diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index 3beb9ca30f..4994981709 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -144,16 +144,16 @@ mod.multiplayer.compatible = [gray]Kompatybilny z trybem wieloosobowym mod.disable = Wyłącz mod.content = Zawartość: mod.delete.error = Nie udało się usunąć moda. Plik może być w użyciu. -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game -mod.incompatiblemod = [red]Incompatible -mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.incompatiblegame = [red]Przestarzała Gra +mod.incompatiblemod = [red]Niekompatybilne +mod.blacklisted = [red]Niewspierane +mod.unmetdependencies = [red]Niespełnione Zależnośći mod.erroredcontent = [scarlet]Błędy Zawartości -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. +mod.requiresversion.details = Wymaga wersji gry: [accent]{0}[]\nTwoja gra jest przestarzała. Ten mod potrzebuje nowszej wersji gry (możliwe, że wersji w fazie alfa/beta) aby mógł funkcjonować. +mod.outdatedv7.details = Ten mod jest niekompatybilny z najnowszą wersją gry. Autor musi go zaktualizować, i dodać [accent]minGameVersion: 136[] w pliku [accent]mod.json[]. +mod.blacklisted.details = Ten mod został ręczenie przeniesiony na czarną listę, ponieważ powodował wyłączenia gry i inne problemy na tej wersji. Nie używaj go. +mod.missingdependencies.details = W tym modzie brakuje zależnośći: {0} +mod.erroredcontent.details = Ten mod spowodował błędy przy uruchomianu. Poproś autora moda o ich naprawienie. mod.errors = Wystąpił błąd podczas ładowania treści. mod.noerrorplay = [scarlet]Twoje mody zawierają błędy.[] Wyłącz je lub napraw błędy przed rozpoczęciem gry. mod.nowdisabled = [scarlet]Brakuje zależności dla moda '{0}':[accent] {1}\n[lightgray]Najpierw trzeba ściągnąć te mody.\nMod zostanie automatycznie wyłączony. @@ -175,17 +175,17 @@ mod.scripts.disable = Twoje urządzenie nie wspiera modów ze skryptami. Musisz about.button = O Grze name = Nazwa: noname = Najpierw wybierz[accent] nazwę gracza[]. -search = Search: +search = Szukaj: planetmap = Mapa Planety launchcore = Wystrzel Rdzeń filename = Nazwa Pliku: unlocked = Odblokowano nową zawartość! available = Nowe Odkrycie dostępne unlock.incampaign = < Odblokuj w kampanii dla szczegółów > -campaign.select = Select Starting Campaign -campaign.none = [lightgray]Select a planet to start on.\nThis can be switched at any time. -campaign.erekir = Newer, more polished content. Mostly linear campaign progression.\n\nHigher quality maps and overall experience. -campaign.serpulo = Older content; the classic experience. More open-ended.\n\nPotentially unbalanced maps and campaign mechanics. Less polished. +campaign.select = Wybierz początkową kampanię +campaign.none = [lightgray]Wybierz planetę, na której chcesz zacząć.\nMożesz zmienić planetę w każdej chwili. +campaign.erekir = Nowsza, bardziej dopracowana zawartość. Kampania postępuje bardziej liniowo.\n\nWyższej jakości mapy jak doświadczenia z gry. +campaign.serpulo = Starsza zawartość; klasyczne doświadczenia. Bardziej otwarta.