From 7b3f5d3848253c722ecdde80ec6a11b4de5c0ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Volas171 Date: Sun, 13 Nov 2022 09:58:18 -0500 Subject: [PATCH 01/10] Update servers_v7.json (#7905) --- servers_v7.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index 82a9583bca..08f273ae6c 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -69,7 +69,7 @@ }, { "name": "OMNIDUSTRY", - "address": ["109.94.209.233","109.94.209.233:6568","109.94.209.233:6569","109.94.209.233:6570","109.94.209.233:6571","109.94.209.233:6572","109.94.209.233:6573","109.94.209.233:6574"] + "address": ["109.94.209.233","109.94.209.233:6568","109.94.209.233:6569","109.94.209.233:6570","109.94.209.233:6571","109.94.209.233:6572","109.94.209.233:6573"] }, { "name": "The Devil", From 23067674c97227eb49dea8375a75c91bf6a2d897 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Angel-24 <57916262+Angel-24@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 15:58:24 +0100 Subject: [PATCH 02/10] Update bundle_es.properties (#7848) --- core/assets/bundles/bundle_es.properties | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_es.properties b/core/assets/bundles/bundle_es.properties index 285ae763fd..ccf782ee97 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_es.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_es.properties @@ -677,8 +677,8 @@ weather.snow.name = Nieve weather.sandstorm.name = Tormenta de arena weather.sporestorm.name = Tormenta de esporas weather.fog.name = Niebla -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Tiempo en el sector: {0} +campaign.complete = [accent]Enhorabuena.\n\nEl enemigo en {0} ha sido derrotado.\n[lightgray]El sector final ha sido conquistado. sectorlist = Sectores sectorlist.attacked = {0} Bajo ataque @@ -750,7 +750,7 @@ sector.navalFortress.name = Fortaleza Naval sector.groundZero.description = La ubicación adecuada para empezar una vez más. Baja amenaza enemiga. Pocos recursos.\nReúne la mayor cantidad de plomo y cobre posible y sigue adelante. sector.frozenForest.description = Incluso aquí, cerca de las montañas, se han extendido las esporas. Las gélidas temperaturas no las contendrán para siempre.\nDescubre la energía eléctrica. Construye generadores de combustión. Aprende a usar reparadores. sector.saltFlats.description = En los límites del desierto se encuentran las Salinas. No hay muchos recursos en esta ubicación.\n\nEl enemigo ha creado un complejo de almacenamiento de recursos aquí. Erradica su núcleo. No dejes nada en pie. -sector.craters.description = El agua se ha acumulado en este cráter, reliquia de las antiguas guerras. Recupera la zona. Procesa la arena. Funde Metacristal. Bombea agua para enfriar torretas y taladros. +sector.craters.description = El agua se ha acumulado en este cráter, reliquia de las antiguas guerras. Recupera la zona. Procesa la arena. Funde metacristal. Bombea agua para enfriar torretas y taladros. sector.ruinousShores.description = Más allá de los páramos, se encuentra la costa. Antaño, esta ubicación albergó todo un sistema de defensa costera. Ya no queda mucho de aquello. Solo las estructuras de defensa más básicas han quedado ilesas, todo lo demás está reducido a chatarra.\nContinúa la expansión. Redescubre la tecnología. sector.stainedMountains.description = Más allá se encuentran las montañas, aún intactas por las esporas.\nExtrae el titanio que abunda en esta zona. Aprende a usarlo.\n\nLa presencia enemiga es mayor aquí. No les des tiempo para enviar sus unidades más fuertes. sector.overgrowth.description = El área está cubierta de maleza, próxima a la fuente de las esporas.\nEl enemigo ha establecido un puesto de avanzada aquí. Construye unidades Mace. Destrúyelo. @@ -760,11 +760,11 @@ sector.nuclearComplex.description = Antigua instalación de producción y proces sector.fungalPass.description = Un área de transición entre las altas montañas y las tierras plagadas de esporas. Aquí se encuentra una pequeña base de reconocimiento enemiga.\nDestrúyela.\nUsa unidades Dagger y Crawler. Acaba con los dos núcleos. sector.biomassFacility.description = El origen de las esporas. Este es el centro en el que se investigaron, y donde fueron incialmente producidas.\nDescubre la tecnología restante que contiene. Cultiva esporas para producir combustibles y plásticos.\n\n[lightgray]Tras la caída de este complejo, las esporas fueron liberadas. Nada en este ecosistema local pudo combatir semejante organismo tan invasivo. sector.windsweptIslands.description = Más allá de la costa, se encuentra esta remota cadena de islas. Las grabaciones muestran que aquí existieron estructuras relacionadas con la producción de [accent]Plastanio[].\n\nDefiéndete de las unidades navales enemigas. Establece una base en las islas. Investiga estas fábricas. -sector.extractionOutpost.description = Una base remota, construida por el enemigo con el propósito de lanzar recursos a otros sectores.\n\nLa tecnología de transporte de recursos entre sectores es esencial para la conquista a gran escala. Destruye la base. Investiga sus Plataformas de Lanzamiento. +sector.extractionOutpost.description = Una base remota, construida por el enemigo con el propósito de lanzar recursos a otros sectores.\n\nLa tecnología de transporte de recursos entre sectores es esencial para la conquista a gran escala. Destruye la base. Investiga sus plataformas de lanzamiento. sector.impact0078.description = Aquí yacen las ruinas de la primera nave de transporte interestelar que entró en este sistema.\n\nRecupera todo lo posible entre los escombros. Investiga cualquier tecnología intacta. sector.planetaryTerminal.description = El objetivo final.\n\nEsta base costera alberga una estructura capaz de lanzar Núcleos a planeteas locales. Está extremadamente bien protegida.\n\nProduce unidades navales. Acaba con el enemigo lo antes posible. Analiza la estructura de lanzamiento. -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = Se han detectado restos de tecnología de unidades navales en esta ubicación. Repele los ataques enemigos, captura este sector, y consigue esa tecnología. +sector.navalFortress.description = El enemigo ha establecido una base en una remota isla naturalmente fortificada. Destruye este puesto de avanzada. Hazte con su tecnología naval avanzada, e investígala. sector.onset.name = El Inicio sector.aegis.name = Égida @@ -1146,7 +1146,7 @@ keybind.diagonal_placement.name = Construcción diagonal keybind.pick.name = Copiar bloque keybind.break_block.name = Deconstruir bloque keybind.select_all_units = Seleccionar todas las unidades -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_unit_factories = Seleccionar todas las fábricas de unidades keybind.deselect.name = Deseleccionar keybind.pickupCargo.name = Cargar bloque/unidad keybind.dropCargo.name = Soltar bloque/unidad From 6a8fe28e70853f1c9ab7bce80f9c6eeec4855472 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoMall-dumpling <57857764+SoMall-dumpling@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 22:58:34 +0800 Subject: [PATCH 03/10] Update bundle_zh_CN.properties (#7888) * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties --- core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties | 40 ++++++++++----------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties index bf9ef8b1bf..13802c6267 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties @@ -637,7 +637,7 @@ objective.item = [accent]获得:[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.coreitem = [accent]移动至核心:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.build = [accent]建造:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]生产单位:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} -objective.destroyunits = [accent]摧毁单位:[][lightgray]{0}[]x +objective.destroyunits = [accent]摧毁单位:[][lightgray]{0}[]x objective.enemiesapproaching = [accent]敌人来袭:[lightgray]{0}[] objective.enemyescelating = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后扩大单位生产 objective.enemyairunits = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后开始生产空军单位 @@ -680,6 +680,7 @@ weather.snow.name = 降雪 weather.sandstorm.name = 沙尘暴 weather.sporestorm.name = 孢子风暴 weather.fog.name = 雾 + campaign.playtime = \uf129 [lightgray]区块游玩时间:{0} campaign.complete = [accent]恭喜!