diff --git a/core/assets/bundles/bundle.properties b/core/assets/bundles/bundle.properties index 426e5d5df1..7dd9c7980d 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle.properties @@ -1832,7 +1832,7 @@ onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) +split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [[ and ] to pick up and drop) split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. diff --git a/core/assets/bundles/bundle_fr.properties b/core/assets/bundles/bundle_fr.properties index fad2f86cbd..80ce53287d 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_fr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_fr.properties @@ -144,16 +144,19 @@ mod.multiplayer.compatible = [gray]Compatible en Multijoueur mod.disable = Désactiver mod.content = Contenu : mod.delete.error = Impossible de supprimer le mod. Le fichier est probablement en cours d'utilisation. -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game + +mod.incompatiblegame = [red]Jeu pas à jour mod.incompatiblemod = [red]Incompatible -mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.blacklisted = [red]Non supporté +mod.unmetdependencies = [red]Dépendances manquantes mod.erroredcontent = [scarlet]Erreurs dans le contenu ! -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. + +mod.requiresversion.details = Requiert la version: [accent]{0}[]\nVotre jeu n'est pas à jour. Ce mod a besoin d'une version récente du jeu (la beta ou l'alpha) pour fonctionner. +mod.outdatedv7.details = Ce mod est incompatible avec la version la plus récente du jeu. L'auteur doit le mettre à jour et ajouter [accent]minGameVersion: 136[] dans le fichier [accent]mod.json[]. +mod.blacklisted.details = Ce mod à été manuellement mis sur liste noire car il cause des crashs ou d'autres problèmes avec la version actuelle du jeu. Ne l'utilisez pas. +mod.missingdependencies.details = Ce mod à des dépendances manquantes: {0} +mod.erroredcontent.details = Ce mod cause des erreurs lors du chargement. Demandez à l'autheur de les régler. + mod.errors = Des erreurs se sont produites lors du chargement du contenu. mod.noerrorplay = [scarlet]Vous avez des mods avec des erreurs.[] Désactivez les mods concernés ou corrigez les erreurs avant de jouer. mod.nowdisabled = [scarlet]Le mod '{0}' a des dépendances manquantes: [accent]{1}\n[lightgray]Ces mods doivent d'abord être téléchargés.\nCe mod sera automatiquement désactivé. @@ -182,10 +185,10 @@ filename = Nom du fichier : unlocked = Nouveau contenu débloqué ! available = Nouvelle recherche disponible ! unlock.incampaign = < Débloquer dans la campagne pour plus de détails > -campaign.select = Select Starting Campaign -campaign.none = [lightgray]Select a planet to start on.\nThis can be switched at any time. -campaign.erekir = Newer, more polished content. Mostly linear campaign progression.\n\nHigher quality maps and overall experience. -campaign.serpulo = Older content; the classic experience. More open-ended.\n\nPotentially unbalanced maps and campaign mechanics. Less polished. +campaign.select = Sélectionnez la Campagne de Départ +campaign.none = [lightgray]Sélectionnez votre planète de départ.\nCela peut être changé à tout moment. +campaign.erekir = Contenu récent et mieux travaillé. Une progression dans la campagne assez linéaire.\n\nPlus difficile. Des cartes et une expérience de qualité. +campaign.serpulo = Contenu ancien, l'expérience classique de Mindustry. Avec plus de contenu et de possibilités.\n\nCartes et mécaniques de campagnes possiblement moins équilibrées. Moins travaillé. completed = [accent]Complété techtree = Arbre technologique techtree.select = Sélection de l'Arbre technologique @@ -636,8 +639,8 @@ objective.build = [accent]Construisez: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]Construisez des Unités: [][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]Détruisez: [][lightgray]{0}[]x Unités objective.enemiesapproaching = [accent]Arrivée des ennemis dans [lightgray]{0}[] -objective.enemyescelating = [accent]Enemy production escalating in [lightgray]{0}[] -objective.enemyairunits = [accent]Enemy air unit production beginning in [lightgray]{0}[] +objective.enemyescelating = [accent]La production ennemie augmente dans [lightgray]{0}[] +objective.enemyairunits = [accent]La production d'unités aériennes ennemies commence dans [lightgray]{0}[] objective.destroycore = [accent]Détruisez le Noyau Ennemi objective.command = [accent]Commandez des Unités objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Lancement nucléaire détecté: [lightgray]{0} @@ -650,9 +653,9 @@ resources.max = Max bannedblocks = Blocs bannis objectives = Objectifs bannedunits = Unités bannies -rules.hidebannedblocks = Hide Banned Blocks -bannedunits.whitelist = Banned Units As Whitelist -bannedblocks.whitelist = Banned Blocks As Whitelist +rules.hidebannedblocks = Cacher les blocs bannis. +bannedunits.whitelist = Unités bannies en tant que liste blanche +bannedblocks.whitelist = Blocs bannis en tant que liste blanche addall = Ajouter TOUT launch.from = Décollage depuis : [accent]{0} launch.capacity = Capacité de Lancement d'Objets : [accent]{0} @@ -677,8 +680,9 @@ weather.snow.name = Neige weather.sandstorm.name = Tempête de sable weather.sporestorm.name = Tempête de spores weather.fog.name = Brouillard -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. + +campaign.playtime = \uF129 [lightgray]Temps de jeu: {0} +campaign.complete = [accent]Félicitations.