\n\nPotencjalnie niezbalansowane mapy i mechaniki. Słabiej dopracowana. completed = [accent]Ukończony techtree = Drzewo Techno-\nlogiczne techtree.select = Wybór Drzewa Technologicznego @@ -371,7 +371,7 @@ saveimage = Zapisz Obraz unknown = Nieznane custom = Własne builtin = Wbudowane -map.delete.confirm = Jesteś pewny, że chcesz usunąć tę mapę? Nie będzie można jej przywrócić! +map.delete.confirm = Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć tę mapę? Nie będzie można jej przywrócić! map.random = [accent]Losowa Mapa map.nospawn = Ta mapa nie zawiera żadnego rdzenia! Dodaj [accent]pomarańczowy[] rdzeń do tej mapy w edytorze. map.nospawn.pvp = Ta mapa nie ma żadnego rdzenia przeciwnika, aby mogli się zrespić przeciwnicy! Dodaj[scarlet] inny niż żółty[] rdzeń do mapy w edytorze. @@ -629,8 +629,8 @@ objective.build = [accent]Buduj: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]Zbudowane Jednostki: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]Zniszczono: [][lightgray]{0}[]x Jednostek objective.enemiesapproaching = [accent]Wrogowie zbliżą się za [lightgray]{0}[] -objective.enemyescelating = [accent]Enemy production escalating in [lightgray]{0}[] -objective.enemyairunits = [accent]Enemy air unit production beginning in [lightgray]{0}[] +objective.enemyescelating = [accent]Produkcja wrogich jednostek za [lightgray]{0}[] +objective.enemyairunits = [accent]Produkcja latających wrogich jednostek za [lightgray]{0}[] objective.destroycore = [accent]Zniszcz Rdzeń Przeciwnika objective.command = [accent]Dowódź Jednostkami objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Wykryto wystrzał nuklearny: [lightgray]{0} @@ -642,9 +642,9 @@ resources.max = Maks. bannedblocks = Zabronione bloki objectives = Cele bannedunits = Zabronione jednostki -rules.hidebannedblocks = Hide Banned Blocks -bannedunits.whitelist = Banned Units As Whitelist -bannedblocks.whitelist = Banned Blocks As Whitelist +rules.hidebannedblocks = Ukryj zabronione bloki +bannedunits.whitelist = Zablokowane jednostki jako biała lista +bannedblocks.whitelist = Zablokowane bloki jako biała lista addall = Dodaj wszystkie launch.from = Wystrzelony z: [accent]{0} launch.capacity = Wystrzelona Ilość Przedmiotów: [accent]{0} @@ -669,8 +669,8 @@ weather.snow.name = Śnieg weather.sandstorm.name = Burza piaskowa weather.sporestorm.name = Burza zarodników weather.fog.name = Mgła -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Czas gry na sektorze: {0} +campaign.complete = [accent]Gratulacje.\n\nWróg na sektorze {0} został pokonany.\n[lightgray]Ostatni sektor został podbity. sectorlist = Sektory sectorlist.attacked = {0} atakowanych @@ -686,7 +686,7 @@ sectors.stored = Zmagazynowane: sectors.resume = Kontynuuj sectors.launch = Wystrzel sectors.select = Wybierz -sectors.nonelaunch = [lightgray]żaden (słońce) +sectors.nonelaunch = [lightgray]Żaden (Słońce) sectors.rename = Zmień Nazwę Sektora sectors.enemybase = [scarlet]Baza Wroga sectors.vulnerable = [scarlet]Wrażliwy @@ -755,8 +755,8 @@ sector.windsweptIslands.description = Dalej za linią brzegową znajduje się te sector.extractionOutpost.description = Odległa placówka zbudowana przez wroga w celu wystrzeliwania zasobów do innych sektorów.\n\nDo dalszych podbojów niezbędna jest międzysektorowa technologia transportu. Zniszcz bazę. Zbadaj ich Wyrzutnie. sector.impact0078.description = Tutaj leżą pozostałości międzygwiezdnego statku transportowego, który jako pierwszy wszedł do tego układu.\n\nWydobądź jak najwięcej z wraku. Zbadaj każdą nienaruszoną technologię. sector.planetaryTerminal.description = Ostatni cel.\n\nTa baza przybrzeżna zawiera strukturę zdolną do wystrzeliwania rdzeni na lokalne planety. Jest wyjątkowo dobrze strzeżona.