menüden seç.\nBakır madenine tıklayarak üzerine matkapı yerleştir.\n\nArdından \ue800 [accent]tik[] tuşuna basarak inşayı onayla. gz.conveyors = \uf896 [accent]Konveyör[]'ü aç ve yerleştirerek madenleri merkeze taşı.\n\nBasılı tutup sürükleyerek birden fazla konveyör koy.\n[accent]Scroll[] ile döndür. gz.conveyors.mobile = \uf896 [accent]Konveyör[]'ü aç ve yerleştirerek madenleri merkeze taşı.\n\nBasılı tutup sürükleyerek birden fazla konveyör koy. gz.drills = Operasyonunu genişlet.\nDaha fazla Mekanik Matkap yerleştir.\n100 Bakır kaz. gz.lead = \uf837 [accent]Kurşun[], kullanılan basit madenlerden biridir.\nKurşun kazmak için matkap kullan. gz.moveup = \ue804 Daha fazla talimat için yukarı ilerle. -gz.turrets = 2 adet\uf861 [accent]Duo[] turreti araştır ve koy.\nDuo turreti bakır\uf838 [accent]mermi[]ye ihtiyaç duyar. +gz.turrets = 2 adet\uf861 [accent]Duo[] tareti araştır ve koy.\nDuo tareti bakır\uf838 [accent]mermi[]ye ihtiyaç duyar. gz.duoammo = Duo'ya konveyörler ile [accent]bakır[] besle. -gz.walls = [accent]Duvarlar[] gelen hasarı engelleyebilir.\nSilahların etrafına, koruma amçlı\uf8ae [accent]Bakır Duvar[] inşaa et. +gz.walls = [accent]Duvarlar[] gelen hasarı engelleyebilir.\nSilahların etrafına, koruma amçlı\uf8ae [accent]Bakır Duvar[] inşa et. gz.defend = DÜŞMAN GELİYO!!! Hazırlan. -gz.aa = Uçan birimler standart turretlerle kolay kolay durdurulamaz..\n\uf860 Onları daha kolay durdurmak için, [accent]Scatter[] turreti kullan, ancak mermi olarak\uf837 [accent]kurşun[] gerektirir. -gz.scatterammo = Scatter turretini [accent]kurşun[] ile besle. -gz.supplyturret = [accent]Turreti Besle +gz.aa = Uçan birimler standart taretlerle kolay kolay durdurulamaz..\n\uf860 Onları daha kolay durdurmak için, [accent]Scatter[] tareti kullan, ancak mermi olarak\uf837 [accent]kurşun[] gerektirir. +gz.scatterammo = Scatter taretini [accent]kurşun[] ile besle. +gz.supplyturret = [accent]Tareti Besle gz.zone1 = Burası düşman iniş noktası. -gz.zone2 = Buraya inşaa edilien her şey otomatik yok edilir! +gz.zone2 = Buraya inşa edilien her şey otomatik yok edilir! gz.zone3 = Dalga başlamak üzere.\nHazır ol. Dikkat! ... Korkma sönmez bu şafak- -gz.finish = Daha fazla turret inşaa et, daha fazla maden kaz\nve tüm dalgaları yenerek [accent]sektörü feth et[]. Bol şans, RTOmega. +gz.finish = Daha fazla taret inşa et, daha fazla maden kaz\nve tüm dalgaları yenerek [accent]sektörü feth et[]. Bol şans, RTOmega. onset.mine = Tıklayarak, duvarlardan\uf748 [accent]berillyum[] kaz.\n\n[accent][[WASD] ile hareket et. onset.mine.mobile = Tıklayarak, duvarlardan\uf748 [accent]berillyum[] kaz. onset.research = \ue875 Teknoloji Ağacını aç.\n\uf73e [accent]Türbin Sıkıştırıcı[]'sını aç ve bir bacanın üstüne yerleştir.\nBu [accent]enerji[] üretecktir. onset.bore = \uf741[accent]Plazma Kayalık Kazıcı[]'yı araştır ve koy.\nBu durvarlardan otomatik kum kazacak. -onset.power = Plazma kazıcıya [accent]enerji[] vermek için\uf73d [accent]Işın Noktası[]'nı araştır ve inşaa et.\nTürbin Sıkıştırıcısı'nı Plazma Kazıcıya bağla. +onset.power = Plazma kazıcıya [accent]enerji[] vermek için\uf73d [accent]Işın Noktası[]'nı araştır ve inşa et.\nTürbin Sıkıştırıcısı'nı Plazma Kazıcıya bağla. onset.ducts = \uf799[accent]Tüp[]'ü aç ve konveyör gibi kullanarak madenleri merkeze taşı.\nTıklayığ basılı tutarak birden fazla tüp koy.\n[accent]Scroll[] ile döndür. onset.ducts.mobile = \uf799[accent]Tüp[]'ü aç ve konveyör gibi kullanarak madenleri merkeze taşı.