\n\nL'ennemi sur {0} a été battu.\n[lightgray]Le secteur final a été conquis. sectorlist = Secteurs sectorlist.attacked = {0} pris d'assaut @@ -763,8 +767,8 @@ sector.windsweptIslands.description = Au-delà du rivage se trouve cette chaîne sector.extractionOutpost.description = Un avant-poste éloigné, construit par l’ennemi dans le but de transférer des ressources vers d’autres secteurs.\n\nCette technologie de transport inter-secteur est essentielle pour de nouvelles conquêtes. Détruisez la base et recherchez leurs Rampes de lancement. sector.impact0078.description = Ici reposent les vestiges d'un vaisseau de transport interstellaire, premier à être entré dans ce système.\n\nRécupérez et recherchez autant de technologies que possible dans cette épave. sector.planetaryTerminal.description = La cible finale.\n\nCette base côtière contient une structure capable de propulser des Noyaux sur les planètes voisines. Elle est extrêmement bien gardée.\n\nProduisez des unités navales, éliminez l’ennemi le plus rapidement possible et recherchez la structure de propulsion. -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = Des restes d’unités navales ont été détectés à cet endroit. Repoussez les attaques ennemies, capturez ce secteur, et obtenez cette technologie. +sector.navalFortress.description = L’ennemi a établi une base sur une île isolée, avec des défenses naturelles. Détruisez cet avant-poste. Acquérez leur technologie navale avancée. sector.onset.name = The Onset sector.aegis.name = Aegis @@ -790,17 +794,17 @@ sector.lake.description = Le lac de scories du secteur limite les unités utilis sector.intersect.description = Les scans montrent que ce secteur sera attaqué sur plusieurs côtés après l'atterrissage.\nConstruisez et développez vos défenses aussi vite que possible.\nLes [accent]Mécas[] seront requis pour le terrain accidenté de ce secteur. sector.atlas.description = Ce secteur contient des terrains variés et requiert des unités toutes aussi variées pour attaquer efficacement.\nDes unités améliorées peuvent également être nécessaires afin de détruire les bases ennemies les plus difficiles.\nRecherchez l'[accent]électrolyseur[] et le [accent]refabricateur de tanks[]. sector.split.description = La présence faible de l'ennemi dans ce secteur le rend parfait pour tester de nouvelles technologies de transport. -sector.basin.description = {Temporaire}\n\nLe dernier secteur pour le moment. Considérez celui-ci comme un défi - plus de secteurs seront ajoutés dans le futur. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. -sector.ravine.description = No enemy cores detected in the sector, although it's an important transportation route for the enemy. Expect variety of enemy forces.\nProduce [accent]surge alloy[]. Construct [accent]Afflict[] turrets. -sector.caldera-erekir.description = Temporary description. -sector.stronghold.description = WiP Description. -sector.crevice.description = WiP Description. -sector.siege.description = WiP Description. -sector.crossroads.description = WiP Description. -sector.karst.description = WiP Description. -sector.origin.description = WiP Description. +sector.basin.description = Présence ennemie importante détectée dans ce secteur.\nConstruisez rapidement des unités et capturez les noyaux ennemis pour y prendre pied. +sector.marsh.description = Ce secteur est abondant en arkycite, mais a peu d'évents.\nConstruisez des [accent]Chambres de Combustion Chimique[] pour générer de l’énergie. +sector.peaks.description = Le terrain montagneux dans ce secteur rend la plupart des unités inutiles. Des unités volantes seront nécessaires.\nFaîtes attention aux installations anti-aériennes ennemies. Il est peut-être possible de désactiver certaines d'entre elles en ciblant leurs bâtiments de soutien. +sector.ravine.description = Aucun noyau ennemi détecté dans ce secteur, bien que ce soit une route de transport importante. Attendez-vous à une grande variété de forces ennemies.\nProduisez de [accent]l'alliage superchargé[]. Construisez des [accent]Éclateurs[]. +sector.caldera-erekir.description = Les ressources détectées dans ce secteur sont dispersées sur plusieurs îles.\nRecherchez et déployez des lignes de distribution par drones. +sector.stronghold.description = Le grand campement ennemi dans ce secteur garde des dépôts importants de [accent]thorium[].\nUtilisez-le pour développer des unités et des tourelles de niveau supérieur. +sector.crevice.description = L’ennemi enverra des forces d’attaques féroces pour détruire votre base dans ce secteur.\nDévelopper du [accent]carbure[] et des [accent]Générateurs à Pyrolyse[] peuvent être impératifs à votre survie. +sector.siege.description = Ce secteur comporte deux canyons parallèles qui forceront une attaque à deux volets.\nRecherchez du [accent]cyanogène[] pour acquérir la capacité de créer de puissants tanks.\nAttention: des missiles à longue portée ennemis ont été détectés. Les missiles peuvent être abattus avant l’impact. +sector.crossroads.description = Les bases ennemies de ce secteur ont été établies sur différents terrains. Recherchez différentes unités pour vous adapter.