diff --git a/core/assets/bundles/bundle_hu.properties b/core/assets/bundles/bundle_hu.properties index e4d10987b2..2bebb0c467 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_hu.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_hu.properties @@ -405,7 +405,7 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][] az építkezés megállításához resumebuilding = [scarlet][[{0}][] az építkezés folytatásához enablebuilding = [scarlet][[{0}][] az építkezés jóváhagyásához showui = A kezelőfelület elrejtve.\nNyomd meg a(z) [accent][[{0}][] gombot a kezelőfelület megjelenítéséhez. -commandmode.name = [accent]Parancs mód +commandmode.name = [accent]Parancsmód commandmode.nounits = [nincs egység] wave = [accent]{0}. hullám wave.cap = [accent]{0}./{1} hullám @@ -707,7 +707,7 @@ objective.timer.name = Időzítő objective.destroyblock.name = Blokk megsemmisítése objective.destroyblocks.name = Blokkok megsemmisítése objective.destroycore.name = Támaszpont megsemmisítése -objective.commandmode.name = Parancs mód +objective.commandmode.name = Parancsmód objective.flag.name = Jelölő marker.shapetext.name = Szövegforma @@ -793,7 +793,7 @@ sectors.wave = Hullám: sectors.stored = Tárolt nyersanyagok: sectors.resume = Folytatás sectors.launch = Kilövés -sectors.viewsubmission = \ue80d View Submissions +sectors.viewsubmission = \ue80d Alküldetések megtekintése sectors.select = Kiválasztás sectors.launchselect = Célállomás kiválasztása sectors.nonelaunch = [lightgray]semmi (nap) @@ -818,7 +818,7 @@ sector.changeicon = Ikon módosítása sector.noswitch.title = A szektorváltás nem lehetséges sector.noswitch = Nem válthatsz szektort, amíg egy meglévő szektor támadás alatt áll.\n\nSzektor: [accent]{0}[] a(z) [accent]{1}[] bolygón sector.view = A szektor megtekintése -sector.foundationrequired = [lightgray] Core: Foundation Required +sector.foundationrequired = [lightgray] Alapítvány támaszpont szükséges threat.low = Alacsony threat.medium = Közepes @@ -855,7 +855,7 @@ sector.overgrowth.name = Túlburjánzás sector.tarFields.name = Kátránymezők sector.saltFlats.name = Sós síkságok sector.fungalPass.name = Gombahágó -sector.biomassFacility.name = Biomassza-szintetizáló-létesítmény +sector.biomassFacility.name = Biomasszaszintetizáló-létesítmény sector.windsweptIslands.name = Szélfútta szigetek sector.extractionOutpost.name = Kivonási helyőrség sector.facility32m.name = 32M-es létesítmény @@ -953,7 +953,7 @@ status.electrified.name = Elektromos status.spore-slowed.name = Spórával lassított status.tarred.name = Kátrányozott status.overdrive.name = Túlhajtás -status.overclock.name = Túlhúzás +status.overclock.name = Túl status.shocked.name = Sokkolt status.blasted.name = Felrobbant status.unmoving.name = Mozdulatlan @@ -1222,7 +1222,7 @@ setting.logichints.name = Logikai tanácsok setting.backgroundpause.name = Szüneteltetés a háttérben setting.buildautopause.name = Automatikus szünet építéskor setting.doubletapmine.name = Bányászás dupla kattintással/koppintással -setting.commandmodehold.name = Lenyomva tartás a parancs módhoz +setting.commandmodehold.name = Lenyomva tartás a parancsmódhoz setting.distinctcontrolgroups.name = Egységenként legfeljebb egy vezérlőcsoport setting.modcrashdisable.name = Modok letiltása indításkori összeomláskor setting.animatedwater.name = Animált felületek @@ -1313,7 +1313,7 @@ keybind.move_y.name = Mozgás függőlegesen keybind.mouse_move.name = Egér követése keybind.pan.name = Felderítés keybind.boost.name = Erősítés -keybind.command_mode.name = Parancs mód +keybind.command_mode.name = Parancsmód keybind.command_queue.name = Egységparancsok sorba állítása keybind.create_control_group.name = Vezérlőcsoport készítése keybind.cancel_orders.name = Parancsok visszavonása @@ -1364,8 +1364,8 @@ keybind.pick.name = Blokk kiválasztása keybind.break_block.name = Blokk törlése keybind.select_all_units.name = Összes egység kijelölése keybind.select_all_unit_factories.name = Összes egységgyár kijelölése -keybind.select_all_unit_transport.name = Select All Unit Transports -keybind.select_across_screen.name = Select Across Screen (Hold) +keybind.select_all_unit_transport.name = Összes egységszállító kijelölése +keybind.select_across_screen.name = Teljes képernyős kijelölés (tartsd lenyomva) keybind.deselect.name = Blokk-kijelölés törlése keybind.pickupCargo.name = Rakomány felvétele keybind.dropCargo.name = Rakomány lerakása @@ -1406,7 +1406,7 @@ mode.custom = Egyéni szabályok rules.invaliddata = Érvénytelen adatok vannak a vágólapon. rules.hidebannedblocks = Tiltott épületek elrejtése rules.infiniteresources = Végtelen nyersanyagforrás -rules.fillitems = Fill Core With Items +rules.fillitems = Támaszpont feltöltése nyersanyagokkal rules.onlydepositcore = Csak a támaszpontokba engedélyezett a nyersanyagok elhelyezése rules.derelictrepair = Az elhagyatott épületek javításának engedélyezése rules.reactorexplosions = Reaktorrobbanások @@ -1421,14 +1421,14 @@ rules.alloweditworldprocessors = Világprocesszorok szerkesztésének engedélye rules.alloweditworldprocessors.info = Amikor engedélyezve van, a világlogikai blokkok a szerkesztőn kívül is elhelyezhetők és szerkeszthetők. rules.waves = Hullámok rules.airUseSpawns = A légi egységek használjanak kezdőpontokat -rules.wavespawnatcores = Waves Spawn At Cores -rules.wavespawnatcores.info = When enabled in attack mode, waves spawn near all enemy cores. -rules.attack = Támadási mód +rules.wavespawnatcores = Hullámok indítása a támaszpontok közeléből +rules.wavespawnatcores.info = Ha engedélyezve van a támadómódú pályákon, akkor a hullámok az ellenséges támaszpontok közeléből indulnak. +rules.attack = Támadómód rules.buildai = Bázisépítő MI rules.buildaitier = Építő MI szintje -rules.rtsai = RTS MI [red](WIP) -rules.rtsai.campaign = RTS támadó MI -rules.rtsai.campaign.info = A „támadó” pályákon (ahol az ellenség is rendelkezik támaszponttal) az MI által irányított\negységek csoportosulnak, és intelligensebb módon támadják a játékosok bázisait. +rules.rtsai = RTS MI +rules.rtsai.campaign = RTS támadó-MI +rules.rtsai.campaign.info = A „támadómódú” pályákon (ahol az ellenség is rendelkezik támaszponttal) az MI által irányított\negységek csoportosulnak, és intelligensebb módon támadják a játékosok bázisait. rules.rtsminsquadsize = Minimális osztagméret rules.rtsmaxsquadsize = Maximális osztagméret rules.rtsminattackweight = Minimális támadási súly @@ -1783,13 +1783,13 @@ block.impulse-pump.name = Impulzusszivattyú block.thermal-generator.name = Hőerőmű block.surge-smelter.name = Elektrometál-olvasztó block.mender.name = Foltozó -block.mend-projector.name = Foltozó-kivetítő +block.mend-projector.name = Foltozókivetítő block.surge-wall.name = Elektrometálfal block.surge-wall-large.name = Nagy elektrometálfal block.cyclone.name = Cyclone block.fuse.name = Fuse block.shock-mine.name = Sokkoló taposóakna -block.overdrive-projector.name = Túlhajtó kivetítő +block.overdrive-projector.name = Túlhajtókivetítő block.force-projector.name = Erőpajzs-kivetítő block.arc.name = Arc block.rtg-generator.name = R. T. Generátor @@ -1905,7 +1905,7 @@ block.slag-incinerator.name = Salakos égetőkamra block.carbide-crucible.name = Karbidolvasztó block.slag-centrifuge.name = Salakcentrifuga block.surge-crucible.name = Elektrometál-olvasztó -block.cyanogen-synthesizer.name = Diciánszintetizáló +block.cyanogen-synthesizer.name = Dicián block.phase-synthesizer.name = Tóritkvarc-szintetizáló block.heat-reactor.name = Hőerőmű block.beryllium-wall.name = Berilliumfal @@ -1920,7 +1920,7 @@ block.reinforced-surge-wall-large.name = Nagy megerősített elektrometálfal block.shielded-wall.name = Pajzzsal védett fal block.radar.name = Radar block.build-tower.name = Építőtorony -block.regen-projector.name = Regeneráló kivetítő +block.regen-projector.name = Regenerálókivetítő block.shockwave-tower.name = Sokkhullámtorony block.shield-projector.name = Erőpajzs-kivetítő block.large-shield-projector.name = Nagy erőpajzs-kivetítő @@ -2022,8 +2022,8 @@ hint.research = Használd a :tree: [accent]technológiafa[] gombot, hogy új tec hint.research.mobile = Használd a :tree: [accent]technológiafa[] gombot a :menu: [accent]menüben[], hogy új technológiákat fedezz fel. hint.unitControl = Nyomd le a [accent][[bal Ctrl][] gombot, és kattints [accent]jobb egérgombbal[] a baráti egység vagy lövegtorony irányításához. hint.unitControl.mobile = [accent][[Dupla koppintással][] a szövetséges egységek vagy lövegtornyok kézileg irányíthatók. -hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a [accent]bal Shift[] lenyomva tartásával.\nParancs módban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz. -hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a bal alsó sarokban lévő [accent]parancs[] gombbal.\nParancs módban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppintással küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz. +hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancsmódba[] a [accent]bal Shift[] lenyomva tartásával.\nParancsmódban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz. +hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancsmódba[] a bal alsó sarokban lévő [accent]parancs[] gombbal.\nParancsmódban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppintással küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz. hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]bolygótérképet[] a jobb alsó sarokban, és átforgatod az új helyszínre. hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a :menu: [accent]menüben[] a \ue827 [accent]bolygótérképről[]. hint.schematicSelect = Tartsd lenyomva az [accent][[F][] gombot több épület kijelöléséhez és másolásához.\n\n[accent][[Középső kattintással][] egy adott blokktípus másolható. @@ -2043,8 +2043,8 @@ hint.coreUpgrade = A támaszpont úgy fejleszthető, hogy [accent]magasabb szint hint.presetLaunch = A szürke [accent]landolási zónát tartalmazó szektorokba[], amilyen például a [accent]Fagyott erdő[], bárhonnan kilőhetsz. Nem szükséges hozzá szomszédos területet elfoglalnod.\n\nA [accent]számozott szektorokat[], mint ez is, a játékmenet szempontjából [accent]nem fontos[] elfoglalni. hint.presetDifficulty = Ebben a szektorban [scarlet]magas az ellenséges fenyegetettségi szint[].