\n\n{0}上的敌军已被消灭。\n[lightgray]最终区块已被征服。 @@ -787,7 +788,7 @@ sector.crossroads.name = 十字路口 sector.karst.name = 岩溶洞穴 sector.origin.name = 起源 -sector.onset.description = 教学区块。 区块目标未设立,等待进一步指示。 +sector.onset.description = 收集资源,研究科技以自动化生产。\n开始进攻。 sector.aegis.description = 这个区块有钨矿床分布。\n研究[accent]冲击钻头[]挖掘钨,并摧毁这里的敌方基地。 sector.lake.description = 这个区块的岩浆湖限制了大部分单位的移动,悬浮单位是唯一选择。\n尽快研究[accent]飞船制造厂[]并生产一个[accent]挣脱[]。 sector.intersect.description = 扫描显示,这个区块在着陆后不久将受到多方向的攻击。\n迅速建立防御并尽快扩张。\n[accent]机甲[]单位可用于在这里的崎岖地形活动。 @@ -832,7 +833,7 @@ settings.sound = 声音 settings.graphics = 图形 settings.cleardata = 清除游戏数据… settings.clear.confirm = 确定清除此数据?\n此操作无法撤销! -settings.clearall.confirm = [scarlet]警告![]\n这将清除所有数据,包括存档、 地图、 解锁进度和按键绑定。 \n按“确定”后,游戏将删除所有数据并自动退出。 +settings.clearall.confirm = [scarlet]警告![]\n这将清除所有数据,包括存档、 地图、 解锁进度和按键绑定。\n按“确定”后,游戏将删除所有数据并自动退出。 settings.clearsaves.confirm = 确定清除所有存档? settings.clearsaves = 清除存档 settings.clearresearch = 清除研究进度 @@ -988,10 +989,10 @@ bullet.knockback = [stat]{0}[lightgray]击退 bullet.pierce = [stat]{0}[lightgray]x穿透 bullet.infinitepierce = [stat]无限穿透 bullet.healpercent = [stat]{0}[lightgray]%修复 -bullet.healamount = [stat]{0}[lightgray] 修复量 +bullet.healamount = [stat]{0}[lightgray]修复量 bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x装填倍数 -bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x开火速率 -bullet.range = [stat]{0}[lightgray] 射程(格) +bullet.reload = [stat]{0}%[lightgray]开火速率 +bullet.range = [stat]{0}[lightgray]射程(格) unit.blocks = 格 unit.blockssquared = 格² @@ -1097,7 +1098,7 @@ setting.hidedisplays.name = 不显示逻辑绘图 public.confirm = 确定使您的游戏公开可见?\n[accent]其他人将可以加入到您的游戏。 \n[lightgray]此后可以在 设置->游戏->游戏公开可见 里面更改。 public.confirm.really = 如果您想与好友一起游戏,可以使用[green]邀请好友[]而不是[scarlet]公开游戏[]!\n您确定要使游戏[scarlet]公开可见[]吗? public.beta = 请注意,测试版的游戏不能公开可见。 -uiscale.reset = UI缩放比例已更改。 \n点击“确定”接受更改。 \n[accent]{0}[]秒后[scarlet]将自动退出并还原设置。 +uiscale.reset = UI缩放比例已更改。\n点击“确定”接受更改。\n[accent]{0}[]秒后[scarlet]将自动退出并还原设置。 uiscale.cancel = 取消并退出 setting.bloom.name = 光效 keybind.title = 重新绑定按键 @@ -1756,7 +1757,6 @@ hint.depositItems = 要转移物品,请将其从飞船上拖动到核心中。 hint.respawn = 要以初始飞船的形式重生,请按[accent][[V][]键。 hint.respawn.mobile = 您正在控制某个单位或建筑。 要以初始飞船的形式重生,请[accent]点击左上方的图标(您的单位/建筑图标)。[] hint.desktopPause = 按[accent][[空格][]键暂停或恢复游戏。 - hint.breaking = 按住[accent]右键[]拖动以拆除建筑。 hint.breaking.mobile = 激活右下角的\ue817[accent]锤子[]并点击以拆除建筑。 \n\n长按一秒后拖动,可拆除范围内多个建筑。 hint.blockInfo = 要查看建筑信息,可以先在[accent]建造菜单[]中选择建筑,然后点击右侧的[accent][[?][]按钮。 @@ -2030,7 +2030,7 @@ block.logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图像。 block.large-logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图像。 block.interplanetary-accelerator.description = 一个巨大的电磁轨道加速器。 将核心加速至逃逸速度以进行星际部署。 block.repair-turret.description = 持续修复范围内受损的单位。 可以用冷却液强化。 -block.payload-propulsion-tower.description = 远距载荷运送建筑。 向相连的其他载荷驱动器发射载荷。 +block.payload-propulsion-tower.description = 远距离载荷运送建筑。 向相连的其他载荷驱动器发射载荷。 #埃里克尔 block.core-bastion.description = 基地的核心。 拥有装甲。 一旦被摧毁,此区块就会丢失。 @@ -2042,8 +2042,8 @@ block.sublimate.description = 向敌人持续喷射火焰。 穿透敌方装甲 block.titan.description = 向地面敌人发射巨大的爆炸炮弹。 需要氢气。 block.afflict.description = 向敌人发射巨大的带电碎片弹。 需要热量。 block.disperse.description = 向空中敌人发射高射炮弹。 -block.lustre.description = 向敌人发射慢速单目标的激光。 -block.scathe.description = 向远距离地面敌人发射威力强大的导弹。 +block.lustre.description = 向敌人发射慢速单目标激光。 +block.scathe.description = 向地面敌人发射威力强大的远程导弹。 block.smite.description = 向敌人发射放电穿透子弹。 block.malign.description = 向敌方发射一连串的激光导弹。 需要大量热量。 block.silicon-arc-furnace.description = 将沙和石墨精炼成硅。 @@ -2129,7 +2129,7 @@ block.canvas.description = 显示使用预定义的调色板绘制的图像。 unit.dagger.description = 向敌人发射标准子弹。 unit.mace.description = 向敌人喷射火焰。 -unit.fortress.description = 向地面敌人发射远距火炮。 +unit.fortress.description = 向地面敌人发射远程火炮。 unit.scepter.description = 向敌人快速发射带电子弹。 unit.reign.description = 向敌人快速发射大型穿透子弹。 unit.nova.description = 发射激光弹攻击敌人并修复己方建筑。 能够助推。 @@ -2154,7 +2154,7 @@ unit.quad.description = 向地面目标投掷等离子炸弹,修复己方建 unit.oct.description = 用它的再生护盾保护附近的己方单位。 能够携带大多数地面单位。 unit.risso.description = 向敌人发射一串导弹和子弹。 unit.minke.description = 向敌人发射炮弹和标准子弹。 -unit.bryde.description = 向敌人发射远距炮弹和导弹。 +unit.bryde.description = 向敌人发射远程炮弹和导弹。 unit.sei.description = 向敌人发射一串导弹和穿甲弹。 unit.omura.description = 向敌人发射远程穿透轨道炮。 自动生产星辉单位。 unit.alpha.description = 保护初代核心,可建造建筑。 @@ -2171,17 +2171,17 @@ unit.stell.description = 向敌人发射普通子弹。 unit.locus.description = 向敌人交替发射子弹。 unit.precept.description = 向敌人发射穿透性集束子弹。 unit.vanquish.description = 向敌人发射大型穿透性分裂子弹。 -unit.conquer.description = 向敌人发射大量穿透性子弹。 +unit.conquer.description = 向敌人发射大量大型穿透性子弹。 unit.merui.description = 向地面敌人发射远程火炮。 可以跨越大多数地形。 unit.cleroi.description = 向敌人发射双发炮弹。 搭载一台单点防御炮塔,能够防御来袭的子弹。 可以跨越大多数地形。 -unit.anthicus.description = 向敌人远距离发射追踪导弹。 可以跨越大多数地形。 +unit.anthicus.description = 向敌人发射远程追踪导弹。 可以跨越大多数地形。 unit.tecta.description = 向敌人发射等离子追踪导弹。 用它前方的护盾保护自己。 可以跨越大多数地形。 -unit.collaris.description = 向敌人远距离发射分裂火炮。 可以跨越大多数地形。 +unit.collaris.description = 向敌人发射远程分裂火炮。 可以跨越大多数地形。 unit.elude.description = 向敌人发射螺旋状追踪子弹。 可以在液体上悬浮。 unit.avert.description = 向敌人发射螺旋状扭曲子弹。 unit.obviate.description = 向敌人发射螺旋状闪电球。 -unit.quell.description = 向敌人远距离发射追踪导弹。 能够压制敌方修复建筑。 -unit.disrupt.description = 向敌人远距离发射压制性追踪导弹。 能够压制敌方修复建筑。 +unit.quell.description = 向敌人发射远程追踪导弹。 能够压制敌方修复建筑。 +unit.disrupt.description = 向敌人发射远程压制性追踪导弹。 能够压制敌方修复建筑。 unit.evoke.description = 保护城堡核心,可建造建筑。 使用激光束修复建筑。 unit.incite.description = 保护堡垒核心,可建造建筑。 使用激光束修复建筑。 unit.emanate.description = 保护卫城核心,可建造建筑。 使用一对激光束修复建筑。 @@ -2329,13 +2329,13 @@ sensor.in = 所获取数据的建筑或单位 radar.from = 以哪个建筑为中心展开搜寻\n搜寻距离受限于该建筑的感知范围 radar.target = 筛选搜寻的单位类型 radar.and = 额外的筛选条件 -radar.order = 排序方式:1/true 从小到大,0/false 反之 +radar.order = 排序方式:1/true从小到大,0/false反之 radar.sort = 排序标准 radar.output = 找到的单位存入此变量 unitradar.target = 筛选搜寻的单位类型 unitradar.and = 额外的筛选条件 -unitradar.order = 排序方式:1/true 从小到大,0/false 反之 +unitradar.order = 排序方式:1/true从小到大,0/false反之 unitradar.sort = 排序标准 unitradar.output = 找到的单位存入此变量 From 0db2e40e2775c47a72288a985d5385c7b15dbcf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nunting <77824588+Nunting@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 23:58:44 +0900 Subject: [PATCH 04/10] Update bundle_ko.properties (#7889) --- core/assets/bundles/bundle_ko.properties | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_ko.properties b/core/assets/bundles/bundle_ko.properties index 1512d85913..9e1fde3084 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_ko.