\nEn outre, certaines bases sont protégées par des boucliers. Découvrez comment elles sont alimentées. +sector.karst.description = Ce secteur est riche en ressources, mais sera attaqué dès que le noyau ennemi atterrira.\nProfitez de ce temps pour exploiter les ressources et rechercher du [accent]tissu phasé[]. +sector.origin.description = Le secteur final, avec une présence ennemie importante.\nPossibilités de recherche peu probable. Concentrez-vous uniquement sur la destruction de tous les noyaux ennemis. status.burning.name = Brûlé status.freezing.name = Gelé @@ -936,8 +940,8 @@ ability.statusfield = Champ d'Amélioration {0} ability.unitspawn = Usine de {0} ability.shieldregenfield = Champ de régénération de bouclier ability.movelightning = Déplacement éclair -ability.shieldarc = Shield Arc -ability.suppressionfield = Regen Suppression Field +ability.shieldarc = Arc de Bouclier +ability.suppressionfield = Champ de Suppression de Soins ability.energyfield = Champ d'énergie: [accent]{0}[] dégâts ~ [accent]{1}[] blocs / [accent]{2}[] cibles bar.onlycoredeposit = Seul le dépôt de ressources dans le Noyau est autorisé @@ -1144,8 +1148,8 @@ keybind.select.name = Sélectionner/Tirer keybind.diagonal_placement.name = Placement en diagonale keybind.pick.name = Choisir un bloc keybind.break_block.name = Supprimer un bloc -keybind.select_all_units = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_units = Sélectionner toutes les Unités +keybind.select_all_unit_factories = Sélectionner toutes les Usines d'Unités keybind.deselect.name = Désélectionner keybind.pickupCargo.name = Prendre un Chargement keybind.dropCargo.name = Lâcher un Chargement @@ -1189,10 +1193,10 @@ rules.coreincinerates = Incinération des surplus du Noyau rules.disableworldprocessors = Désactiver les Processeurs Globaux rules.schematic = Schémas autorisés rules.wavetimer = Compte à rebours des vagues -rules.wavesending = Wave Sending +rules.wavesending = Déclenchement des Vagues rules.waves = Vagues rules.attack = Mode « Attaque » -rules.rtsai = IA de RTS +rules.rtsai = IA de RTS [red](WIP) rules.rtsminsquadsize = Taille Minimale d'une Escouade rules.rtsmaxsquadsize = Taille Maximale d'une Escouade rules.rtsminattackweight = Poids Minimum d'une Attaque @@ -1204,7 +1208,7 @@ rules.enemyCheat = Ressources infinies pour l'IA (équipe rouge) rules.blockhealthmultiplier = Multiplicateur de Santé des Blocs rules.blockdamagemultiplier = Multiplicateur de Dégât des Blocs rules.unitbuildspeedmultiplier = Multiplicateur de Vitesse de Construction des Unités -rules.unitcostmultiplier = Unit Cost Multiplier +rules.unitcostmultiplier = Multiplicateur du coût de fabrication des Unités rules.unithealthmultiplier = Multiplicateur de Santé des Unités rules.unitdamagemultiplier = Multiplicateur de Dégât des Unités rules.solarmultiplier = Multiplicateur de l'Efficacité des Panneaux Solaires @@ -1268,7 +1272,7 @@ item.pyratite.name = Pyratite item.metaglass.name = Verre Trempé item.scrap.name = Ferraille item.fissile-matter.name = Matière Fissile -item.beryllium.name = Beryllium +item.beryllium.name = Béryllium item.tungsten.name = Tungstène item.oxide.name = Oxide item.carbide.name = Carbure @@ -1459,8 +1463,8 @@ block.distributor.name = Distributeur block.sorter.name = Trieur block.inverted-sorter.name = Trieur Inversé block.message.name = Bloc de Message -block.reinforced-message.name = Reinforced Message -block.world-message.name = World Message +block.reinforced-message.name = Bloc de Message Renforcé +block.world-message.name = Bloc de Message Global block.illuminator.name = Illuminateur block.overflow-gate.name = Barrière de Débordement block.underflow-gate.name = Barrière de Refoulement @@ -1557,7 +1561,7 @@ block.payload-router.name = Routeur de Charges Utiles block.duct.name = Conduit block.duct-router.name = Routeur de Conduit block.duct-bridge.name = Pont en Conduit -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = Grand Transporteur de Charges Utiles block.payload-void.name = Destructeur de Charge utile block.payload-source.name = Source de Charge utile block.disassembler.name = Désassembleur @@ -1640,7 +1644,7 @@ block.electric-heater.name = Chauffage Électrique block.slag-heater.name = Chauffage de Scories block.phase-heater.name = Chauffage Phasé block.heat-redirector.name = Redirecteur de Chaleur -block.heat-router.name = Heat Router +block.heat-router.name = Routeur de Chaleur block.slag-incinerator.name = Incinérateur de Scories block.carbide-crucible.name = Grande fonderie de Carbure block.slag-centrifuge.name = Centrifugeuse de Scories @@ -1648,8 +1652,8 @@ block.surge-crucible.name = Grande Fonderie d'Alliage Superchargé block.cyanogen-synthesizer.name = Synthétiseur de Cyanogène block.phase-synthesizer.name = Synthétiseur de Tissu Phasé block.heat-reactor.name = Centrale Thermique -block.beryllium-wall.name = Mur de Beryllium -block.beryllium-wall-large.name = Grand Mur de Beryllium +block.beryllium-wall.name = Mur de Béryllium +block.beryllium-wall-large.name = Grand Mur de Béryllium block.tungsten-wall.name = Mur de Tungstène block.tungsten-wall-large.name = Grand Mur de Tungstène block.blast-door.name = Porte Blindée @@ -1686,9 +1690,9 @@ block.turbine-condenser.name = Condenseur à Turbine block.chemical-combustion-chamber.name = Chambre de Combustion Chimique block.pyrolysis-generator.name = Générateur à Pyrolyse block.vent-condenser.name = Condenseur à Évent -block.cliff-crusher.name = Broyeur de Paroi -block.plasma-bore.name = Foreuse de Plasma -block.large-plasma-bore.name = Grande Foreuse de Plasma +block.cliff-crusher.name = Broyeur de Parois +block.plasma-bore.name = Foreuse à Plasma +block.large-plasma-bore.name = Grande Foreuse à Plasma block.impact-drill.name = Foreuse à Impact block.eruption-drill.name = Foreuse à Erruptions block.core-bastion.name = Noyau: Bastion @@ -1761,12 +1765,13 @@ hint.research = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] pour rechercher de hint.research.mobile = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] dans le \ue88c [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies. hint.unitControl = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] et [accent]cliquez[] pour contrôler une tourelle ou une unité alliée. hint.unitControl.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois une tourelle ou une unité alliée pour la contrôler. -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. +hint.unitSelectControl = Pour contrôler les unités, entrez en mode [accent]« Commande »[] en pressant [accent]Maj gauche.[]\nEn mode « Commande », cliquez et faites glisser la souris pour sélectionner des unités. Faites un [accent]Clic droit[] à un emplacement ou une cible pour que les unités s'y déplacent. +hint.unitSelectControl.mobile = Pour contrôler les unités, entrez en mode [accent]« Commande »[] en pressant le bouton de [accent]commande[] en bas à gauche de l'écran.\nEn mode « Commande », pressez longuement et faites glisser pour sélectionner des unités. Tapez un emplacement ou une cible pour que les unités s'y déplacent. hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] en bas à droite. hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] dans le \ue88c [accent]Menu[]. hint.schematicSelect = Retenez [accent][[F][] pour sélectionner des blocs dans une zone afin de les copier et les coller.\n\n[accent][[Clic du milieu][] pour copier un seul type de bloc. -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. +hint.rebuildSelect = Retenz [accent][[B][] et faites glissez pour selectionner les plans des blocs détruits.\nCela va automatiquement les reconstruire. + hint.conveyorPathfind = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] pendant que vous placez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement. hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode \ue844 [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement. hint.boost = Retenez [accent][[Maj-gauche][] pour voler au-dessus des obstacles avec votre unité actuelle.\n\nSeules quelques unités terrestres peuvent voler. @@ -1783,52 +1788,55 @@ hint.presetDifficulty = Ce secteur a un niveau de menace ennemi [scarlet]élevé hint.coreIncinerate = Lorsqu'un Noyau est rempli d'une ressource en particulier, le surplus qui rentrera dans celui-ci sera [accent]incinéré[]. hint.factoryControl = Pour régler la [accent]destination[] d'une usine à unités, cliquez sur l'usine en mode « Commande », puis clic-droit sur la destination souhaitée.\nLes unités produites s'y déplaceront automatiquement. hint.factoryControl.mobile = Pour régler la [accent]destination[] d'une usine à unités, tapez sur l'usine en mode « Commande », puis tapez sur la destination souhaitée.\nLes unités produites s'y déplaceront automatiquement. -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. -gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. -onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. -onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) -split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. + +gz.mine = Déplacez-vous près du \uf8c4 [accent]minerai de cuivre[] sur le sol et cliquez pour commencer à miner. +gz.mine.mobile = Déplacez-vous près du \uf8c4 [accent]minerai de cuivre[] sur le sol et Tapez dessus pour commencer à miner. +gz.research = Ouvrez \ue875 l'Arbre technologique.\nRecherchez la \uf870 [accent]Foreuse méchanique[], ensuite sélectionnez-la dans le menu en bas à droite.\nCliquez sur le filon de cuivre pour la placer. +gz.research.mobile = Ouvrez \ue875 l'Arbre technologique.\nRecherchez la \uf870 [accent]Foreuse méchanique[], ensuite sélectionnez-la dans le menu en bas à droite.\nTapez sur le filon de cuivre pour la placer.\n\nPressez la \uE800 [accent]coche[] en bas à droite pour confirmer. +gz.conveyors = Recherchez et placez des \uf896 [accent]convoyeurs[] pour déplacer les resources minées par vos\nforeuses vers le noyau.\n\nCliquez et retenez pour placer plusieurs convoyeurs.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter. +gz.conveyors.mobile = Recherchez et placez des \uf896 [accent]convoyeurs[] pour déplacer les resources minées par vos\nforeuses vers le noyau.\n\nRetenez pendant une seconde et faites glisser pour placer plusieurs convoyeurs. +gz.drills = Étendez vos exploitations minières.\nPlacez plus de Foreuses méchaniques.\nMinez 100 minerais de cuivre. +gz.lead = \uf837 Le [accent]Plomb[] est un autre minerai assez utilisé en tant que ressource.