\nAz ilyen szektorokba való indulás [accent]nem ajánlott[] megfelelő technológia és felkészülés nélkül. hint.coreIncinerate = Ha a támaszpont egy nyersanyagból elérte a maximumot, a beérkező további nyersanyagok azonnal [accent]megsemmisítésre kerülnek[]. -hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához kattints parancs módban egy gyárépületre, majd kattints jobb egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. -hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához koppints parancs módban egy gyárépületre, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. +hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához kattints parancsmódban egy gyárépületre, majd kattints jobb egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. +hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához koppints parancsmódban egy gyárépületre, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. gz.mine = Menj a földön lévő :ore-copper: [accent]rézérc[] közelébe, és kattints a bányászat megkezdéséhez. gz.mine.mobile = Menj a földön lévő :ore-copper: [accent]rézérc[] közelébe, és koppints a bányászat megkezdéséhez. @@ -2089,8 +2089,8 @@ onset.defenses = [accent]Állíts fel védelmet:[lightgray] {0} onset.attack = Az ellenség most sebezhető. Indíts ellentámadást. onset.cores = Új támaszpont csak a [accent]támaszpontmezőre[] helyezhető.\nAz új támaszpontok előretolt bázisként működnek, és megosztják a nyersanyagkészletüket más támaszpontokkal.\nHelyezz el egy :core-bastion: bástya támaszpontot. onset.detect = Az ellenség 2 percen belül észrevesz téged.\nÁllíts fel védelmet, bányászatot és termelést. -onset.commandmode = Tartsd lenyomva a [accent]bal Shift[] gombot, hogy [accent]parancs módba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók. -onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancs módba[] lépj.\nTartsd lenyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók. +onset.commandmode = Tartsd lenyomva a [accent]bal Shift[] gombot, hogy [accent]parancsmódba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók. +onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancsmódba[] lépj.\nTartsd lenyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók. aegis.tungsten = Volfrámot [accent]ütvefúróval[] lehet bányászni.\nEnnek az épületnek [accent]vízre[] és [accent]áramra[] van szüksége. split.pickup = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetők.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvétel és lerakás alapértelmezett gombjai: [[ és ].) @@ -2272,8 +2272,8 @@ block.spectre.description = Nagy lövedékekkel tüzel légi és földi célpont block.meltdown.description = Feltöltődés után folyamatos lézersugarat lő a közeli ellenségekre. A működéséhez hűtőfolyadékot igényel. block.foreshadow.description = Egy nagy villámot lő ki egy nagy távolságra lévő célpontra. A magasabb maximális életerővel rendelkező ellenségeket részesíti előnyben. block.repair-point.description = Folyamatosan javítja a hatósugarában lévő legközelebbi sérült egységet. -block.segment.description = Megsemmisíti a beérkező lövedékeket. A lézerrel szemben hatástalan. -block.parallax.description = Vonónyalábot bocsát ki, amivel magához vonzza, és közben sebzi a légi egységeket. +block.segment.description = Megsemmisíti a beérkező lövedékeket, de a lézerrel szemben hatástalan. +block.parallax.description = Vonósugarat bocsát ki, amivel magához vonzza, és közben sebzi a légi egységeket. block.tsunami.description = Erős folyadékhullámot lő az ellenségre. Eloltja a tüzeket, ha vízzel van ellátva. block.silicon-crucible.description = Szilíciumot finomít homokból és szénből, piratitot igényel kiegészítő hőforrásként. Forró környezetben még hatékonyabb. block.disassembler.description = Ritka ásványi összetevőire bontja