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_ko.properties @@ -977,11 +977,11 @@ bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] 건물 피해량[][] bullet.knockback = [stat]{0}[lightgray] 넉백[][] bullet.pierce = [stat]{0}[lightgray]번 관통[][] bullet.infinitepierce = [stat]관통[] -bullet.healpercent = [stat]{0}[lightgray]% 회복[][] +bullet.healpercent = [stat]{0}%[lightgray] 회복[][] bullet.healamount = [stat]{0}[lightgray] 직접 수리 bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]배 탄약 배수[][] -bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]배 발사 속도[][] -bullet.range = [stat]{0}[lightgray] 추가 범위 +bullet.reload = [stat]{0}%[lightgray] 발사 속도[][] +bullet.range = [stat]{0}[lightgray]블록 추가 범위 unit.blocks = 블록 unit.blockssquared = 블록² From d4a7b492336804b5539c75e514bc3f1bb43a737f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpalSoPL <90208316+OpalSoPL@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 15:58:51 +0100 Subject: [PATCH 05/10] Update bundle_pl.properties (#7891) small change in translation (line 1811 only) --- core/assets/bundles/bundle_pl.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties index 6ad8b1d354..4b35fdb269 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_pl.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_pl.properties @@ -1808,7 +1808,7 @@ onset.ducts.mobile = Zbadaj i postaw \uf799 [accent]rury próżniowe[] żeby mó onset.moremine = Kontynuuj kopanie.\nStawiaj więcej Wierteł Plazmowych i używaj węzłów promieni oraz rur próżniowych.\nWykop 200 berylu. onset.graphite = Bardziej skomplikowane bloki wymagają \uf835 [accent]grafitu[].\nUstaw wiertła plazmowe tak, żeby wydobywały grafit. onset.research2 = Zacznij badać [accent]fabryki[].\nZbadaj \uf74d [accent]rozkruszacz klifów[] i \uf779 [accent]krzemowy piec łukowy[]. -onset.arcfurnace = Krzemowy piec łukowy potrzebuje \uf834 [accent]piasku[] i \uf835 [accent]grafitu[] żeby produkować \uf82f [accent]skrzem[].\n[accent]Prąt[] także jest potrzebny. +onset.arcfurnace = Krzemowy piec łukowy potrzebuje \uf834 [accent]piasku[] i \uf835 [accent]grafitu[] żeby produkować \uf82f [accent]krzem[].\n[accent]Prąt[] także jest potrzebny. onset.crusher = Użyj \uf74d [accent]rozkuruszaczy klifów[], aby wydobyć piasek. onset.fabricator = Używaj [accent]jednostek[] żeby eksplorować mapę, bron budynki i atakuj wrogów. Zbadaj i postaw \uf6a2 [accent]fabrykę czołgów[]. onset.makeunit = Wyprodkuj jednostkę.\nUżyj przycisku "?" żeby zobaczyć wymagania potrzebne do wybudowania obecnie wybranej fabryki. From 509760eeb18fb1c70c8aa87d9a251a31521fa7f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VaporSpace2 <92970384+VaporSpace2@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 06:59:22 -0800 Subject: [PATCH 06/10] add generic survival server to v7 server list (#7904) process of updating generic survival server --- servers_v7.json | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/servers_v7.json b/servers_v7.json index 08f273ae6c..8ca03cf6e5 100644 --- a/servers_v7.json +++ b/servers_v7.json @@ -1,4 +1,8 @@ [ + { + "name": "generic survival", + "address": ["212.192.29.92:25554"] + }, { "name": "Mindustry Español", "address": ["mes.xpdustry.fr"] From a101f21de0e0820c40911dc4749da10090adc063 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VaporSpace2 <92970384+VaporSpace2@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 06:59:29 -0800 Subject: [PATCH 07/10] remove Generic survival sever from v6 server list (#7903) updated server to v7 --- servers_v6.json | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/servers_v6.json b/servers_v6.json index 187fb906c8..41a32ee113 100644 --- a/servers_v6.json +++ b/servers_v6.json @@ -3,10 +3,6 @@ "name": "Sectorized", "address": ["sectorized.ddns.net"] }, - { - "name": "generic survival", - "address": ["212.192.29.92:25554"] - }, { "name": "{AA}", "address": ["recessive.net"] From 20f8fd79ffac6c929b59d63c1b071aa7180596aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan Josep Date: Sun, 13 Nov 2022 16:04:54 +0100 Subject: [PATCH 08/10] Update bundle_ca.properties (#7907) Co-authored-by: Anuken --- core/assets/bundles/bundle_ca.properties | 186 +++++++++++------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_ca.properties b/core/assets/bundles/bundle_ca.properties index 262ac0875a..9d64f493cf 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_ca.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_ca.properties @@ -144,16 +144,16 @@ mod.multiplayer.compatible = [gray]Compatible amb el mode multijugador mod.disable = Desactiva mod.content = Contingut: mod.delete.error = El mod no es pot esborrar. Potser el fitxer està en ús. -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game +mod.incompatiblegame = [red]Versió no compatible mod.incompatiblemod = [red]Incompatible mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.unmetdependencies = [red]Depèndencies sense resoldre mod.erroredcontent = [scarlet]Errors del contingut -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. +mod.requiresversion.details = Requereix la versió: [accent]{0}[]\nCal actualitzar la vostra versió del joc. El mod necessita una versió nova (potser una distribució alfa o beta) per a funcionar. +mod.outdatedv7.details = Aquest mod és incompatible amb l’última versió del joc. L’autor l’ha d’actualitzar i afegir [accent]minGameVersion: 136[] al seu fitxer [accent]mod.json[]. +mod.blacklisted.details = Aquest mod s’ha afegit manualment a la llista negra perquè causa problemes amb aquesta versió del joc. No el feu servir. +mod.missingdependencies.details = A aquest mod li falten dependències: {0} +mod.erroredcontent.details = Aquesta partida ha causat errors mentre es carregava. Pregunteu a l’autor del mod si pot arreglar-ho. mod.errors = S’han produït errors quan es carregava el contingut. mod.noerrorplay = [scarlet]S’executen mods amb errors.[] Desactiveu els mods afectats o arregleu les errades abans de jugar. mod.nowdisabled = [scarlet]Falten dependències del mod «{0}»s:[accent] {1}\n[lightgray]S’han de carregar els mods que fan falta.\nAquest mod es desactivarà automàticament. @@ -282,7 +282,7 @@ connecting = [accent]Es connecta… reconnecting = [accent]Es torna a connectar… connecting.data = [accent]Es carreguen les dades del món… server.port = Port: -server.addressinuse = L’adreça ja està en ús! +server.addressinuse = L’adreça ja es fa servir! server.invalidport = El número de port no és vàlid! server.error = [scarlet]S’ha produït un error mentre s’allotjava el servidor. save.new = Desa en un fitxer nou @@ -673,8 +673,8 @@ weather.snow.name = Neu weather.sandstorm.name = Tempesta de sorra weather.sporestorm.name = Tempesta d’espores weather.fog.name = Boira -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Temps de joc al sector: {0} +campaign.complete = [accent]Felicitats.\n\nS’ha derrotat l’enemic de {0}.\n[lightgray]S’ha conquerit l’últim sector. sectorlist = Sectors sectorlist.attacked = Ataquen {0}. @@ -749,36 +749,36 @@ sector.saltFlats.description = Als límits del desert hi ha les Salines. Aquesta sector.craters.description = L’aigua s’ha acumulat en aquest cràter, relíquia de les guerres passades. Reclameu l’àrea, recolliu sorra i foneu metavidre. Bombegeu aigua per a refredar les torretes i les perforadores. sector.ruinousShores.description = Més enllà dels erms, hi ha la costa. En el seu temps, hi havia una línia de defensa costera. No en queda molt. Només hi queden intactes les estructures de defensa més bàsiques; de la resta només en queda ferralla.