\nConstruisez des foreuses pour miner du plomb. +gz.moveup = \ue804 Déplacez-vous vers le haut pour la suite des objectifs. +gz.turrets = Recherchez et placez 2 \uf861 [accent]Duos[] pour défendre votre noyau.\nLes Duos requierent du \uf838 cuivre en tant que [accent]munitions[] depuis des convoyeurs. +gz.duoammo = Rechargez vos Duos avec du [accent]cuivre[], en utilisant les convoyeurs. +gz.walls = Les [accent]Murs[] peuvent empêcher les attaques ennemies d'atteindre vos constructions.\nPlacez des \uf8ae [accent]murs de cuivre[] autour de vos tourelles. +gz.defend = Ennemis en approche, préparez-vous à défendre. +gz.aa = Les unités aériennes ne peuvent pas être facilement repoussées avec des tourelles standard.\n\uf860 Les [accent]Disperseurs[] sont d'excellentes tourelles anti-aériennes, mais requierent du \uf837 [accent]plomb[] en tant que munition. +gz.scatterammo = Approvisionnez le Disperseur avec du [accent]plomb[], en utilisant des convoyeurs. +gz.supplyturret = [accent]Approvisionnez la tourelle +gz.zone1 = Ceci est la zone d'apparition ennemie. +gz.zone2 = Tout ce qui est construit dans le rayon est détruit lors du commencement de la vague. +gz.zone3 = Une vague va commencer maintenant.\nPréparez-vous. +gz.finish = Construisez plus de tourelles, minez plus de resources,\net défendez-vous contre toutes les vagues ennemies afin de [accent]capturer ce secteur[]. + +onset.mine = Cliquez pour miner le \uf748 [accent]béryllium[] contenu dans les murs.\n\nUtilisez [accent][[ZQSD] pour bouger. +onset.mine.mobile = Tapez pour miner le \uf748 [accent]béryllium[] contenu dans les murs. +onset.research = Ouvrez \ue875 l'arbre technologique.\nRecherchez et placez un \uf73e [accent]condenseur à turbine[] sur l'évent.\nCela va générer de [accent]l'énergie[]. +onset.bore = Recherchez et placez une \uf741 [accent]foreuse à plasma[].\nElle va automatiquement miner les ressources contenues dans les murs. +onset.power = Pour [accent]alimenter[] la foreuse à plasma, recherchez et placez un \uf73d [accent]transmetteur à rayons[].\nConnectez le condenseur à la foreuse. +onset.ducts = Recherchez et placez des \uf799 [accent]conduits[] pour déplacer les ressources minées depuis la foreuse vers le noyau.\nCliquez et faites glisser pour placer plusieurs conduits.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter. +onset.ducts.mobile = Recherchez et placez des \uf799 [accent]conduits[] pour déplacer les ressources minées depuis la foreuse vers le noyau.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour placer plusieurs conduits. +onset.moremine = Étendez vos exploitations minières.\nPlacez plus de foreuses à plasma et utilisez des transmetteurs à rayons pour les relier.\nMinez 200 minerais de béryllium. +onset.graphite = Les blocs plus complexes requièrent du \uf835 [accent]graphite[].\nPlacez quelques foreuses à plasma pour miner du graphite. +onset.research2 = Commencez à rechercher des [accent]usines[].\nRecherchez le \uf74d [accent]broyeur de parois[] et le \uf779 [accent]four de silicium[]. +onset.arcfurnace = le four de silicium a besoin de \uf834 [accent]sable[] et de \uf835 [accent]graphite[] pour créer du \uf82f [accent]silicium[].\nDe [accent]l'énergie[] est aussi requise. +onset.crusher = Utilisez des \uf74d [accent]broyeurs de parois[] pour miner du sable. +onset.fabricator = Utilisez des [accent]unités[] pour explorer la carte, défendre vos constructions et attaquer l'ennemi. Recherchez et placez un \uf6a2 [accent]fabricateur de tanks[]. +onset.makeunit = Produisez une unité.\nUtilisez le bouton "?" pour voir les ressources requises par le fabricateur. +onset.turrets = Les unités sont efficaces, mais les [accent]tourelles[] ont de meilleures capacités défensives si elles sont bien utilisées.\nPlacez une tourelle \uf6eb [accent]brèche[].\nLes tourelles requièrent des [accent]munitions[] \uf748. +onset.turretammo = Approvisionnez les tourelles avec du [accent]béryllium.[] +onset.walls = Les [accent]murs[] peuvent encaisser les dégâts des attaques ennemies avant qu'elles atteignent vos constructions.\nPlacez quelques \uf6ee [accent]murs de béryllium[] autour de la tourelle. +onset.enemies = Ennemis en approche, préparez-vous à défendre. +onset.attack = L'ennemi est vulnérable. Contre-attaquez. +onset.cores = Les noyaux peuvent être placés sur des [accent]tuiles de noyau[].\nCes nouveaux noyaux servent à faire avancer votre base et partager vos ressources avec d'autres noyaux.\nPlacez un noyau \uf725. +onset.detect = L'ennemi sera capable de vous détecter dans 2 minutes.\nAméliorez vos défenses, vos exploitations minières ainsi que votre production. + +split.pickup = Certains blocs peuvent être transportés par des unités du noyau.\nTransportez ce [accent]conteneur[] et placez-le sur le [accent]chargeur de charges utiles[].\n(Les touches par défaut sont [[ pour ramasser et ] pour déposer) +split.pickup.mobile = Certains blocs peuvent être transportés par des unités du noyau.\nTransportez ce [accent]conteneur[] et placez-le sur le [accent]chargeur de charges utiles[].\n(Pour ramasser ou déposer quelque chose, Pressez longuement dessus.) +split.acquire = Vous devez acquérir du tungstène pour construire des unités. +split.build = Ces unités doivent être transportées vers l'autre côté du mur.