le a salakot, alacsony hatásfokkal. Képes tóriumot kinyerni. @@ -2449,14 +2449,14 @@ unit.collaris.description = Nagy hatótávolságú repeszágyúval lövi az elle unit.elude.description = Célkövető golyópárokat lő ki az ellenséges célpontokra. Lebeg a folyadékfelületeket felett. unit.avert.description = Forgó lövedékpárokat lő ki az ellenséges célpontokra. unit.obviate.description = Forgó, páros villámgömböket lő ki az ellenséges célpontokra. -unit.quell.description = Nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad. +unit.quell.description = Instabil plazmapajzzsal felszerelt nagy hatótávolságú célkövető rakétákat lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad. unit.disrupt.description = Nagy hatótávolságú célkövető elnyomó rakétát lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad. unit.evoke.description = A bástya védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas. unit.incite.description = A citadella védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas. unit.emanate.description = Az akropolisz védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas. -lst.read = Szám kiolvasása egy összekapcsolt memóriacellából. -lst.write = Szám beírása egy összekapcsolt memóriacellába. +lst.read = Szám kiolvasása egy összekapcsolt memóriacellából.\nMás processzorokban lévő változókból is képes olvasni. +lst.write = Szám beírása egy összekapcsolt memóriacellába.Más processzorokban lévő változókba is képes írni lst.print = Szöveg hozzáadása a kiírási pufferhez.\nA [accent]Print Flush[] használatáig nem jelenít meg semmit. lst.printchar = Egy UTF-16 karakter vagy tartalmi ikon hozzáadása a nyomtatási pufferhez.\nNem jelenít meg semmit, amíg a [accent]Print Flush[] használatban van. lst.format = A szövegpufferben lévő következő helyőrző cseréje egy értékre.\nNem csinál semmit, ha a helyőrzőminta érvénytelen.\nHelyőrzőminta: „{[accent]number 0-9[]}”\nPélda:\n[accent]print „test {0}”\nformat „example” @@ -2489,7 +2489,7 @@ lst.explosion = Robbanás létrehozása az adott helyen. lst.setrate = A processzor végrehajtási sebességének beállítása utasítás/órajelciklusban. lst.fetch = Egységek, támaszpontok, játékosok, vagy épületek lekérdezése index szerint.\nAz indexek 0-tól indulnak és a visszaadott számuknál végződnek. lst.packcolor = Egyetlen számba tömöríti a [0, 1] RGBA komponenseket a rajzoláshoz vagy szabálymeghatározáshoz. -lst.unpackcolor = Unpack RGBA components from a color that was packed using Pack Color. +lst.unpackcolor = RGBA komponensek kicsomagolása egy színből, amely a „Pack Color” segítségével lett becsomagolva. lst.setrule = Játékszabály beállítása. lst.flushmessage = Üzenet megjelenítése a képernyőn a szövegpufferből. Ha a sikeres válasz változója [accent]@wait[],\nakkor, megvárja, amíg az előző üzenet befejeződik.\nMáskülönben a kimenet független attól, hogy az üzenet megjelenítése sikeres volt-e. lst.cutscene = A játékos kamerájának mozgatása. @@ -2566,8 +2566,8 @@ laccess.size = Egy egység vagy épület mérete, vagy egy karakterlánc hossza. laccess.id = Egy egység/blokk/nyersanyag/folyadék azonosítója.\nEz a keresési művelet fordítottja. laccess.displaywidth = Egy kijelzőblokk szélessége pixelben. laccess.displayheight = Egy kijelzőblokk magassága pixelben. -laccess.bufferusage = A kijelző grafikus pufferében lévő feldolgozatlan parancsok száma. -laccess.operations = Number of operations performed on the block.\nFor displays, returns the number of drawflush operations. +laccess.bufferusage = A kijelző grafikus pufferében lévő feldolgozatlan parancsok száma.