\nTıklayığ basılı tutarak birden fazla tüp koy. -onset.moremine = Kazı operasyonunu genişlet.\nDaha fazla Plazma Kayalık Kazıcı inşaa et.\n200 Berilyum kaz. -onset.graphite = Daha gelişmiş bloklar\uf835 [accent]grafit[] gerektirir.\nGafit kazmak için Plazma Kayalık Kazıcıları inşaa et. +onset.moremine = Kazı operasyonunu genişlet.\nDaha fazla Plazma Kayalık Kazıcı inşa et.\n200 Berilyum kaz. +onset.graphite = Daha gelişmiş bloklar\uf835 [accent]grafit[] gerektirir.\nGafit kazmak için Plazma Kayalık Kazıcıları inşa et. onset.research2 = [accent]Fabrikaları[] araştırmaya başla.\n\uf74d[accent]Kayalık Delici[] ve\uf779 [accent]Ark Silikon Fırını[]'nı araştır. onset.arcfurnace = Ark Fırın,\uf834 [accent]kum[] ve \uf835 [accent]grafit[]'ten \uf82f [accent]silikon[] üret.\nBu işlem [accent]Enerji[] de gerektirir. onset.crusher = \uf74d [accent]Kayalık Delici[] kullanarak kum kaz. -onset.fabricator = [accent]Birim[] kullanarak haritayı gez, binalarını koru ve düşmanları alt et. \uf6a2 [accent]Tank İnşaatcı[]'sını araştır ve inşaa et. +onset.fabricator = [accent]Birim[] kullanarak haritayı gez, binalarını koru ve düşmanları alt et. \uf6a2 [accent]Tank İnşaatcı[]'sını araştır ve inşa et. onset.makeunit = Bir Birim üret.\n"?" tuşunu kullanarak gereksinimleri görebilirsin. -onset.turrets = Birimler etkili, ancak [accent]turretler[] daha iyi bir savunma sağlar.\n\uf6eb [accent]Breach[] turretini inşaa et.\nTurretler\uf748 [accent]mermi[]ye ihtiyaç duyar. -onset.turretammo = Turreti [accent]berilyum mermi[] ile besle. -onset.walls = [accent]Duvarlar[] gelen hasarı engelleyebilir.\nSilahların etrafına, koruma amçlı\uf8ae [accent]Berilyum Duvar[] inşaa et. +onset.turrets = Birimler etkili, ancak [accent]taretler[] daha iyi bir savunma sağlar.\n\uf6eb [accent]Breach[] taretini inşa et.\nTaretler\uf748 [accent]mermi[]ye ihtiyaç duyar. +onset.turretammo = Tareti [accent]berilyum mermi[] ile besle. +onset.walls = [accent]Duvarlar[] gelen hasarı engelleyebilir.\nSilahların etrafına, koruma amçlı\uf8ae [accent]Berilyum Duvar[] inşa et. onset.enemies = DÜŞMAN GELİYO!!! Hazırlan. onset.attack = Düşman zayıf! Hemen geri dal! -onset.cores = [accent]Merkez Zemin[]lerinin üzerine yeni merkezler inşaa edilebilir.\nTüm merkezler birbirleri ile malzemeleri paylaşır.\n\uf725 Bir çekirdek inşaa et. +onset.cores = [accent]Merkez Zemin[]lerinin üzerine yeni merkezler inşa edilebilir.\nTüm merkezler birbirleri ile malzemeleri paylaşır.\n\uf725 Bir merkez inşa et. onset.detect = Düşman seni 2 dakika içinde tespit edicek.\nSavunma, maden ve üretime başla. onset.commandmode = [accent]Shift[] e basılı tutarak [accent]Komuta Modu[]na geç.\n[accent]Sol Tıklayıp sürekleyerek[] birim seç.\n[accent]Sağ Tıklayarak[] Birimleri Yönlendir veya saldırt. onset.commandmode.mobile = [accent]Komuta Düğmesine[] basarak [accent]Komuta Moduna[] gir.\nBir Parmağını basılı tut ve değirini [accent]sürükle[]yerek birim seç.\n[accent]Tıkla[]yarak birimleri saldırttırabilir veya yönlendirebilirsin. -aegis.tungsten = Tungsten can be mined using an [accent]impact drill[].\nThis structure requires [accent]water[] and [accent]power[]. +aegis.tungsten = Tungsten [accent]darbeli matkap[] kullanılarak kazılabilir.\nBu bina [accent]su[] ve [accent]elektrik[] ister. split.pickup = Bazı bloklar merkez birimi ile taşınabilir.\nBu [accent]Konteyner[]i kaldır ve [accent]Küyle Yükleyici[]ye koy.\n([ ve ] tuşlarını kullan) split.pickup.mobile = Bazı bloklar merkez birimi ile taşınabilir.