\nPlacez 2 [accent]transporteurs de charges utiles[], 1 de chaque côté du mur.\nEnsuite reliez-les en pressant sur l'un et ensuite en sélectionnant l'autre. +split.container = Similaires aux conteneurs, les unités peuvent aussi être transportées en utilisant un [accent]transporteur de charges utiles[].\nPlacez un fabricateur d'unités adjacent à un transporteur, ensuite chargez-les et finalement, envoyez-les au-delà du mur pour attaquer la base ennemie. item.copper.description = Le matériau structurel de base. Utilisation très répandue dans tous les types de blocs et en tant que munition. item.copper.details = Le cuivre est un matériau anormalement abondant sur Serpulo. Il est structurellement faible à moins d'être renforcé. @@ -1851,29 +1859,33 @@ item.spore-pod.description = Les bulbes sporifères sont utilisés pour l'obtent item.spore-pod.details = Les spores sont des formes de vies synthétiques, émettant des gaz qui sont toxiques pour les autres formes de vie biologiques. Elles sont extrêmement invasives et très inflammables dans certaines conditions. item.blast-compound.description = Un matériau utilisé dans les bombes et les munitions explosives. item.pyratite.description = Une substance extrêmement inflammable utilisée dans les armes incendiaires et comme combustible pour les générateurs. -item.beryllium.description = Used in many types of construction and ammunition on Erekir. -item.tungsten.description = Used in drills, armor and ammunition. Required in the construction of more advanced structures. -item.oxide.description = Used as a heat conductor and insulator for power. -item.carbide.description = Used in advanced structures, heavier units, and ammunition. + +#Erekir +item.beryllium.description = Un matériau utilisé dans de nombreux types de constructions et de munition sur Erekir. +item.tungsten.description = Un métal utilisé dans les foreuses, armures et munitions. Requis pour la construction de structures avancées. +item.oxide.description = Un matériau utilisé comme conducteur de chaleur et isolant pour l'énergie. +item.carbide.description = Un matériau utilisé dans les structures avancées, les unités lourdes et les munitions. liquid.water.description = Le liquide le plus utile. Couramment utilisé pour le refroidissement et le traitement des déchets. liquid.slag.description = Différents types de métaux en fusion mélangés. Peut être séparé en ses minéraux constitutifs ou tout simplement pulvérisé sur les unités ennemies. liquid.oil.description = Un liquide utilisé dans la production de matériaux avancés. Peut être transformé en charbon ou pulvérisé sur les ennemis, puis enflammé. liquid.cryofluid.description = Un liquide inerte, non corrosif, créé à partir d’eau et de titane. Possède une capacité d'absorption de chaleur extrêmement élevée. Largement utilisé comme liquide de refroidissement. -liquid.arkycite.description = Used in chemical reactions for power generation and material synthesis. -liquid.ozone.description = Used as an oxidizing agent in material production, and as fuel. Moderately explosive. -liquid.hydrogen.description = Used in resource extraction, unit production and structure repair. Flammable. -liquid.cyanogen.description = Used for ammunition, construction of advanced units, and various reactions in advanced blocks. Highly flammable. -liquid.nitrogen.description = Used in resource extraction, gas creation and unit production. Inert. -liquid.neoplasm.description = A dangerous biological byproduct of the Neoplasia reactor. Quickly spreads to any adjacent water-containing block it touches, damaging them in the process. Viscous. -liquid.neoplasm.details = Neoplasm. An uncontrollable mass of rapidly-dividing synthetic cells with a sludge-like consistency. Heat-resistant. Extremely dangerous to any structures involving water.\n\nToo complex and unstable for standard analysis. Potential applications unknown. Incineration in slag pools is recommended. + +#Erekir +liquid.arkycite.description = Un liquide utilisé dans les réactions chimiques pour la production d’énergie et la synthèse de matériaux. +liquid.ozone.description = Un gaz utilisé comme agent oxydant dans la production de matériaux et comme combustible. Relativement explosif. +liquid.hydrogen.description = Un gaz inflammable utilisé dans l’extraction des ressources, la production d'unités et la réparation de structures. +liquid.cyanogen.description = Un gaz hautement inflammable utilisé pour les munitions, la construction d’unités avancées, et diverses réactions dans certains blocs avancés. +liquid.nitrogen.description = Un gaz inerte utilisé dans l’extraction des ressources, la création de gaz et la production d'unités. +liquid.neoplasm.description = Un sous-produit biologique dangereux issu du réacteur à Néoplasme. Se propage rapidement dans tous les blocs adjacents contenant de l’eau, les endommageant dans le processus. Très visqueux. +liquid.neoplasm.details = Néoplasme, une masse incontrôlable de cellules synthétiques à division rapide, ayant une consistance semblable à la boue. Résistant à la chaleur. Extrêmement dangereux pour toute structure comportant de l’eau.