\nContinueu l’expansió i redescobriu tecnologies perdudes. sector.stainedMountains.description = Terra endins, hi ha muntanyes que no han estat contaminades per les espores.\nExtraieu el titani que abunda a l’àrea. Apreneu a usar-lo.\n\nEn aquesta zona hi ha més presència enemiga. No els deixeu temps per a enviar-vos les unitats més fortes. -sector.overgrowth.description = En aquesta àrea s’ha produït un creixement desmesurat i està a prop de la font de les espores.\nL’enemic hi ha establit un post avançat. Construïu unitats [accent]Mace[] i destruïu-lo. +sector.overgrowth.description = En aquesta àrea s’ha produït un creixement desmesurat i està a prop de la font de les espores.\nL’enemic hi ha establit un post avançat. Construïu unitats [accent]Maça[] i destruïu-lo. sector.tarFields.description = Les afores d’una zona de producció petroliera, entre les muntanyes i el desert. Una de les poques àrees amb reserves útils de quitrà.\nEncara que estan abandonades, aquesta àrea té forces enemigues perilloses a prop. No les subestimeu.\n\n[lightgray]Recerqueu la tecnologia de processament de petroli si podeu. sector.desolateRift.description = Una zona extremadament perillosa, que disposa de molts recursos, però que té poc espai. Té un elevat risc de destrucció. Construïu defenses aèries i terrestres tan aviat com sigui possible. No us confieu pel llarg interval de temps entre atacs enemics. sector.nuclearComplex.description = Un antic centre de producció i processament de tori, reduït a ruïnes.\n[lightgray]Recerqueu el tori i els seus diversos usos.\n\nL’enemic disposa d’un gran nombre d’unitats que patrullen la zona. -sector.fungalPass.description = Una àrea de transició entre altes muntanyes i els territoris més baixos plagats per espores. Hi ha una petita base de reconeixement enemiga.\nDestruïu-la.\nUseu unitats [accent]Dagger[] i [accent]Crawler[]. Elimineu els dos nuclis enemics. +sector.fungalPass.description = Una àrea de transició entre altes muntanyes i els territoris més baixos plagats per espores. Hi ha una petita base de reconeixement enemiga.\nDestruïu-la.\nUseu unitats [accent]Daga[] i [accent]Crawler[]. Elimineu els dos nuclis enemics. sector.biomassFacility.description = L’origen de les espores. Aquest és el centre on es van investigar i produir les espores.\nRecerqueu les tecnologies que hi pugueu trobar. Cultiveu espores per a produir combustibles i plàstics.\n\n[lightgray]Després de la caiguda d’aquest complex, les espores van ser alliberades. L’ecosistema local no va poder competir amb un organisme tan invasiu. sector.windsweptIslands.description = Més enllà de la costa hi ha aquesta cadena d’illes remotes. Els informes indiquen que una vegada hi hagueren estructures per a produir [accent]plastani[].\n\nDefenseu-vos de les unitats enemigues navals i establiu una base a les illes. Investigueu les fàbriques. sector.extractionOutpost.description = Un post avançat remot, construït per l’enemic per a enviar recursos a altres sectors.\n\nLa tecnologia de transport entre sectors és essencial per a expandir-se. Destruïu la base i investigueu les seves plataformes de llançament. sector.impact0078.description = Aquí hi ha les restes de la primera nau de transport interestel·lar que va arribar al sistema.\n\nRecupereu tot el que pugueu i investigueu qualsevol tecnologia que hagi quedat intacta. sector.planetaryTerminal.description = L’objectiu final.\n\nAquesta base costera conté una estructura capaç de llançar nuclis a altres planetes. Està molt ben vigilida.\n\nProduïu unitats navals, elimineu l’enemic tan aviat com pugueu i investigueu l’estructura de llançament. -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = S’han detectat restes de tecnologia naval a prop. Repel·liu els atacs enemics, captureu el sector i aconseguiu la tecnologia. +sector.navalFortress.description = L’enemic ha establert una base en una illa distant amb defenses geològiques naturals. Destruïu el post avançat i aconseguiu i investigueu les seves tecnologies navals avançades. sector.onset.name = El principi sector.aegis.name = L’ègida sector.lake.name = El llac sector.intersect.name = La intersecció -sector.atlas.name = Atles -sector.split.name = Separació +sector.atlas.name = L’Atles +sector.split.name = La separació sector.basin.name = La conca sector.marsh.name = El pantà -sector.peaks.name = Cims +sector.peaks.name = Els cims sector.ravine.name = Els barrancs sector.caldera-erekir.name = El cràter -sector.stronghold.name = Stronghold -sector.crevice.name = Crevice -sector.siege.name = Siege -sector.crossroads.name = Crossroads -sector.karst.name = Karst -sector.origin.name = Origin +sector.stronghold.name = La fortalesa +sector.crevice.name = L’esquerda +sector.siege.name = El setge +sector.crossroads.name = L’encreuament +sector.karst.name = El carst +sector.origin.name = Origen sector.onset.description = El sector del tutorial. Encara no s’ha establert cap objectiu. Manteniu-vos a l’espera per a rebre més informació. sector.aegis.description = L’enemic està protegit per escuts. S’ha detectat un mòdul experimental antiescuts al sector.\nLocalitzeu-lo i abastiu-lo amb tungstè per a destruir la base enemiga. sector.lake.description = El llac de residus d’aquest sector limita el nombre d’unitats viables. Les unitats aèries són l’única via possible.\nRecerqueu la tecnologia per a construir [accent]muntadores de naus[] i produïu una unitat [accent]Elude[] tan aviat com pugueu. @@ -786,16 +786,10 @@ sector.intersect.description = Els escàners indiquen que el sector rebrà atacs sector.atlas.description = Aquest sector conté diversos tipus de terreny i necessita diferents unitats per a atacar de manera efectiva.\nPotser també caldrà disposar d’unitats millorades per a derrotar les bases enemigues més fortes detectades en aquest sector.\nRecerqueu l’[accent]electrolitzador[] i la [accent]fabricadora de tancs[]. sector.split.description = La presència enemiga mínima al sector el fa ideal per a provar les noves tecnologies de transport. sector.basin.description = {Temporal}\n\nL’últim sector per ara. Considereu de moment que és un repte. S’afegiran més sectors en versions posteriors. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. +sector.marsh.description = En aquest sector hi ha molta arquicita, però poques fumaroles.\nConstruïu [accent]cambres de combustió química[] per a generar energia. +sector.peaks.description = El terreny muntanyós del sector fa que moltes unitats no siguin útils. Caldran unitats aèries.\nAneu amb compte amb les instal·lacions antiaèries enemigues. Potser a algunes se les podrà inutilitzar si es dispara a les seves estructures de suport. sector.ravine.description = No es detecten nuclis enemics al sector, tot i que és una ruta de transport enemiga important. Hi haurà una gran varietat de forces enemigues.\nProduïu [accent]aliatge electrificable[]. Construïu torretes [accent]Afflict[]. sector.caldera-erekir.description = Descripció temporal. -sector.stronghold.description = The large enemy encampment in this sector guards significant deposits of [accent]thorium[].\nUse it to develop higher tier units and turrets. -sector.crevice.description = The enemy will send fierce attack forces to take out your base in this sector.\nDeveloping [accent]carbide[] and the [accent]Pyrolysis Generator[] may be imperative for survival. -sector.siege.description = This sector features two parallel canyons that will force a two-pronged attack.