\nBu [accent]Konteyner[]i kaldır ve [accent]Küyle Yükleyici[]ye koy.\n(Uzun basarak bir şeyi taşı.) split.acquire = Birim üretmek için Tungsten kaz. -split.build = Birimler duvarın öbür tarafına taşınmalı.\nİki adet [accent]Kargo Kütle Sürücü[] inşaa et, duvarın iki farklı tarafında.\nBir tanesine tıklayarak birbirlerine bağla. -split.container = Konteynerler gibi, birimler de [accent]Kargo Kütle Sürücü[] ile taşınabilir.\nKütle Sürücün yanına bir Birim İnşaatcı inşaa et ve birim üreterek düşman üsse saldır. +split.build = Birimler duvarın öbür tarafına taşınmalı.\nİki adet [accent]Kargo Kütle Sürücü[] inşa et, duvarın iki farklı tarafında.\nBir tanesine tıklayarak birbirlerine bağla. +split.container = Konteynerler gibi, birimler de [accent]Kargo Kütle Sürücü[] ile taşınabilir.\nKütle Sürücün yanına bir Birim İnşaatcı inşa et ve birim üreterek düşman üsse saldır. #Yukarıdaki bağzı cümleler Anti Dragon tarafından çevirildi. -item.copper.description = En basit materyal. Her türlü blokda kullanılır. +item.copper.description = En basit materyal. Her türlü blokta kullanılır. item.copper.details = Bakır. En basit materyal. Tüm alt düzey binalarda gerekir. Zayıf ve dayanıksızdır. item.lead.description = Basit bir materyal. Elektronikte ve sıvı taşımada kullanılır. item.lead.details = Yoğun. Durağan. Pillerde yaygın olarak kullanılır.\nNot: Yaşam formlarına toksik. Tabi burda onlardan pek yok... @@ -1924,7 +1924,7 @@ liquid.slag.description = Çeşitli tipte erimiş metallerin birbirine karışı liquid.oil.description = İleri seviye malzeme üretiminde kullanılan bir sıvıdır. Yakıt olarak kömür haline getirilebilir veya püskürtülüp ateşe verilerek bir silah olarak kullanılabilir. liquid.cryofluid.description = Su ve titanyumdan oluşturulan inaktif bir sıvı. Son derece yüksek ısı kapasitesine sahiptir. Soğutucu olarak yaygın olarak kullanılır. liquid.arkycite.description = Sentez ve Kimyasal Reaksiyonlarda kullanılır. -liquid.ozone.description = Oksidasyonda, üretimde ve enerji üretiminde kullanılır. Patlayıcı. +liquid.ozone.description = Oksitlemede, üretimde ve enerji üretiminde kullanılır. Patlayıcı. liquid.hydrogen.description = Maden çıkarmada, birim üretiminde ve taşımada kullanılır. Yanıcı. liquid.cyanogen.description = Mermi olarak, gelişmiş bina ve birimlerde kullanılır. Yüksek derecede Yanıcı. liquid.nitrogen.description = Gaz çıkarmada ve üretimde kullanılır. Durağan. @@ -1945,8 +1945,8 @@ block.plastanium-compressor.description = Petrol ve titanyumdan plastanyum üret block.phase-weaver.description = Kum ve radyoaktif toryumdan faz örgüsü üretir. Çalışması için çok miktarda enerji gerekir. block.surge-smelter.description = Akı alaşımı üretmek için titanyum, kurşun, silikon ve bakırı birleştirir. block.cryofluid-mixer.description = Su ve titanyum tozunu karıştırıp kriyosıvı üretir. Toryum reaktörü kullanımı için gereklidir. -block.blast-mixer.description = Patlayıcı bileşen üretmek için spor kapsüllerini pirratit ile ezer ve karıştırır. -block.pyratite-mixer.description = Kömür, kurşun ve kumu karıştırıp oldukça yanıcı olan pirratit üretir. +block.blast-mixer.description = Patlayıcı bileşen üretmek için spor kapsüllerini Piratit ile ezer ve karıştırır. +block.pyratite-mixer.description = Kömür, kurşun ve kumu karıştırıp oldukça yanıcı olan Piratit üretir. block.melter.description = Wave taretlerinde kullanılması veya daha çok işlemesi için hurdayı eritip cürufa çevirir. block.separator.description = Cürufu mineral bileşenlerine