\nEgy üzenet tartalmának hossza. +laccess.operations = A blokkon végrehajtott műveletek száma.\nKijelzők esetén a drawflush-műveletek számát adja vissza. lcategory.unknown = Ismeretlen lcategory.unknown.description = Nem kategorizált utasítások. @@ -2601,13 +2601,13 @@ lenum.always = Mindig igaz. lenum.idiv = Egész osztás. lenum.div = Osztás.\nNullával való osztáskor a visszatérési érték [accent]null[]. lenum.mod = Modulo. -lenum.emod = True modulo, result is always positive. +lenum.emod = Euklideszi modulo, az eredmény mindig pozitív. lenum.equal = Egyenlő. Kényszeríti a típusokat.\nA nem null értékű objektumok értéke 1 lesz, egyébként 0. lenum.notequal = Nem egyenlő. Kényszeríti a típusokat. lenum.strictequal = Szigorúan egyenlőség. Nem kényszeríti a típusokat.\nA [accent]null[] ellenőrzésére is használható. lenum.shl = Biteltolás balra. lenum.shr = Biteltolás jobbra. -lenum.ushr = Unsigned bit-shift right. +lenum.ushr = Előjel nélküli biteltolás jobbra. lenum.or = Bitenkénti VAGY. lenum.land = Logikai ÉS. lenum.and = Bitenkénti ÉS. @@ -2722,7 +2722,7 @@ lenum.wave = Jelenlegi hullámszám. Bármi lehet a nem-hullámalapú játékmó lenum.currentwavetime = Hullám-visszaszámlálás tickben. lenum.waves = Független attól, hogy a hullámok egyáltalán elindíthatók-e. lenum.wavesending = Független attól, hogy a hullámok kézzel elindíthatók-e a lejátszásgombbal. -lenum.attackmode = Meghatározza, hogy a játékmód támadó módban van-e. +lenum.attackmode = Meghatározza, hogy a játékmód támadómódban van-e. lenum.wavespacing = A hullámok közötti idő tickben. lenum.enemycorebuildradius = Építési tilalmi zóna az ellenséges támaszpont körül. lenum.dropzoneradius = Az ellenséges hullámok ledobási zónájának sugara. @@ -2736,10 +2736,10 @@ lenum.unitdamage = Mennyi sebzést okoznak az egységek. lenum.blockhealth = Mennyi életponttal indulnak az épületek. lenum.blockdamage = Mennyi sebzést okoznak az épületek (lövegtornyok). lenum.rtsminweight = Minimális „támadási súly” szükséges ahhoz, hogy egy osztag támadjon. Minél magasabb az érték, annál megfontoltabbak az egységek. -lenum.rtsminsquad = A támadó osztagok minimális mérete. +lenum.rtsminsquad = A támadóosztagok minimális mérete. lenum.maparea = A játszható területe a pályának. Minden, ami a területen kívülre esik, nem lesz elérhető. lenum.ambientlight = Környezeti világítás színe. Akkor használható, amikor a világítás engedélyezve van. lenum.solarmultiplier = Megsokszorozza a napelemek teljesítményét. -lenum.dragmultiplier = Környezet-húzási szorzó. +lenum.dragmultiplier = Környezethúzási szorzó. lenum.ban = Épületek vagy egységek, amelyek nem építhetők meg vagy helyezhetők el a pályán. lenum.unban = Egy egység vagy épület újraengedélyezése. diff --git a/core/assets/bundles/bundle_ko.properties b/core/assets/bundles/bundle_ko.properties index 53952fcabd..c24acc77d8 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_ko.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_ko.properties @@ -378,8 +378,8 @@ stance.holdfire = 명령: 사격 중지 stance.pursuetarget = 명령: 타겟 추격 stance.patrol = 명령: 정찰 stance.ram = 명령 : 돌격\n[lightgray] 유닛이 장애물 여부를 확인하지 않고 일직선으로 이동합니다. -stance.mineauto = Automatic Mining -stance.mine = Mine Item: {0} +stance.mineauto = 자동 채굴 +stance.mine = 채굴 자원: {0} openlink = 링크 열기 copylink = 링크 복사 back = 뒤로가기 @@ -525,7 +525,7 @@ details = 설명... edit = 편집... variables = 변수 logic.clear.confirm = 이 프로세서의 모든 코드를 삭제하시겠습니까? -logic.restart = Restart +logic.restart = 재시작 logic.globals = 내장 변수 editor.name = 이름: @@ -793,7 +793,7 @@ sectors.wave = 단계: sectors.stored = 저장량: sectors.resume = 재개 sectors.launch = 출격 -sectors.viewsubmission = \ue80d View Submissions +sectors.viewsubmission = \ue80d 제출물 보기 sectors.select = 선택 sectors.launchselect = 발사 대상 선택 sectors.nonelaunch = [lightgray]없음 (태양)[] @@ -818,7 +818,7 @@ sector.changeicon = 아이콘 바꾸기 sector.noswitch.title = 지역 전환 불가능 sector.noswitch = 기존 지역이 공격받는 동안은 지역을 전환할 수 없습니다.