\nResearch [accent]cyanogen[] to gain the capability to create even stronger tank units.\nCaution: enemy long-range missiles have been detected. The missiles may be shot down before impact. -sector.crossroads.description = The enemy bases in this sector have been established in varying terrain. Research different units to adapt.\nAdditionally, some bases are protected by shields. Figure out how they are powered. -sector.karst.description = This sector is rich in resources, but will be attacked by the enemy once a new core lands.\nTake advantage of the resources and research [accent]phase fabric[]. -sector.origin.description = The final sector with a significant enemy presence.\nNo probable research opportunities remain - focus solely on destroying all enemy cores. status.burning.name = Cremant status.freezing.name = Congelat @@ -845,7 +839,7 @@ lastaccessed = [lightgray]Últim accés: {0} lastcommanded = [lightgray]Última ordre: {0} block.unknown = [lightgray]??? -stat.showinmap = +stat.showinmap = stat.description = Propòsit stat.input = Entrada stat.output = Sortida @@ -1113,7 +1107,7 @@ keybind.mouse_move.name = Segueix el ratolí keybind.pan.name = Desplaça la vista keybind.boost.name = Sobrevola keybind.command_mode.name = Mode de comandament -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region +keybind.rebuild_select.name = Reconstrueix la regió keybind.schematic_select.name = Selecciona una regió keybind.schematic_menu.name = Menú de plànols keybind.schematic_flip_x.name = Volta el plànol horitzontalment @@ -1139,8 +1133,8 @@ keybind.select.name = Selecciona/Dispara keybind.diagonal_placement.name = Construcció diagonal keybind.pick.name = Selecciona un tipus de bloc des del mapa keybind.break_block.name = Desmunta un bloc -keybind.select_all_units = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_units = Selecciona totes les unitats +keybind.select_all_unit_factories = Selecciona totes les unitats fabricadores keybind.deselect.name = Cancel·la la selecció keybind.pickupCargo.name = Recull càrrega keybind.dropCargo.name = Deixa la càrrega @@ -1281,8 +1275,8 @@ liquid.hydrogen.name = Hidrogen liquid.nitrogen.name = Nitrogen liquid.cyanogen.name = Cianogen -unit.dagger.name = Dagger -unit.mace.name = Mace +unit.dagger.name = Daga +unit.mace.name = Maça unit.fortress.name = Fortress unit.nova.name = Nova unit.pulsar.name = Púlsar @@ -1290,7 +1284,7 @@ unit.quasar.name = Quàsar unit.crawler.name = Crawler unit.atrax.name = Àtrax unit.spiroct.name = Spiroct -unit.arkyid.name = Arkyid +unit.arkyid.name = Àrquid unit.toxopid.name = Toxòpid unit.flare.name = Flare unit.horizon.name = Horitzó @@ -1343,7 +1337,7 @@ unit.assembly-drone.name = Dron de muntatge unit.latum.name = Latum unit.renale.name = Renale -block.parallax.name = Parallax +block.parallax.name = Pàral·lax block.cliff.name = Espadat block.sand-boulder.name = Roca sorrenca block.basalt-boulder.name = Roca basàltica @@ -1454,8 +1448,8 @@ block.distributor.name = Distrïbudor block.sorter.name = Classificador block.inverted-sorter.name = Classificador invers block.message.name = Missatge -block.reinforced-message.name = Reinforced Message -block.world-message.name = World Message +block.reinforced-message.name = Missatge remarcat +block.world-message.name = Missatge mundial block.illuminator.name = Il·luminador block.overflow-gate.name = Porta de desbordament block.underflow-gate.name = Porta de subdesbordament @@ -1552,7 +1546,7 @@ block.payload-router.name = Encaminador de blocs block.duct.name = Conducte block.duct-router.name = Encaminador de conductes block.duct-bridge.name = Conducte subterrani -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = Transportador gros de blocs a distància block.payload-void.name = Eliminador de blocs block.payload-source.name = Punt d’aparició de blocs block.disassembler.name = Desmuntadora @@ -1595,7 +1589,7 @@ block.carbon-vent.name = Fumarola carbonífera block.arkyic-vent.name = Fumarola d’arquicita block.yellow-stone-vent.name = Fumarola de pedra groga block.red-stone-vent.name = Fumarola de pedra vermella -block.crystalline-vent.name = Crystalline Vent +block.crystalline-vent.name = Fumarola cristal·lina block.redmat.name = Mata vermella block.bluemat.name = Mata blava block.core-zone.name = Zona del nucli @@ -1756,12 +1750,12 @@ hint.research = Empreu el botó de \ue875 [accent]Recerca[] per a investigar nov hint.research.mobile = Empreu el botó de \ue875 [accent]Recerca[] del \ue88c [accent]Menú[] per a investigar noves tecnologies. hint.unitControl = Mantingueu premuda la tecla [accent][[ControlEsquerra][] i [accent]feu clic[] per a controlar torretes i unitats amistoses. hint.unitControl.mobile = [accent]Toqueu dues vegades[] per a controlar torretes i unitats amistoses. -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. +hint.unitSelectControl = Per a controlar unitats, entreu al [accent]mode de comandament[] amb la tecla [accent]Maj. esquerra[].\nMentre esteu al mode de comandament, feu clic i arrossegueu per a seleccionar unitats. Feu [accent]clic amb el botó esquerre[] en algun lloc o objectiu per a comandar-hi les unitats. +hint.unitSelectControl.mobile = Per a controlar unitats, entreu al [accent]mode de comandament[] amb el botó de[accent]comandament[] de la part superior esquerra.\nMentre esteu al mode de comandament, premeu uns segons i arrossegueu per a seleccionar unitats. Toqueu en algun lloc o objectiu per a comandar-hi les unitats. hint.launch = Un cop s’han recollit prou recursos, podeu iniciar un llançament seleccionant un sector proper del \ue827 [accent]Mapa[] de la part inferior dreta. hint.launch.mobile = Un cop s’han recollit prou recursos, podeu iniciar un llançament seleccionant un sector proper del \ue827 [accent]Mapa[] del \ue88c [accent]Menú[]. hint.schematicSelect = Manteniu premuda la tecla [accent]F[] i arrossegueu per a seleccionar els blocs que vulgueu copiar i enganxar.\n\nFeu clic amb el [accent]botó del mig[] del ratolí per a copiar només un tipus de bloc. -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.rebuildSelect = Manteniu premuda la tecla [accent][[B][] i arrossegueu per a seleccionar els plànols dels blocs destruïts.\nAixí, es podran reconstruir automàticament. hint.conveyorPathfind = Manteniu premuda la tecla [accent]ControlEsquerra[] i arrossegueu les cintes per a generar un camí automàticament. hint.conveyorPathfind.mobile = Activeu el \ue844 [accent]mode diagonal[] i arrossegueu les cintes per a generar un camí automàticament. hint.boost = Manteniu premuda la tecla [accent]ControlEsquerra[] per a sobrevolar els obstacles amb la unitat actual.\n\nNomés algunes unitats terrestres tenen elevadors per a poder-ho fer. @@ -1778,52 +1772,52 @@ hint.presetDifficulty = Aquest sector té un [accent]nivell d’amenaça enemiga hint.coreIncinerate = Després que s’hagi arribat al màxim d’emmagatzematge d’un determinat tipus d’element al nucli, tots els altres elements d’aquest tipus que entrin al nucli s’[accent]incineraran[]. hint.factoryControl = Per a establir la [accent]destinació de sortida[] de les unitats d’una fàbrica, feu clic en un bloc de fàbrica mentre esteu en mode de comandament i després feu clic amb el botó de la dreta a la posició desitjada.\nLes unitats produïdes s’hi dirigiran automàticament. hint.factoryControl.mobile = Per a establir la [accent]destinació de sortida[] de les unitats d’una fàbrica, toqueu un bloc de fàbrica mentre esteu en mode de comandament i després toqueu la posició desitjada.