\n\nProdukuj jednostki morskie. Jak najszybciej wyeliminuj wroga. Zbadaj tą strukturę. -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = W tej lokalizacji zostały znalezione resztki technologii jednostek morskich. Odeprzyj ataki wroga, przejmij ten sektor i zdobądź technologię. +sector.navalFortress.description = Wróg założył bazę na odległej, naturalnie ufortyfikowanej wyspie. Zniszcz tę bazę. Zdobądź zaawansowaną technologię statków morskich i zbadaj ją. sector.onset.name = Początek sector.aegis.name = Egida @@ -769,12 +769,12 @@ sector.marsh.name = Bagno sector.peaks.name = Szczyty sector.ravine.name = Wąwóz sector.caldera-erekir.name = Kaldera -sector.stronghold.name = Stronghold -sector.crevice.name = Crevice -sector.siege.name = Siege -sector.crossroads.name = Crossroads -sector.karst.name = Karst -sector.origin.name = Origin +sector.stronghold.name = Twierdza +sector.crevice.name = Szpara +sector.siege.name = Oblężenie +sector.crossroads.name = Rozdroże +sector.karst.name = Kras +sector.origin.name = Zalążek sector.onset.description = Samouczkowy sektor. Cel nie został jeszcze ustalony. Oczekuj dalszych informacji. sector.aegis.description = Wróg jest chroniony przez tarcze. Prototyp Niszczyciela tacz znajduje się na tym sektorze.\n Znajdź go. Wypełnij go wolframem i zniszcz tarcze wrogów. sector.lake.description = Jezioro żużlu znajdujące się na tym sektorze znacznie ogranicza rodzaje jednostek, jakich można użyć. Statki są jedyną sensowną opcją. Odkryj [accent] Fabrykator Statków[] i wytwórz [accent] Wymykacze[] najszybciej jak się da. @@ -782,14 +782,14 @@ sector.intersect.description = Skany wskazują na możliwe ataki od razu po wyl sector.atlas.description = Ten sektor zawiera zróżnicowany teren i do skutecznego ataku będzie trzeba użyć różnych jednostek.\nKonieczne może być uzycie ulepszonych jednostek ze względu na silne bazy wroga.\nZbadaj [accent]Elektrolizer[] oraz [accent]Fabrykę Czołgów[]. sector.split.description = Minimalna obecność wroga w tym sektorze czyni go idealnym do testowania nowych technologii transportowych. sector.basin.description = {Tymczasowe}\n\nPóki co to ostatni sektor. Potraktuj to jako wyzwanie - więcej sektorów zostanie dodana w późniejszych wersjach. -sector.ravine.description = W tym sektorze nie wykryto rdzeni wroga, jednakże jest on ważnym szlakiem transportowym dla wroga. Spodziewaj się różnorodnych przeciwnikó.\nWyprodukuj [accent]elektrum[]. Zbuduj działka [accent]Cios. +sector.ravine.description = W tym sektorze nie wykryto rdzeni wroga, jednakże jest on ważnym szlakiem transportowym dla wroga. Spodziewaj się różnorodnych przeciwników.\nWyprodukuj [accent]elektrum[]. Zbuduj działka [accent]Cios. sector.caldera-erekir.description = Tymczasowy opis. -sector.stronghold.description = WiP Description. -sector.crevice.description = WiP Description. -sector.siege.description = WiP Description. -sector.crossroads.description = WiP Description. -sector.karst.description = WiP Description. -sector.origin.description = WiP Description. +sector.stronghold.description = Trwają prace nad opisem. +sector.crevice.description = Trwają prace nad opisem. +sector.siege.description = Trwają prace nad opisem. +sector.crossroads.description = Trwają prace nad opisem. +sector.karst.description = Trwają prace nad opisem. +sector.origin.description = Trwają prace nad opisem. status.burning.name = Podpalenie status.freezing.name = Zamrożenie @@ -1107,9 +1107,9 @@ keybind.mouse_move.name = Podążaj Za Myszą keybind.pan.name = Widok Panoramiczny keybind.boost.name = Przyspiesz keybind.command_mode.name = Tryb Komend -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region -keybind.schematic_select.name = Wybierz region -keybind.schematic_menu.name = Menu schematów +keybind.rebuild_select.name = Odbuduj Region +keybind.schematic_select.name = Wybierz Region +keybind.schematic_menu.name = Menu Schematów keybind.schematic_flip_x.name = Obróć schemat w poziomie keybind.schematic_flip_y.name = Obróć schemat w pionie keybind.category_prev.name = Poprzednia kategoria @@ -1133,8 +1133,8 @@ keybind.select.name = Zaznacz keybind.diagonal_placement.name = Budowa po skosie keybind.pick.name = Wybierz Blok keybind.break_block.name = Zniszcz Blok -keybind.select_all_units = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_units = Wybierz Wszystkie Jednostki +keybind.select_all_unit_factories = Wybierz Wszystkie Fabryki Jednostek keybind.deselect.name = Odznacz keybind.pickupCargo.name = Podnieś Ładunek keybind.dropCargo.name = Opuść Ładunek @@ -1454,7 +1454,7 @@ block.distributor.name = Dystrybutor block.sorter.name = Sortownik block.inverted-sorter.name = Odwrotny Sortownik block.message.name = Wiadomość -block.reinforced-message.name = Reinforced Message +block.reinforced-message.name = Wzmocniona Wiadomość block.world-message.name = World Message block.illuminator.name = Rozświetlacz block.overflow-gate.name = Brama Przepełnieniowa @@ -1570,7 +1570,7 @@ block.payload-loader.description = Ładuje płyny i surowce do bloków. block.payload-unloader.name = Punkt Rozładunkowy block.payload-unloader.description = Rozładowuje płyny i surowce z bloków. block.heat-source.name = Źródło Ciepła -block.heat-source.description = A 1x1 block that gives virtualy infinite heat. +block.heat-source.description = Blok dający nieskończone ciepło. block.empty.name = Pusty block.rhyolite-crater.name = Ryolitowy Krater @@ -1633,7 +1633,7 @@ block.electric-heater.name = Podgrzewacz Elektryczny block.slag-heater.name = Podgrzewacz Żużlowy block.phase-heater.name = Podgrzewacz Fazowy block.heat-redirector.name = Kierownik Ciepła -block.heat-router.name = Heat Router +block.heat-router.name = Rozdzielacz Ciepła block.slag-incinerator.name = Spalarnia Żużla block.carbide-crucible.name = Tygiel Węglowy block.slag-centrifuge.name = Wirówka Żużlu @@ -1753,7 +1753,7 @@ hint.research = Klikij przycisk \ue875 [accent]Badań[] by odkrywać nowe techno hint.research.mobile = Użyj przycisku \ue875 [accent]Badań[] w \ue88c [accent]Menu[] by odkrywać nowe technologie. hint.unitControl = Przytrzymaj [accent][[Lewy CTRL][] i [accent]kliknij[], by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. hint.unitControl.mobile = [accent][Kliknij dwukrotnie[] by kontrolować sojusznicze jednostki i działka. -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. +hint.unitSelectControl = Żeby kontrolować jednostki wejdź w [accent]tryb komend[] trzymając [accent]Lewy Shift.[]\nW trybie komend, kliknij i przeciągnij, żeby wybrać jednostki. Kliknij [accent]Prawym Przyciskiem Myszy[], żeby wyznaczyc jednostkom cel. hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. hint.launch = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] wybierając \ue827 [accent]Mapę[] w dolnym prawym rogu. hint.launch.mobile = Gdy zebrałeś wystarczająco materiałów możesz [accent]Wystrzelić[] do pobliskich sektorów klikając w \ue827 [accent]Mapę[] w \ue88c [accent]Menu[]. @@ -1775,52 +1775,52 @@ hint.presetDifficulty = Ten sektor ma [scarlet]wysoki poziom zagrożenia przez w hint.coreIncinerate = Jak rdzeń zostanie w pełni wypełniony danym przedmiotem, reszta przedmiotów tego typu zostanie [accent]spalona[]. hint.factoryControl = Aby ustawić punkt docelowy dla [accent]wyprodukowanych jednostek[], kliknij lewym przyciskiem na fabrykę w trybie poleceń, a następnie prawym przyciskiem w miejsce docelowe.