ayırır. Soğutulmuş bileşenleri çıkarır. block.spore-press.description = Yağ çıkartmak için aşırı basınç altında spor kapsüllerini sıkıştırır. @@ -2015,7 +2015,7 @@ block.battery-large.description = Sıradan bataryadan çok daha fazla enerji dep block.combustion-generator.description = Kömür gibi yanıcı materyalleri yakarak enerji üretir. block.thermal-generator.description = Sıcak bölgelere konulduğunda enerji üretir. block.steam-generator.description = Daha gelişmiş bir termik jeneratör. Daha verimlidir, ama buhar üretebilmek için suya ihtiyaç duyar. -block.differential-generator.description = Çok miktarda enerji üretir. Kriyosıvı ve yanan pirratit arasındaki sıcaklık farkından yararlanır. +block.differential-generator.description = Çok miktarda enerji üretir. Kriyosıvı ve yanan Piratit arasındaki sıcaklık farkından yararlanır. block.rtg-generator.description = Basit, güvenilir bir reaktör. Bozunan radyoaktif materyallerin ısısını kullanır. block.solar-panel.description = Güneşten küçük miktarda enerji üretir. block.solar-panel-large.description = Standart güneş panelinin daha verimli bir versiyonu. @@ -2059,7 +2059,7 @@ block.repair-point.description = Kendisine en yakın hasarlı birimi tamir eder. block.segment.description = Gelen mermilere zarar verir ve onları yok eder. Lazer mermilere etki etmez. block.parallax.description = Çekici bir ışın fırlatarak hava düşmanlarını kendine çeker. Onlara az da olsa zarar verir. block.tsunami.description = Düşmanlara yüksek miktarda sıvı püskürtür. Ateşleri otomatik söndürür. -block.silicon-crucible.description = Kum ve Kömürü, Pirratitle eriterek Silikon üretir. Sıcak ortamda daha iyi çalışır. +block.silicon-crucible.description = Kum ve Kömürü, Piratitle eriterek Silikon üretir. Sıcak ortamda daha iyi çalışır. block.disassembler.description = Cürüfü aşırı sıcak ortamda seritir. Toryum elde edebilir. block.overdrive-dome.description = Yakındaki binaları hızlandırır. Çalışmak için silikon ve faz gerektirir. block.payload-conveyor.description = Büyük yükleri hareket ettirir. Birimler gibi. @@ -2091,7 +2091,7 @@ block.sublimate.description = Devamlı alev püskürtür. Zırh deler. block.titan.description = Yer birimlerine devasa füzelerle ateş eder. Hidrojen gerektirir. block.afflict.description = Devasa enerji küreleri fırlatır. Isı gerektirir. block.disperse.description = Parçacıklı hava mermileri ateşler. -block.lustre.description = Fires a slow-moving single-target laser at enemy targets. +block.lustre.description = Düşmanlara yavaş hareket eden ve tek bir birimi hedef alabilen lazer ateşler. block.scathe.description = Uzak yer birimerline çok uzun bir mesafeden füzelerle saldırır. block.smite.description = Delici enerji saçıcı mermiler fırlatır. block.malign.description = Takipçi lazerlerle saldırır. Yüksek mikatrda ısı ister. @@ -2142,7 +2142,7 @@ block.underflow-duct.description = Malzemeleri sadece yanlar kapalıysa öne akt block.reinforced-liquid-junction.description = Kesişen iki boru arasında bir kavşak. block.surge-conveyor.description = Malzemeleri toplu taşır. Enerji ile hızlandırılabilir. block.surge-router.description = Malzemeleri üç yöne eşit paylaştırır. Enerji ile hızlandırılabilir. -block.unit-cargo-loader.description = Kargo Dronları üretir. Kargo Dronları otomatik malzemeleri nokatalar arası taşır. +block.unit-cargo-loader.description = Kargo Dronları üretir. Kargo Dronları otomatik malzemeleri noktalar arası taşır. block.unit-cargo-unload-point.description = Kargo Dronları için malzeme bırakma noktası. block.beam-node.description = X ve Y kordinatında enerji aktarır. Az da olsa enerji depolar. block.beam-tower.description = X ve Y kordinatında enerji aktarır. Enerji depolar. Uzun Mesafeli. @@ -2153,8 +2153,8 @@ block.flux-reactor.description = Isıtıldığında bol mikatrda enerji üretir. block.neoplasia-reactor.description = Arkisit, su ve faz ile bol miktarda enerji üretir. Isı ve tehlikeli Neoplazma ortaya çıkarır.