\n\n지역: [accent]{0}[] 중 [accent]{1}[] sector.view = 지역 보기 -sector.foundationrequired = [lightgray] Core: Foundation Required +sector.foundationrequired = [lightgray] 코어: 기반 필요 threat.low = 낮음 threat.medium = 보통 @@ -869,10 +869,10 @@ sector.atolls.name = 환초섬 sector.testingGrounds.name = 시험장 sector.seaPort.name = 바다 항구 sector.weatheredChannels.name = 풍화된 수로 -sector.mycelialBastion.name = 균사 요새 +sector.mycelialBastion.name = 균사 성채 sector.frontier.name = 국경 지방 sector.cruxscape.name = 크럭스케이프 -sector.geothermalStronghold.name = 지열 근거지 +sector.geothermalStronghold.name = 지열 요새 sector.groundZero.description = 이 장소는 다시 시작하기에 최적의 환경을 지녔습니다. 적은 위협적이지 않지만, 자원도 풍부하진 않습니다.\n가능한 한 많은 양의 구리와 납을 수집하십시오.\n이제 출격할 시간입니다. sector.frozenForest.description = 산과 가까운 이곳에도, 포자가 퍼졌습니다. 혹한의 추위조차 포자가 퍼지는 것을 억누를 수 없었습니다.\n화력 발전기를 건설하고, 멘더를 사용하는 방법을 배우세요. @@ -1009,7 +1009,7 @@ stat.itemsmoved = 이동 속도 stat.launchtime = 출격 간격 stat.shootrange = 사거리 stat.size = 크기 -stat.displaysize = 화면 크기 +stat.displaysize = 최대 화면 크기 stat.liquidcapacity = 액체 용량 stat.powerrange = 전선 길이 stat.linkrange = 연결 길이 @@ -1364,8 +1364,8 @@ keybind.pick.name = 블록 선택 keybind.break_block.name = 블록 파괴 keybind.select_all_units.name = 전체 유닛 선택 keybind.select_all_unit_factories.name = 전체 유닛 공장 선택 -keybind.select_all_unit_transport.name = Select All Unit Transports -keybind.select_across_screen.name = Select Across Screen (Hold) +keybind.select_all_unit_transport.name = 전체 유닛 수송 선택 +keybind.select_across_screen.name = 화면 전체 선택 (홀드) keybind.deselect.name = 선택 해제 keybind.pickupCargo.name = 화물 집기 keybind.dropCargo.name = 화물 내려놓기 @@ -1406,7 +1406,7 @@ mode.custom = 사용자 정의 규칙 rules.invaliddata = 잘못된 클립보드 데이터 입니다. rules.hidebannedblocks = 금지된 블록 숨기기 rules.infiniteresources = 무한 자원 -rules.fillitems = Fill Core With Items +rules.fillitems = 코어를 자원으로 채움 rules.onlydepositcore = 오직 코어에만 투입 가능 rules.derelictrepair = 잔해 블록 수리 허용 rules.reactorexplosions = 원자로 폭발 허용 @@ -1421,8 +1421,8 @@ rules.alloweditworldprocessors = 월드 프로세서 편집 허용 rules.alloweditworldprocessors.info = 이 기능을 활성화하면 편집기 외부에서도 월드 로직 블록을 배치하고 편집할 수 있습니다. rules.waves = 단계 rules.airUseSpawns = 공중 유닛 스폰 지점 사용 -rules.wavespawnatcores = Waves Spawn At Cores -rules.wavespawnatcores.info = When enabled in attack mode, waves spawn near all enemy cores. +rules.wavespawnatcores = 적 코어 근처에 스폰 +rules.wavespawnatcores.info = 공격 모드에서 활성화되면 모든 적 코어 근처에서 적이 스폰됩니다. rules.attack = 공격 모드 rules.buildai = 기지 건설 AI rules.buildaitier = 건설 AI 등급 @@ -2024,19 +2024,19 @@ hint.unitControl = 아군 유닛과 포탑을 조종하려면 [accent][[왼쪽 c hint.unitControl.mobile = 아군 유닛과 포탑을 조종하려면 해당 개체를 [accent]빠르게 두 번 누르십시오[]. hint.unitSelectControl = 유닛을 조종하려면, [accent]왼쪽 shift[]를 눌러 [accent]명령 모드[]를 활성화하시오.\n명령 모드가 활성화되어 있을 때 누르거나 끌어서 유닛을 선택합니다. [accent]우클릭[]으로 유닛에게 이동과 공격을 명령할 수 있습니다. hint.unitSelectControl.mobile = 유닛을 조종하려면, 왼쪽 아래에 있는 [accent]명령[]을 눌러 [accent]명령 모드[]를 활성화하시오.\n명령 모드가 활성화되어 있을 때 길게 누르거나 끌어서 유닛을 선택합니다. 