\nWyprodukowane przez nią jednostki automatycznie się tam przemieszczą. hint.factoryControl.mobile = Aby ustawić punkt docelowy dla [accent]wyprodukowanych jednoste[], dotknij fabryki w trybie poleceń, a następnie miejsce docelowe.\nWyprodukowane przez nią jednostki automatycznie się tam przemieszczą. -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. -gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. -onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. -onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) -split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. +gz.mine = Przemieść się w pobliże \uf8c4 [accent]rudy miedzi[] na ziemi i kliknij, aby zacząć kopać. +gz.mine.mobile = Przemieść się w pobliże \uf8c4 [accent]rudy miedzi[] na ziemi i dotknij, aby zacząć kopać. +gz.research = Otwórz \ue875 drzewko technologiczne.\nZbadaj \uf870 [accent]Mechaniczne Wiertło[], Następnie wybierz je z menu w prawym dolnym rogu.\nKliknij na złoże miedzi, aby postawić na nim wiertło. +gz.research.mobile = Otwórz \ue875 drzewko technologiczne.\nZbadaj \uf870 [accent]Mechaniczne Wiertło[], Następnie wybierz je z menu w prawym dolnym rogu.\nDotknij złoża miedzi aby postawić na nim wiertło.\n\nKliknij w \ue800 [accent]fajkę[] u dołu ekranu z prawej aby potwierdzić. +gz.conveyors = Zbadaj i postaw \uf896 [accent]przenośniki[], aby przemieścić wykopane surowce\nz wierteł do rdzenia.\n\nNaciśnij i przeciągnij aby postawic wiele przenośników naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[] żeby obrócić. +gz.conveyors.mobile = Zbadaj i postaw \uf896 [accent]przenośniki[], aby przemieścić wykopane surowce\nz wierteł do rdzenia.\n\nPrzytrzymaj przez sekundę i przeciągnij żeby postawić wiele przenośników naraz. +gz.drills = Kontynuuj kopanie.\nStawiaj więcej Mechanicznych Wierteł.\nWydobądź 100 miedzi. +gz.lead = \uf837 [accent]Ołów[] jest kolejnym często używanym surowcem.\nPostaw wiertła kopiące ołów. +gz.moveup = \ue804 Przejdź do dalszych celów. +gz.turrets = Zbadaj i postaw 2 \uf861 [accent]Podwójne Działka[] do obrony rdzenia.\nPodwójne działka wymagają \uf838 [accent]amunicji[] z przenośników. +gz.duoammo = Dostarcz [accent]miedź[], do podwójnych działek przy użyciu przenośników. +gz.walls = [accent]Mury[] mogą zapobiec uszkodzeniu budynków.\nPostaw \uf8ae [accent]miedziane mury[] wokół działek. +gz.defend = Nadchodzi wróg, przygotuj się do obrony. +gz.aa = Latające jednostki trudno zestrzelić standardowymi działkami.\n\uf860 [accent]Flaki[] zapewniają świetną powietrzną obronę, ale używają \uf837 [accent]ołowiu[] jako amunicji. +gz.scatterammo = Dostarcz [accent]ołowiu[]do Flaka używając przenośników. +gz.supplyturret = [accent]Załaduj Działko +gz.zone1 = To jest strefa zrzutu wroga. +gz.zone2 = Wszytko co jest zbudowane w promieniu strefy zrzutu zostaje zniszczone z początkiem fali. +gz.zone3 = Teraz zacznie się fala.\nPrzygotuj się. +gz.finish = Wybuduj więcej działek, wykop więcej surowców\ni obroń się przed wszystkimi falami żeby [accent]przejąć sektor[]. +onset.mine = Naćiśnij żeby wydobywać \uf748 [accent]beryl[] ze ścian.\n\nUżyj [accent][[WASD] aby się poruszać. +onset.mine.mobile = Kliknij żeby wydobywać \uf748 [accent]beryl[] ze ścian. +onset.research = Otwórz\ue875 drzewo technologiczne.\nZbadj, a następnie postaw \uf73e [accent]turbinę parową[] na gejzerze.\nTo zacznie generować [accent]prąd[]. +onset.bore = Zbadaj i postaw \uf741 [accent]plazmowe wiertło[].