\n\nTrop complexe et instable pour des analyses standard. Applications potentielles inconnues. Il est recommandé de l’incinérer dans des bassins de scories. block.derelict = \ue815 [lightgray]Vestiges block.armored-conveyor.description = Déplace les objets à la même vitesse que les convoyeurs en titane, mais est plus résistant. Seulement d'autres convoyeurs peuvent faire entrer des ressources par ses côtés. block.illuminator.description = Une petite source lumineuse compacte et configurable. Nécessite de l'énergie pour fonctionner. block.message.description = Enregistre un message. Utilisé pour la communication entre alliés. Le message contenu peut être modifié par un processeur logique. -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. +block.reinforced-message.description = Enregistre un message. Utilisé pour la communication entre alliés. +block.world-message.description = Un bloc de message spécial utilisé pour la création de cartes. Ne peut pas être détruit. block.graphite-press.description = Compresse le charbon en graphite. block.multi-press.description = Une version améliorée de la presse à graphite, utilisant de l'eau et de l'électricité pour traiter le charbon plus rapidement et plus efficacement. block.silicon-smelter.description = Raffine du silicium avec du sable et du charbon. @@ -2019,6 +2031,8 @@ block.large-logic-display.description = Affiche des images à partir des instruc block.interplanetary-accelerator.description = Un énorme canon électromagnétique à rails. Accélère les Noyaux pour qu'ils échappent à la gravité de leur planète et leur permettent un déploiement interplanétaire. block.repair-turret.description = Répare en continu l'unité endommagée la plus proche dans son périmètre. Accepte le liquide de refroidissement en option. block.payload-propulsion-tower.description = Structure de transport de charges utiles à longue portée. Projette des charges utiles vers d'autres tours de propulsion de charges utiles reliées. + +#Erekir block.core-bastion.description = Core of the base. Armored. Once destroyed, the sector is lost. block.core-citadel.description = Core of the base. Very well armored. Stores more resources than a Bastion core. block.core-acropolis.description = Core of the base. Exceptionally well armored. Stores more resources than a Citadel core. @@ -2034,12 +2048,12 @@ block.smite.description = Fires bursts of piercing, lightning-emitting bullets. block.malign.description = Fires a barrage of homing laser charges at enemy targets. Requires extensive heating. block.silicon-arc-furnace.description = Refines silicon from sand and graphite. block.oxidation-chamber.description = Converts beryllium and ozone into oxide. Emits heat as a by-product. -block.electric-heater.description = Heats facing blocks. Requires large amounts of power. -block.slag-heater.description = Heats facing blocks. Requires slag. -block.phase-heater.description = Heats facing blocks. Requires phase fabric. +block.electric-heater.description = Applies heat to structures. Requires large amounts of power. +block.slag-heater.description = Applies heat to structures. Requires slag. +block.phase-heater.description = Applies heat to structures. Requires phase fabric. block.heat-redirector.description = Redirects accumulated heat to other blocks. block.heat-router.description = Spreads accumulated heat in three output directions. -block.electrolyzer.description = Converts water into hydrogen and ozone gas. +block.electrolyzer.description = Converts water into hydrogen and ozone gas. Outputs resulting gases in two opposite directions, marked by corresponding colors. block.atmospheric-concentrator.description = Concentrates nitrogen from the atmosphere. Requires heat. block.surge-crucible.description = Forms surge alloy from slag and silicon. Requires heat. block.phase-synthesizer.description = Synthesizes phase fabric from thorium, sand, and ozone. Requires heat. @@ -2047,14 +2061,14 @@ block.carbide-crucible.description = Fuses graphite and tungsten into carbide. R block.cyanogen-synthesizer.description = Synthesizes cyanogen from arkycite and graphite. Requires heat. block.slag-incinerator.description = Incinerates non-volatile items or liquids. Requires slag. block.vent-condenser.description = Condenses vent gases into water. Consumes power. -block.plasma-bore.description = When placed facing an ore wall, outputs items indefinitely. Requires small amounts of power. -block.large-plasma-bore.description = A larger plasma bore. Capable of mining tungsten and thorium. Requires hydrogen and power. +block.plasma-bore.description = When placed facing an ore wall, outputs items indefinitely. Requires small amounts of power.\nOptionally uses hydrogen to boost efficiency. +block.large-plasma-bore.description = A larger plasma bore. Capable of mining tungsten and thorium. Requires hydrogen and power.