\nLes unitats produïdes s’hi dirigiran automàticament. -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. -gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. -onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. -onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) -split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. +gz.mine = Apropeu-vos al \uf8c4 [accent]mineral de coure[] del terra i feu-hi clic per a començar a extreure’n coure. +gz.mine.mobile = Apropeu-vos al \uf8c4 [accent]mineral de coure[] del terra i toqueu-lo per a començar a extreure’n coure. +gz.research = Obriu l’\ue875 arbre tecnològic.\nInvestigueu la \uf870 [accent]perforadora mecànica[] i després trieu-la des del menú de sota a la dreta.\nFeu clic en un dipòsit de coure per a construir-la. +gz.research.mobile = Obriu l’\ue875 arbre tecnològic.\nInvestigueu la \uf870 [accent]perforadora mecànica[] i després trieu-la des del menú de sota a la dreta.\nToqueu un dipòsit de coure per a construir-la.\n\nPer a acabar, premeu la icona de \ue800 [accent]confirmació[] a sota a l’esquerra. +gz.conveyors = Investigueu i construïu \uf896 [accent]cintes transportadores[] per a moure els recursos extrets\nde les perforadores fins al nucli.\n\nFeu clic i arrossegueu per a construir-ne més d’una més fàcilment.\n[accent]Gireu la rodeta del mig[] del ratolí per a girar la direcció de la cinta. +gz.conveyors.mobile = Investigueu i construïu \uf896 [accent]cintes transportadores[] per a moure els recursos extrets\nde les perforadores fins al nucli.\n\nPremeu, manteniu un moment el dit durant un segon i arrossegueu per a construir-ne més d’una més fàcilment. +gz.drills = Expandiu les operacions mineres.\nConstruïu més perforadores mecàniques.\nExtraieu 100 unitats de coure. +gz.lead = \uf837 El [accent]plom[] és un altre recurs comú.\nSitueu perforadores al damunt de dipòsits de plom per a extreure’n. +gz.moveup = \ue804 Moveu-mos amunt per a veure més objectius. +gz.turrets = Investigueu i construïu 2 torretes \uf861 [accent]duo[] per a defensar el nucli.\nLes torretes duo necessiten rebre \uf838 [accent]munició[] amb cintes transportadores. +gz.duoammo = Subministreu [accent]coure[] a les torretes duo amb cintes transportadores. +gz.walls = Els [accent]murs[] poden evitar que el dany arribi a les estructures importants.\nConstruïu alguns \uf6ee [accent]murs de coure[] al voltant de les torretes. +gz.defend = S’apropa l’enemic. Prepareu-vos per a defensar-vos. +gz.aa = Les torretes estàndard no poden disparar fàcilment a les unitats aèries.\n\uf860 Les torretes [accent]scatter[] proporcionen una defensa antiaèria excel·lent, però necessiten munició de \uf837 [accent]plom[]. +gz.scatterammo = Subministreu [accent]plom[] a la torreta scatter amb cintes transportadores. +gz.supplyturret = [accent]Subministreu munició a la torreta +gz.zone1 = Aquesta és la zona d’aterratge enemiga. +gz.zone2 = Tot el que es construeixi a dins es destruirà quan comenci la propera onada enemiga. +gz.zone3 = Ara comença una onada.\nPrepareu-vos. +gz.finish = Construïu més torretes, extraieu més recursos \ni defense-vos contra totes les onades per a [accent]capturar el sector[]. +onset.mine = Feu clic als murs per a extraure \uf748 [accent]beril·li[].\n\nFeu servir [accent][[WASD] per a moure-vos. +onset.mine.mobile = Toqueu per a extraure \uf748 [accent]beril·li[] dels murs. +onset.research = Obriu \ue875 l’arbre tecnològic.\nInvestigueu i després construïu una \uf73e [accent]turbina condensadora[] a la fumarola.\nAixí aconseguireu generar [accent]energia[]. +onset.bore = Investigueu i construïu una \uf741 [accent]perforadora de plasma[].\nAixí extraureu recursos automàticament dels murs. +onset.power = Per a subministrar [accent]energia[] a la perforadora de plasma, investigueu i situeu un \uf73d [accent]node de transmissió d’energia per raigs[].\nConnecteu la turbina condensadora a la perforadora de plasma. +onset.ducts = Investigueu i situeu \uf799 [accent]conductes[] per a moure els recursos extrets amb perforadores de plasma al nucli.\n\nFeu clic i arrossegueu per a situar més d’un conducte fàcilment.\nGireu la [accent]rodeta del ratolí[] per a canviar-ne la direcció. +onset.ducts.mobile = Investigueu i situeu \uf799 [accent]conductes[] per a moure els recursos extrets amb perforadores de plasma al nucli.\n\nMantingueu premut el dit durant un segon i arrossegueu per a situar més d’un conducte fàcilment. +onset.moremine = Amplieu les operacions mineres.\nSitueu més perforadores de plasma i feu servir nodes de transmissió d’energia per raigs i conductes per tal que puguin operar.\nExtraieu 200 unitats de beril·li. +onset.graphite = Els blocs més complexos necessiten \uf835 [accent]grafit[].\nSitueu perforadores de plasma per a extraure’n. +onset.research2 = Comenceu a investigar les [accent]fàbriques[].\nInvestigueu les \uf74d [accent]picadores d’espadats[] i \uf779 [accent]forn d’arc de silici[]. +onset.arcfurnace = El forn d’arc necessita \uf834 [accent]sorra[] i \uf835 [accent]grafit[] per a obtenir \uf82f [accent]silici[].\nTambé fa falta [accent]energia[]. +onset.crusher = Feu servir les \uf74d [accent]picadores d’espadats[] per a extraure sorra. +onset.fabricator = Feu servir [accent]unitats[] per a explorar el mapa, defensar estructures i atacar als enemics. Investigueu i construïu una \uf6a2 [accent]fabricadora de tancs[]. +onset.makeunit = Produïu una unitat.\nFeu servir el botó «?» per a veure els requisits de la fàbrica que trieu. +onset.turrets = Les unitats són efectives, però les [accent]torretes[] proporcionen una capacitat defensiva millor si es fan servir adequadament.\nConstruïu Place una torreta \uf6eb [accent]breach[].\nLes torretes necessiten \uf748 [accent]munició[]. +onset.turretammo = Subministreu [accent]munició de beril·li[] a la torreta. +onset.walls = Els [accent]murs[] poden evitar que el dany arribi a les estructures importants.\nConstruïu alguns \uf6ee [accent]murs de beril·li[] al voltant de la torreta. +onset.enemies = S’apropa un enemic. Prepareu la defensa. +onset.attack = L’enemic és vulnerable. Contraataqueu. +onset.cores = Els nuclis nous es poden construir en [accent]caselles de nucli[].\nEls nuclis nous funcionen com a bases i comparteixen un inventari de recursos amb altres nuclis.\nConstruïu un \uf725 nucli. +onset.detect = L’enemic us detectarà d’aquí 2 minuts.\nEstabliu les defenses i les explotacions mineres i de producció. +split.pickup = La unitat nucli pot recollir alguns blocs.\nRecolliu aquest [accent]contenidor[] i poseu-lo al [accent]transportador de blocs a distància[].\n(Les tecles per defecte són [ i ] per a recollir i deixar). +split.pickup.mobile = La unitat nucli pot recollir alguns blocs.\nRecolliu aquest [accent]contenidor[] i poseu-lo al [accent]transportador de blocs a distància[].\n(Per a deixar o recollir alguna cosa, premeu-la uns segons). +split.acquire = Heu d’aconseguir una mica de tungstè per a construir unitats. +split.build = Les unitats s’han de transportar a l’altra banda del mur.\nConstruïu dos [accent]transportadors de blocs a distància[], un a cada banda del mur.\nPer establir-hi un enllaç, seleccioneu-ne un i després seleecionant l’altre. +split.container = Igual que els contenidors, les unitats també es poden transportar amb els [accent]transportadors de blocs a distància[].