\nPlazmowe wiertło automatycznie wydobywa surowce ze ścian. +onset.power = Żeby [accent]zasilić[] plazmowe wiertło, zbadaj i postaw \uf73d [accent]węzeł promieni[].\nPołącz turbinę parową z wiertłem plazmowym. +onset.ducts = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[] żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\nKliknij i przeciągnij żeby postawić wiele rur próżniowych naraz.\n[accent]Użyj kółka myszki[] aby obrócić. +onset.ducts.mobile = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[] żeby móc przemieścić surowce z wiertła plazmowego do rdzenia.\n\nPrzytrzymaj sekundę i przeciągnij, aby postawic wiele rur próżniowych naraz. +onset.moremine = Kontynuuj kopanie.\nStawiaj więcej Wierteł Plazmowych i używaj węzłów promieni oraz rur próżniowych.\nWykop 200 berylu. +onset.graphite = Bardziej skomplikowane bloki wymagają \uf835 [accent]grafitu[].\nUstaw wiertła plazmowe tak, żeby wydobywały grafit. +onset.research2 = Zacznij badać [accent]fabryki[].\nZbadaj \uf74d [accent]rozkruszacz klifów[] i \uf779 [accent]krzemowy piec łukowy[]. +onset.arcfurnace = Krzemowy piec łukowy potrzebuje \uf834 [accent]piasku[] i \uf835 [accent]grafitu[] żeby produkować \uf82f [accent]skrzem[].\n[accent]Prąt[] także jest potrzebny. +onset.crusher = Użyj \uf74d [accent]rozkuruszaczy klifów[], aby wydobyć piasek. +onset.fabricator = Używaj [accent]jednostek[] żeby eksplorować mapę, bron budynki i atakuj wrogów. Zbadaj i postaw \uf6a2 [accent]fabrykę czołgów[]. +onset.makeunit = Wyprodkuj jednostkę.\nUżyj przycisku "?" żeby zobaczyć wymagania potrzebne do wybudowania obecnie wybranej fabryki. +onset.turrets = Jednostki są efektywne, ale [accent]działka[] zapewniają lepszą efektywność jeśli chodzi o obronę.\nPostaw \uf6eb [accent]Wyłom[].\nDziałka potrzebują \uf748 [accent]amuncji[]. +onset.turretammo = Dostarcz [accent]beryl[] do działka. +onset.walls = [accent]Mury[] chronią budynki przed obrażeniami.\nPostaw parę \uf6ee [accent]berylowych murów[] naokoło działka. +onset.enemies = Nadchodzi wróg, przygotuj obronę. +onset.attack = Wróg jest wrażliwy na atak. Przeprowadź kontratak. +onset.cores = Nowe rdzenie mogą być postawione tylko w [accent]strefach rdzenia[].\nNowy rdzeń działa tak samo jak każdy poprzedni. Rdzenie współdzielą surowce.\nPostaw nowy \uf725 rdzeń. +onset.detect = Wróg wykryje cię za 2 minuty.\nPrzygotuj obronę, wydobywaj surowce i je produkuj. +split.pickup = Niektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Domyślne klawisze to [ i ], użyj ich żeby podnieść lub upuścić blok.) +split.pickup.mobile = iektóre bloki mogą zostać podniesione przez jednostkę rdzeniową.\nPodnieś ten [accent]kontener[] i postaw go w [accent]punkcie załadunkowym[].\n(Żeby podnieść lub upuścić jakiś blok, przytrzymaj go przez chwilę.) +split.acquire = Żeby wybudować jednostki musisz pozyskać trochę wolframu. +split.build = Jednostki trzeba przetransportować na drugą stronę.\nPosaw dwie [accent]Katapulty Ładunku[] po każdej ze stron.\nPołącz je klikając najpierw jedną, a nastepnie drugą. +split.container = Podobnie jak kontenery jednostki także da się transportować przy użyciu [accent]Katapult Ładunku[].\nPostaw fabrykę jednostek w taki sposób, żeby dotykała katapulty masy i była w nią skierowana.\n Wyślij jednostki na drugą stronę i zaatakuj bazę wroga. item.copper.description = Używany we wszystkich rodzajach budowli i uzbrojeń. item.copper.details = Miedź. Niesamowicie obfity metal na Serpulo. Strukturalnie słaby, chyba że zostanie wzmocniony.