\nNeoplazma yok edilmezse patlar! block.build-tower.description = Otomatik kırılan binaları geri işaa eder. Oyuncuya işaatta yardımcı olur. block.regen-projector.description = Hidrojen kullanarak etrafındaki blokları tamir eder. -block.reinforced-container.description = Az da olsa malzeme depolar. Çekirdekle birleşemez. -block.reinforced-vault.description = Malzeme depolar. Çekirdekle birleşemez. +block.reinforced-container.description = Az da olsa malzeme depolar. Merkezle birleşemez. +block.reinforced-vault.description = Malzeme depolar. Merkezle birleşemez. block.tank-fabricator.description = Stell birimleri üretir. Üretilen birimler direk kullanılabilir veya geliştirilebilir. block.ship-fabricator.description = Elude birimleri üretir. Üretilen birimler direk kullanılabilir veya geliştirilebilir. block.mech-fabricator.description = Merui birimleri üretir. Üretilen birimler direk kullanılabilir veya geliştirilebilir. @@ -2174,12 +2174,12 @@ block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport struc block.unit-repair-tower.description = Etrafındaki tüm birimleri tamir eder. Ozon gerektirir. block.radar.description = Haritayı tarar. Enerji gerektirir. block.shockwave-tower.description = Düşman mermilerinini parçalar. Siyanojen gerektirir. -block.canvas.description = Displays a simple image with a pre-defined palette. Editable. +block.canvas.description = Önceden tanımlanmış paletle basit bir fotoğraf sergiler. Düzenlenebilir. #burdan sonraki ve önceki her şeyi benim translate etmem gerekti!!! -RTOmega unit.dagger.description = Düşmanlara basit mermilerle ateş eder. -unit.mace.description = Düşmanlara alev atar. -unit.fortress.description = Yer Düşmanlarına uzun menzil gülleler fırlatır. -unit.scepter.description = Düşmanlara süper yüklü mermiler fırlatır. +unit.mace.description = Düşmanlara alev püskürtür. +unit.fortress.description = Düşmanlara uzun menzilli gülleler fırlatır. +unit.scepter.description = Düşmanlara akı yüklü mermiler fırlatır. unit.reign.description = Düşmanlara devasa delici mermilerle ateş eder. unit.nova.description = Minik lazerler atar ve binaları tamir eder. Uçabilir. unit.pulsar.description = Minik elektroşoklar atar ve binaları tamir eder. Uçabilir. @@ -2187,9 +2187,9 @@ unit.quasar.description = Delici lazerlerle ateş eder ve binaları tamir eder. unit.vela.description = Uzun süreli büyük bir lazer ateş eder ve binaları tamir eder. Uçabilir. unit.corvus.description = Çok Yüksek Menzilli devasa bir lazer atar. Her şeyi deler. Binaların üstünden yürüyebilir. unit.crawler.description = Düşmana doğru koşar ve kendini imha eder. -unit.atrax.description = Cürüf topları fırlator. Binaların üstünden yürüyebilir. +unit.atrax.description = Cürüf topları fırlatır. Binaların üstünden yürüyebilir. unit.spiroct.description = Emici lazerler ateş eder, kendini onarır. Binaların üstünden yürüyebilir. -unit.arkyid.description = Emci ilazerler ateş eder ve devasa bir gülle fırlatır. Binaların üstünden yürüyebilir. +unit.arkyid.description = Emici ilazerler