\nOptionally uses nitrogen to boost efficiency. block.cliff-crusher.description = Crushes walls, outputting sand indefinitely. Requires power. Efficiency varies based on type of wall. block.impact-drill.description = When placed on ore, outputs items in bursts indefinitely. Requires power and water. block.eruption-drill.description = An improved impact drill. Capable of mining thorium. Requires hydrogen. block.reinforced-conduit.description = Moves fluids forward. Doesn't accept non-conduit inputs to the sides. block.reinforced-liquid-router.description = Distributes fluids equally to all sides. -block.reinforced-junction.description = Acts as a bridge for two crossing conduits. +block.reinforced-junction.description = Acts as a bridge between two crossing conduits. block.reinforced-liquid-tank.description = Stores a large amount of fluids. block.reinforced-liquid-container.description = Stores a sizeable amount of fluids. block.reinforced-bridge-conduit.description = Transports fluids over structures and terrain. @@ -2065,9 +2079,9 @@ block.tungsten-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. block.tungsten-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles. block.carbide-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. block.carbide-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles. -block.reinforced-surge-wall.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically launching electric arcs upon projectile contact. -block.reinforced-surge-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically launching electric arcs upon projectile contact. -block.shielded-wall.description = Protects structures from enemy projectiles. Deploys a shield that absorbs most projectiles when power is provided. Conducts power. +block.reinforced-surge-wall.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically releasing electric arcs upon contact. +block.reinforced-surge-wall-large.description = Protects structures from enemy projectiles, periodically releasing electric arcs upon contact. +block.shielded-wall.description = Protects structures from enemy projectiles, reflecting most bullets upon impact. Deploys a shield that absorbs most projectiles when power is provided. Conducts power. block.blast-door.description = A wall that opens when allied ground units are in range. Cannot be manually controlled. block.duct.description = Moves items forward. Only capable of storing a single item. block.armored-duct.description = Moves items forward. Does not accept non-duct inputs from the sides. @@ -2089,7 +2103,7 @@ block.pyrolysis-generator.description = Generates large amounts of power from ar block.flux-reactor.description = Generates large amounts of power when heated. Requires cyanogen as a stabilizer. Power output and cyanogen requirements are proportional to heat input.\nExplodes if insufficient cyanogen is provided. block.neoplasia-reactor.description = Uses arkycite, water and phase fabric to generate large amounts of power. Produces heat and dangerous neoplasm as a byproduct.\nExplodes violently if neoplasm is not removed from the reactor via conduits. block.build-tower.description = Automatically rebuilds structures in range and assists other units in construction. -block.regen-projector.description = Slowly repairs allied structures in a square perimeter. Requires hydrogen. +block.regen-projector.description = Slowly repairs allied structures in a square perimeter. Requires hydrogen.\nOptionally uses phase fabric to boost efficiency. block.reinforced-container.description = Stores a small amount of items. Contents can be retrieved via unloaders. Does not increase core storage capacity. block.reinforced-vault.description = Stores a large amount of items. Contents can be retrieved via unloaders. Does not increase core storage capacity. block.tank-fabricator.description = Constructs Stell units. Outputted units can be used directly, or moved into refabricators for upgrading. @@ -2152,6 +2166,7 @@ unit.cyerce.description = Tire des missiles à fragmentation sur les ennemis. R unit.aegires.description = Secoue toutes les unités et structures ennemies qui entrent dans son champ d'énergie. Répare tous les alliés. unit.navanax.description = Tire des projectiles explosifs EMP, infligeant des dommages importants aux réseaux électriques ennemis et réparant les structures alliées. Fait fondre les ennemis proches avec 4 tourelles laser autonomes. +#Erekir unit.stell.description = Tire des balles standard aux ennemis proches. unit.locus.description = Tire des balles en alternance aux ennemis proches. unit.precept.description = Tire des grappes de balles perçantes aux ennemis proches. @@ -2185,7 +2200,7 @@ lst.set = Définit une variable. lst.operation = Effectue une opération sur 1 ou 2 variables. lst.end = Saute au sommet de la série d’instructions. lst.wait = Attendre un certain nombre de secondes. -lst.stop = Halt execution of this processor. +lst.stop = Stoppe l'exéction du processeur. lst.lookup = Recherche d'un type d'objet/liquide/unité/bloc par ID.\nLe nombre total de chaque type peut être consulté avec:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[] lst.jump = Saute conditionnellement vers une autre instruction. lst.unitbind = Se lie à une unité du type donné et la stocke dans [accent]@unit[]. @@ -2358,3 +2373,4 @@ lenum.boost = Active/Désactive le boost. #Ne pas traduire onset.commandmode = Hold [accent]shift[] to enter [accent]command mode[].\n[accent]Left-click and drag[] to select units.\n[accent]Right-click[] to order selected units to move or attack. onset.commandmode.mobile = Press the [accent]command button[] to enter [accent]command mode[].\nHold down a finger, then [accent]drag[] to select units.\n[accent]Tap[] to order selected units to move or attack. +