\nConstruïu una fabricadora d’unitats al costat d’un transportadors de blocs a distància per a carregar-les i enviar-les més enllà del mur per a atacar la base enemiga. item.copper.description = S’empra en molts tipus de construccions i munició. item.copper.details = Coure. Un metall molt abundant al planeta Serpulo. Estructuralment és dèbil si no es reforça. @@ -1867,8 +1861,8 @@ block.derelict = \uf77e [lightgray]En ruïnes block.armored-conveyor.description = Mou objectes. Pels laterals només accepta entrades des d’altres cintes transportadores. block.illuminator.description = Emet llum. block.message.description = Emmagatzema un missatge. Els aliats ho poden fer servir per a comunicar-se. -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. +block.reinforced-message.description = Emmagatzema un missatge que serveix per a què els aliats es puguin comunicar. +block.world-message.description = Un bloc de missatge que es far servir per a fer mapes. No es pot destruir. block.graphite-press.description = Comprimeix carbó fins obtenir-ne grafit. block.multi-press.description = Comprimeix carbó fins obtenir-ne grafit. Requereix refrigeració amb aigua. block.silicon-smelter.description = Refina silici a partir de sorra i carbó. @@ -2102,11 +2096,11 @@ block.small-deconstructor.description = Desmunta les unitats i estructures d’e block.reinforced-payload-conveyor.description = Mou els blocs i les unitats. block.reinforced-payload-router.description = Distribueix els blocs als blocs adjacents. Funciona com un classificador si s’estableix un filtre. block.payload-mass-driver.description = Estructura de transport de blocs i unitats de llarg abast. Dispara la càrrega rebuda a altres torres de transport a distància enllaçades. -block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport structure. Shoots received payloads to linked payload mass drivers. +block.large-payload-mass-driver.description = Estructura que transporta blocs i unitats a distància. Dispara els blocs als transportadors enllaçats. block.unit-repair-tower.description = Repara totes les unitats a prop. Necessita ozó. block.radar.description = Escaneja el terreny gradualment i localitza unitats enemigues a gran distància. Necessita energia. block.shockwave-tower.description = Danya i destrueix projectils enemics dintre del seu abast. Requereix cianogen. -block.canvas.description = Displays a simple image with a pre-defined palette. Editable. +block.canvas.description = Mostra una imatge sensilla amb una paleta predefinida. Es pot editar. unit.dagger.description = Dispara munició estàndard a tots els enemics propers. unit.mace.description = Dispara flames a tots els enemics propers. From 3ca68e426c1d973729f71ec69ebb42cfd4623b31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Slotterleet <62336673+Slotterleet@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Nov 2022 18:05:14 +0300 Subject: [PATCH 09/10] [RU] Fixed typos and new translations (#7897) * [RU] Fixed typos and new translations * One. Single. Typo. * New Onset objective --- core/assets/bundles/bundle_ru.properties | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_ru.properties b/core/assets/bundles/bundle_ru.properties index d195cd46e2..a6521a0f08 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_ru.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_ru.properties @@ -576,8 +576,8 @@ save = Сохранить fps = FPS: {0} ping = Пинг: {0}мс tps = TPS: {0} -memory = Mem: {0}мб -memory2 = Mem:\n {0}мб +\n {1}мб +memory = Mem: {0}МБ +memory2 = Mem:\n {0}МБ +\n {1}МБ language.restart = Перезагрузите игру, чтобы языковые настройки вступили в силу. settings = Настройки tutorial = Обучение @@ -627,7 +627,7 @@ objective.destroyblocks = [accent]Уничтожьте: [lightgray]{0}[white]/{1 objective.item = [accent]Получите: [][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.coreitem = [accent]Переместите в ядро:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.build = [accent]Постройте: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} -objective.buildunit = [accent]Произведите боевую еденицу: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} +objective.buildunit = [accent]Произведите боевую единицу: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]Уничтожьте: [][lightgray]{0}[]x боевых единиц objective.enemiesapproaching = [accent]Враги прибудут через [lightgray]{0}[] objective.enemyescelating = [accent]Вражеское производство возрастет через [lightgray]{0}[] @@ -777,15 +777,15 @@ sector.siege.name = Осада sector.crossroads.name = Распутье sector.karst.name = Карст sector.origin.name = Источник -sector.onset.description = Учебный сектор. Эта цель еще не создана. Ждите дальнейшей информации. +sector.onset.description = Собирайте ресурсы, исследуйте технологии для автоматизации производства.\nНачните атаку. sector.aegis.description = В этом секторе есть залежи вольфрама.\nИсследуйте [accent]Ударную дрель[], чтобы добыть этот ресурс и уничтожить вражескую базу в этом регионе. sector.lake.description = Шлаковое озеро в этом секторе сильно ограничивает вас в выборе боевых единиц. Единственным вариантом являются парящие единицы.\nИсследуйте [accent]Сборщик кораблей[] и произведите единицы [accent]Уклонение[] как можно скорее. sector.intersect.description = Сканирование предполагает, что этот сектор будет атакован с нескольких сторон вскоре после приземления.\nУстановите оборону и начните исследовать территорию как можно скорее.\n[accent]Мехи[] потребуются для преодоления пересеченной местности, которая преобладает в этом регионе. sector.atlas.description = Местность этого сектора очень разнообразна и потребует различные типы боевых единиц для эффективной атаки.\nУлучшенные боевые единицы также могут понадобиться, чтобы обойти обнаруженные здесь вражеские базы.\nИсследуйте [accent]Электролизер[] и [accent]Рефабрикатор танков[]. sector.split.description = Минимальное вражеское присутствие в этом секторе делает его идеальным для тестирования новой транспортной технологии. sector.basin.description = В этом секторе обнаружено большое вражеское присутствие.\nКак можно скорее произведите боевые единицы и захватите вражеские ядра, чтобы закрепиться в этом регионе. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. +sector.marsh.description = В этом секторе находится аркицит в больших количествах, но ограничены жерла.\nСтройте [accent]химические камеры сгорания[] для генерации энергии. +sector.peaks.description = Из-за горной местности в этом секторе большинство боевых единиц бесполезны. Понадобятся летающие корабли.\nОстерегайтесь вражеских противовоздушных установок. Есть возможность отключить часть из них, если снести поддерживающие их постройки. sector.ravine.description = Этот сектор является важным транспортным маршрутом для врага. Несмотря на то, что вражеских ядер здесь не обнаружено, ожидайте разнообразия вражеских атакующих сил.\nПроизведите [accent]кинетический сплав[]. Постройте турели [accent]Страдание[]. sector.caldera-erekir.description = Ресурсы, обнаруженные в этом секторе, разбросаны по нескольким островам.\nИсследуйте и запустите транспортную систему на основе грузовых дронов. sector.stronghold.description = Большая вражеская база в этом секторе охраняет огромные залежи [accent]Тория[].