ateş eder ve devasa bir gülle fırlatır. Binaların üstünden yürüyebilir. unit.toxopid.description = Devasa bir enerji topu fırlatır. Binaların üstünden yürüyebilir. unit.flare.description = Yakındakilere basit mermi atar. unit.horizon.description = Yakındaki yer düşmanlarına bombarduman yapar. @@ -2197,7 +2197,7 @@ unit.zenith.description = Swarmer-gibi füzeler fırlatır. unit.antumbra.description = Büyük boyutta mermiler fırlatır. unit.eclipse.description = Büyük mermiler fırlatır ve lazer atar. unit.mono.description = Otomatik bir şekilde Bakır ve Kurşun kazar ve çekirdeğe getirir. -unit.poly.description = Otomatik bir şekilde kırılmış binaları geri inşa eder ve oyuncuya inşaatta yardımcı olur. +unit.poly.description = Otomatik bir şekilde kırılmış binaları geri inşa eder ve oyuncuya inşatta yardımcı olur. unit.mega.description = Otomayik bir şekilde hasarlı bolkları onarır. Blokları ve Birimleri taşıyabilir. unit.quad.description = Büyük bombalar atar, hasarlı blokları onarır ve düşmanlara zarar verir. Bolkları ve Birimleri taşıyabilir. unit.oct.description = Yakındaki birimleri korur ve tamir eder. Blokları ve Birimleri taşıyabilir. @@ -2213,7 +2213,7 @@ unit.retusa.description = Sensörlü mayın döşer. Yakındakileri tamir eder. unit.oxynoe.description = Tamir edici ateş fırlatır. Düşman mermilerini havada vurur. unit.cyerce.description = Takipçi toplu füze atar. Yakındakileri tamir eder. unit.aegires.description = Enerji alanına giren düşmanları şoklar. Yakındakileri tamir eder. -unit.navanax.description = Devasa patlayıcı EMP gülleleri fırlatır, düşman elektir sistemlerini yok eder ve müttefiklerini tamir eder. Yaklaşan düşmanları 4 mini oto-laser turreti ile eritir. +unit.navanax.description = Devasa patlayıcı EMP gülleleri fırlatır, düşman elektir sistemlerini yok eder ve müttefiklerini tamir eder. Yaklaşan düşmanları 4 mini oto-laser tareti ile eritir. unit.stell.description = Hedef Düşmanlara standart mermilerle saldırır. unit.locus.description = Hedef Düşmanlara değişken mermilerle saldırır. unit.precept.description = Hedef Düşmanlara Delici Toplu Mermilerle saldırır. @@ -2229,10 +2229,10 @@ unit.avert.description = Düşman Birimlere Dönen Mermilerle ile saldırır. unit.obviate.description = Düşman Birimlere Dönen Işın Topları ile saldırır. unit.quell.description = Düşman Birimlere Uzun-Mesafe Takipçi Füzelerle saldırır. Düşman Tamir Bloklarını Bloklar. unit.disrupt.description = Düşman Birimlere Uzun-Mesafe Takipçi Bloke-edici Füzelerle saldırır. Düşman Tamir Bloklarını Bloklar. -unit.evoke.description = Sur Merkezini korumak için binalar inşaa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. -unit.incite.description = Kule Merkezini korumak için binalar inşaa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. -unit.emanate.description = Akropolis Merkezini korumak için binalar inşaa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. - +unit.evoke.description = Sur Merkezini korumak için binalar inşa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. +unit.incite.description = Kale Merkezini korumak için binalar inşa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. +unit.emanate.description = Akropolis Merkezini korumak için binalar inşa eder. Binaları Işınıyla Tamir Eder. +#inşaa->inşa -ekozet lst.read = Bağlı hafıza kutusundaki numarayı okur. lst.write = Bağlı hafıza kutuaundaki numaraya yazar. lst.print = Yazı yazar. @@ -2268,18 +2268,18 @@ lst.flushmessage = Ekranda bir yazı göster.\nBir önceki yazı kaybolana kadar lst.cutscene = Oyuncu Kamerasını hareket ettir. lst.setflag = Tüm İşlemciler tarafından okunabilen bir Numara İşaretle. lst.getflag = Evrensel İşaretli Numara Oku. -lst.setprop = Sets a property of a unit or building. -lst.effect = Create a particle effect. -lst.sync = Sync a variable across the network.\nOnly invoked 10 times a second at most. -lst.makemarker = Create a new logic marker in the world.\nAn ID to identify this marker must be provided.\nMarkers currently limited to 20,000 per world. -lst.setmarker = Set a property for a marker.\nThe ID used must be the same as in the Make Marker instruction. +lst.setprop = Bir bina veya birime nitelik atar. +lst.effect = Parçacık efekti oluştur. +lst.sync = Ağ boyunca bir değişkeni senkronize et.\nSaniyede en fazla 10 kere yapılabilir. +lst.makemarker = Dünyada yeni bir İşlemci İşareti koy.\nBu İşarete bir Kimlik adamalısın.\nDünya başına 20.000 limit bulunmakta. +lst.setmarker = Bir İşlemci İşareti için bir arazi seç.\nKimlik, İşaret Koyucudaki ile aynı olmalı. logic.nounitbuild = [red]Birim İnşası Yasak! lenum.type = Bir bina/birim türü.\nörnek: [accent]@router[]. lenum.shoot = Bir konuma ateş et. lenum.shootp = Belli bir birim veya binaya ateş et. -lenum.config = Bina configurasyonu, örnek: Ayıklayıcı Türü +lenum.config = Bina yapılandırması, örnek: Ayıklayıcı Türü lenum.enabled = Blok aktif mi? laccess.color = Aydınlatıcı Rengi @@ -2288,9 +2288,9 @@ laccess.dead = Bir bina veya birim hala var mı? laccess.controlled = Bir birim ne tarafından kontrol ediliyor? laccess.progress = Bir şeyin oluş aşaması, örnek: bir turetin yeniden doldurma süresindeki aşama. laccess.speed = Bir Birimin Maks hızı, blok/sn. -laccess.id = ID of a unit/block/item/liquid.\nThis is the inverse of the lookup operation. +laccess.id = Bir birim/blok/eşya/sıvı kimliği. \nBu arama operasyonun zıttıdır. lcategory.unknown = ??? -lcategory.unknown.description = Kategorilenmemiş Talimatlar +lcategory.unknown.description = Kategorize edilmemiş talimatlar lcategory.io = Giriş & Çıkış lcategory.io.description = Bir Hafıza biloğunun içeriğini değiştirir. lcategory.block = Blok Kontrol @@ -2381,7 +2381,7 @@ sensor.in = Algılanan Blok/Birim. radar.from = Algı Oluşturulan Blok. radar.target = Algılanan Birimler için Filtre. -radar.and = Extra Filtre. +radar.and = Ekstra Filtre. radar.order = Sıralama Filtresi. radar.sort = Sıralama Sırası. radar.output = Dışarı Aktarılan Değişken. @@ -2409,7 +2409,7 @@ lenum.unbind = Logic Kontrolü tamaman devre dışı bırak.\nNormal AI ı devre lenum.move = Tam konuma git. lenum.approach = Bir Konuma yaklaş. lenum.pathfind = Düşman Doğuş noktasına git. -lenum.autopathfind = Automatically pathfinds to the nearest enemy core or drop point.\nThis is the same as standard wave enemy pathfinding. +lenum.autopathfind = Otomatik olarak en yakındaki düşman çekirdeği veya iniş pistine doğru yolunu bulur.\nBu her dalgadaki düşmanların yol bulmasıyla aynıdır. lenum.target = Bir alana ateş et. lenum.targetp = Bir cisme ateş et. lenum.itemdrop = Bir itemi bırak. From 57e5a96543d801be7ea46b965c04213e949560c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Poli23 <126602903+Poli23@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Oct 2023 19:00:54 +0300 Subject: [PATCH 7/8] Update servers_v7.json (#9129) Hello, I started my server, I just had some problems with the network, I seem to have fixed them. Please add my server to your server list --- servers_v7.json | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index a1bc030eb8..76058c5dc2 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -251,5 +251,9 @@ { "name": "XuwenHost", "address": ["pi.xiyuchao.love:6567","mdt.xuwenblock.cn:6567"] + }, + { + "name": "MineCore", + "address": ["194.247.42.11:27792"] } ] From e2521dc47f2de53ae4376301918f1e3aa65f678c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Github Actions Date: Mon, 2 Oct 2023 16:01:48 +0000 Subject: [PATCH 8/8] Automatic bundle update --- core/assets/bundles/bundle_pl.properties | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index bc5f308daa..526a02ba2f 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -281,7 +281,6 @@ server.version = [gray]Wersja: {0} server.custombuild = [accent]Zmodowany klient confirmban = Jesteś pewny, że chcesz zbanować "{0}[white]"? confirmkick = Jesteś pewny, że chcesz wyrzucić "{0}[white]"? - confirmunban = Jesteś pewny, że chcesz odbanować tego gracza? confirmadmin = Jesteś pewny, że chcesz dać rangę administratora "{0}[white]"? confirmunadmin = Jesteś pewny, że chcesz zabrać rangę administratora "{0}[white]"? @@ -679,7 +678,6 @@ resources.max = Maks. bannedblocks = Zabronione bloki objectives = Cele bannedunits = Zabronione jednostki - bannedunits.whitelist = Zablokowane jednostki jako biała lista bannedblocks.whitelist = Zablokowane bloki jako biała lista addall = Dodaj wszystkie @@ -825,7 +823,7 @@ sector.ravine.description = W tym sektorze nie wykryto rdzeni wroga, jednakże j sector.caldera-erekir.description = Zasoby wykryte w tym sektorze są rozproszone między kilka wysp.\nZbadaj i wprowadź transport oparty na dronach. sector.stronghold.description = Wróg postanowił założyć ogromną bazę na tym sektorze. Chroni niewielkie złoża [accent]toru[]..\nWykorzystaj je do rozwoju jednostek i wieżyczek wyższego poziomu. sector.crevice.description = Przeciwnik będzie zaciekle walczyć by przejąć twoją bazę w tym sektorze.\nWyprodukowanie [accent]karbidu[] i wybudowanie [accent]Generatora Pyrolizy[] może być wymagane do przetrwania. -sector.siege.description = Na tym sektorze znajdują się dwa równoległe kaniony, które zmuszą cię do walki na dwa fronty.\nZbadaj [accent]Cyjan[], aby móc wytwarzać dużo silniejsze czołgi.\nUwaga: Wykryto wrogie rakiety dalekiego\. Pociski powinny zostać zestrzelone. +sector.siege.description = Na tym sektorze znajdują się dwa równoległe kaniony, które zmuszą cię do walki na dwa fronty.\nZbadaj [accent]Cyjan[], aby móc wytwarzać dużo silniejsze czołgi.\nUwaga: Wykryto wrogie rakiety dalekiego. Pociski powinny zostać zestrzelone. sector.crossroads.description = Wrogie bazy w tym sektorze zostały założone w zróżnicowanym terenie. Zbadaj różne jednostki by się przystosować.\nParę baz jest chronionych przez tarcze. Dowiedz się jak są zasilane i je zniszcz. sector.karst.description = Ten sektor jest bogaty w surowce. Zostaniesz zaatakowany niemalże od razu\nPrzejmij kontrolę nad surowcami i zbadaj [accent]Włókno Fazowe[]. sector.origin.description = Finalny sektor, gdzie wróg jest wszędzie.\nBardzo złe warunki do prowadzenia badań - skup się na niszczeniu wszystkich wrogich rdzeni. @@ -2442,5 +2440,3 @@ lenum.build = Buduj strukturę. lenum.getblock = Pobierz budynek i typ ze współrzędnych.\nJednostka musi być w zasięgu pozycji.\nSolidne niebudynki będą miały typ [accent]@solid[]. lenum.within = Sprawdź czy jednostka jest w pobliżu pozycji. lenum.boost = Zacznij/zakończ przyspieszać. - -