\nИспользуйте его для изучения боевых единиц и турелей более высокого уровня. @@ -1111,7 +1111,7 @@ keybind.mouse_move.name = Следовать за курсором keybind.pan.name = Панорамирование камеры keybind.boost.name = Полёт/ускорение keybind.command_mode.name = Командование боевыми единицами -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region +keybind.rebuild_select.name = Перестроить в области keybind.schematic_select.name = Выбрать область keybind.schematic_menu.name = Меню схем keybind.schematic_flip_x.name = Отразить схему по оси X @@ -1749,12 +1749,12 @@ hint.research = Используйте кнопку \ue875 [accent]Исслед hint.research.mobile = Используйте кнопку \ue875 [accent]Исследований[] в \ue88c [accent]Меню[], чтобы исследовать новые технологии. hint.unitControl = Зажмите [accent][[Л-Ctrl][] и [accent]нажмите левую кнопку мыши[], чтобы контролировать дружественные единицы и турели. hint.unitControl.mobile = [accent]Дважды коснитесь[], чтобы контролировать дружественные единицы и турели. -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. +hint.unitSelectControl = Чтобы управлять боевыми единицами, войдите в [accent]режим командования[], зажав [accent]L-shift.[]\nВ режиме комадования, нажмите и перетаскивайте для выбора боевых единиц. Нажмите [accent]правой кнопкой мыши[] по месту или цели, чтобы отправить их туда. +hint.unitSelectControl.mobile = Чтобы управлять боевыми единицами, войдите в [accent]режим командования[], нажав на кнопку [accent]"Командовать"[] внизу слева.\nВ режиме командования, зажмите и перетаскивайте для выбора боевых единиц. Нажмите пальцем по месту или цели, чтобы отправить их туда. hint.launch = Как только будет собрано достаточно ресурсов, вы сможете осуществить [accent]Запуск[], выбрав близлежащие секторы на \ue827 [accent]Карте[] из правого нижнего угла. hint.launch.mobile = Как только будет собрано достаточно ресурсов, вы сможете осуществить [accent]Запуск[], выбрав близлежащие секторы на \ue827 [accent]Карте[] в \ue88c [accent]Меню[]. hint.schematicSelect = Зажмите [accent][[F][] и переместите, чтобы выбрать блоки для копирования и вставки.\n\nЩелкните [accent][[колёсиком][] по блоку для копирования. -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.rebuildSelect = Удерживайте [accent][[B][] и перетаскивайте, чтобы выбрать уничтоженные блоки.\nОни будут перестроены автоматически. hint.conveyorPathfind = Удерживайте [accent][[Л-Ctrl][] при размещении конвейеров для автоматической прокладки пути. hint.conveyorPathfind.mobile = Включите \ue844 [accent]диагональный режим[] и перетащите конвейеры для автоматической прокладки пути. hint.boost = Удерживайте [accent][[Л-Shift][], чтобы пролететь над препятствиями при помощи вашей единицы.\n\nТолько некоторые наземные единицы могут взлетать. @@ -2082,7 +2082,7 @@ block.reinforced-container.description = Хранит небольшое кол block.reinforced-vault.description = Хранит большое количество предметов. Предметы можно извлечь при помощи разгрузчика. Не увеличивает вместимость ядра. block.tank-fabricator.description = Производит единицы «Основа». Вывод единиц может быть осуществлён напрямую, либо перенаправлен в рефабрикаторы для улучшения. block.ship-fabricator.description = Производит единицы «Уклонение». Вывод единиц может быть осуществлён напрямую, либо перенаправлен в рефабрикаторы для улучшения. -block.mech-fabricator.description = Производит единицы «Меруи». Вывод единиц может быть осуществлён напрямую, либо перенаправлен в рефабрикаторы для улучшения. +block.mech-fabricator.description = Производит единицы «Меруй». Вывод единиц может быть осуществлён напрямую, либо перенаправлен в рефабрикаторы для улучшения. block.tank-assembler.description = Собирает большие танки из введённых блоков и единиц. Уровень собираемых единиц может быть увеличен путем добавления модулей. block.ship-assembler.description = Собирает большие корабли из введённых блоков и единиц. Уровень собираемых единиц может быть увеличен путем добавления модулей. block.mech-assembler.description = Собирает большие мехи из введённых блоков и единиц. Уровень собираемых единиц может быть увеличен путем добавления модулей. @@ -2097,7 +2097,7 @@ block.reinforced-payload-router.description = Равномерно распре block.payload-mass-driver.description = Постройка для дальней транспортировки грузов. Стреляет полученными грузами в другие катапульты. block.large-payload-mass-driver.description = Постройка для дальней транспортировки грузов. Стреляет полученными грузами в другие катапульты. block.unit-repair-tower.description = Ремонтирует все союзные единицы поблизости. Требует озон для работы. -block.radar.description = Постепенно разведывает местность большом радиусе. Требует энергию для работы. +block.radar.description = Постепенно разведывает местность в большом радиусе. Требует энергию для работы. block.shockwave-tower.description = Повреждает и разрушает приближающиеся снаряды. Требует циан для работы. block.canvas.description = Отображает графическое изображение с предопределенной палитрой. Редактируемый. From 4f912f25ee795c44475ecdf42f17fda8132f47fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Github Actions Date: Sun, 13 Nov 2022 15:05:50 +0000 Subject: [PATCH 10/10] Automatic bundle update --- core/assets/bundles/bundle_ca.properties | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_ca.properties b/core/assets/bundles/bundle_ca.properties index 9d64f493cf..a5ec85efa2 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_ca.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_ca.properties @@ -790,6 +790,12 @@ sector.marsh.description = En aquest sector hi ha molta arquicita, però poques sector.peaks.description = El terreny muntanyós del sector fa que moltes unitats no siguin útils. Caldran unitats aèries.\nAneu amb compte amb les instal·lacions antiaèries enemigues. Potser a algunes se les podrà inutilitzar si es dispara a les seves estructures de suport. sector.ravine.description = No es detecten nuclis enemics al sector, tot i que és una ruta de transport enemiga important. Hi haurà una gran varietat de forces enemigues.\nProduïu [accent]aliatge electrificable[]. Construïu torretes [accent]Afflict[]. sector.caldera-erekir.description = Descripció temporal. +sector.stronghold.description = The large enemy encampment in this sector guards significant deposits of [accent]thorium[].\nUse it to develop higher tier units and turrets. +sector.crevice.description = The enemy will send fierce attack forces to take out your base in this sector.\nDeveloping [accent]carbide[] and the [accent]Pyrolysis Generator[] may be imperative for survival. +sector.siege.description = This sector features two parallel canyons that will force a two-pronged attack.\nResearch [accent]cyanogen[] to gain the capability to create even stronger tank units.\nCaution: enemy long-range missiles have been detected. The missiles may be shot down before impact. +sector.crossroads.description = The enemy bases in this sector have been established in varying terrain. Research different units to adapt.\nAdditionally, some bases are protected by shields. Figure out how they are powered. +sector.karst.description = This sector is rich in resources, but will be attacked by the enemy once a new core lands.\nTake advantage of the resources and research [accent]phase fabric[]. +sector.origin.description = The final sector with a significant enemy presence.\nNo probable research opportunities remain - focus solely on destroying all enemy cores. status.burning.name = Cremant status.freezing.name = Congelat