눌러서 유닛에게 이동과 공격을 명령할 수 있습니다. -hint.launch = 충분한 자원을 모았으면, 오른쪽 아래의 \ue827 [accent]지도[]에서 주변 지역을 선택해서 [accent]출격[]할 수 있습니다. -hint.launch.mobile = 충분한 자원을 모았으면, 오른쪽 아래의 \ue88c [accent]메뉴[]에 있는 \ue827 [accent]지도[]에서 주변 지역을 선택해서 [accent]출격[]할 수 있습니다. +hint.launch = 충분한 자원을 모았으면, 오른쪽 하단에 \ue827 [accent]지도[]에서 주변 지역을 선택해서 [accent]출격[]할 수 있습니다. +hint.launch.mobile = 충분한 자원을 모았으면, 왼쪽 상단에 \ue88c [accent]메뉴[]에 있는 \ue827 [accent]지도[]에서 주변 지역을 선택해서 [accent]출격[]할 수 있습니다. hint.schematicSelect = [accent][[F][]를 누른 채로 끌어서 복사하고 붙여넣을 블록을 선택하십시오. \n\n [accent][[마우스 휠][]을 누르면 한 개의 블록만 복사할 수 있습니다. hint.rebuildSelect = [accent][[B][]를 누르고 끌어서 파괴된 블록 흔적을 선택하세요.\n선택된 블록은 자동으로 복구됩니다. -hint.rebuildSelect.mobile = 복사버튼 \ue874 을 선택하시고, 재건축 버튼 \ue80f 을 탭 하신 뒤, 드래그 하여 블록 흔적을 선택하세요. 선택된 블록은 자동으로 복구됩니다. +hint.rebuildSelect.mobile = 복사 버튼 \ue874 을 선택하시고, 재건축 버튼 \ue80f 을 탭 하신 뒤, 드래그 하여 블록 흔적을 선택하세요. 선택된 블록은 자동으로 복구됩니다. hint.conveyorPathfind = [accent][[왼쪽 Ctrl][]을 누른 채로 컨베이어를 대각선으로 끌면 길을 자동으로 만들어줍니다. hint.conveyorPathfind.mobile = \ue844 [accent]대각 모드[]를 활성화하고 컨베이어를 대각선으로 끌면 길을 자동으로 찾아줍니다. hint.boost = [accent][[왼쪽 Shift][]를 눌러 탑승한 유닛으로 장애물을 넘을 수 있습니다. \n\n 일부 지상 유닛만 이륙할 수 있습니다. -hint.payloadPickup = 작은 블록이나 유닛을 집으려면 [accent][[[]를 누르십시오. -hint.payloadPickup.mobile = 작은 블록이나 유닛을 집으려면 [accent]잠깐 누르십시오[]. -hint.payloadDrop = 다시 내려놓으려면 [accent]][]를 누르십시오. -hint.payloadDrop.mobile = 다시 내려놓으려면 빈 공간에서 [accent]화면을 잠깐 누르십시오[]. -hint.waveFire = [accent]파도[] 포탑에 물을 공급하면 주변에 발생한 화재를 자동으로 진압합니다. +hint.payloadPickup = 작은 블록이나 유닛을 집으려면 해당 블록/유닛 위에 있는 상태에서 [accent][[]를 누르십시오. +hint.payloadPickup.mobile = 작은 블록이나 유닛을 집으려면 해당 블록/유닛을 [accent]잠깐 누르십시오[]. +hint.payloadDrop = 다시 내려놓으려면 빈 공간에서 [accent]][]를 누르십시오. +hint.payloadDrop.mobile = 다시 내려놓으려면 빈 공간에서 두고 싶은 곳을 [accent]잠깐 누르십시오[]. +hint.waveFire = [accent]웨이브[] 포탑에 물을 공급하면 주변에 발생한 화재를 자동으로 진압합니다. hint.generator = \uf879 [accent]화력 발전기[]는 석탄을 태워서 주변 블록에 전력을 전달합니다.\n\n \uf87f 더 넓은 범위의 블록에 전력을 전달하려면 [accent]전력 노드[]를 활용하십시오. hint.guardian = [accent]수호자[] 유닛은 높은 체력과 방어력을 가졌습니다. [accent]구리[]와 [accent]납[]처럼 약한 탄약으로는 [scarlet]아무런 효과도 없습니다[].\n\n수호자를 제거하려면 높은 단계의 포탑 또는 \uf835 [accent]흑연[]을 탄약으로 넣은 \uf861듀오/\uf859살보를 사용하십시오. hint.coreUpgrade = 코어는 [accent]상위 코어를 위에 설치[]하여 업그레이드할 수 있습니다.\n\n [accent]기반[] 코어를 [accent]조각[] 코어 위에 설치하십시오. 주변에 장애물이 없는지 확인하십시오. @@ -2048,8 +2048,8 @@ hint.factoryControl.mobile = 유닛 공장의 [accent]출력 목적지[]를 설 gz.mine = 주변 땅에 있는 \uf8c4 [accent]구리 광석[]으로 이동하고, 광석을 클릭해서 채굴을 시작하세요. gz.mine.mobile = 주변 땅에 있는 \uf8c4 [accent]구리 광석[]으로 이동하고, 광석을 눌러서 채굴을 시작하세요. -gz.research = 오른쪽 하단에 \ue875 연구 기록을 클릭하거나 [J]키를 눌러 여세요.\n\uf870 [accent]기계식 드릴[]을 연구하고, 그 후 연구 기록을 닫아서 오른쪽 아래에 있는 메뉴에서 해당 드릴을 선택하세요.\n구리 광석 위에 클릭해서 배치합니다.\n(만약 바로 건설되는게 불편하다면, 설정에서 건설 자동 일시정지를 킬 수 있습니다.)[] -gz.research.mobile = 왼쪽 상단에 \ue875 연구 기록을 눌러 여세요.\n\uf870 [accent]기계식 드릴[]을 연구하고, 그 후 연구 메뉴를 닫아서 오른쪽 아래에 있는 블록 메뉴에서 해당 드릴을 선택하세요.\n구리 광석 위에 눌러서 배치합니다.\n\n오른쪽 아래 \ue800 [accent]체크마크[]를 눌러 확정지으세요. +gz.research = 오른쪽 하단에 \ue875 연구 기록을 클릭하거나 'J'키를 눌러 여세요.\n\uf870 [accent]기계식 드릴[]을 연구하고, 그 후 연구 기록을 닫은 후, 오른쪽 아래에 있는 블록 메뉴에서 [accent]드릴 아이콘의 카테고리[]를 클릭하고, 해당 드릴을 선택하세요.\n구리 광석 위에 클릭해서 배치합니다.\n(만약 바로 건설되는게 불편하다면, 설정에서 건설 자동 일시정지를 킬 수 있습니다.)[] +gz.research.mobile = 왼쪽 상단에 \ue875 연구 기록을 눌러 여세요.\n\uf870 [accent]기계식 드릴[]을 연구하고, 그 후 연구 메뉴를 닫아서 오른쪽 아래에 있는 블록 메뉴에 [accent]드릴 아이콘의 카테고리[]를 누르고, 해당 드릴을 선택하세요.\n구리 광석 위에 눌러서 배치합니다.\n\n오른쪽 아래 \ue800 [accent]체크마크[]를 눌러 확정지으세요. gz.conveyors = \uf896 이제 연구 기록을 다시 열어 [accent]컨베이어[]를 연구하고 배치하여 채굴된 자원을 운반하세요.\n드릴에서 코어로 말이죠.\n\n컨베이어를 선택하고, 클릭하고 드래그해서 컨베이어를 길게 배치하세요.\n[accent]스크롤[]로 방향을 회전할 수 있습니다.\n자원이 부족하면 연구나 건설이 불가능해지니 참고해주세요. gz.conveyors.mobile = \uf896 이제 연구 기록을 다시 열어 [accent]컨베이어[]를 연구하고 배치하여 채굴된 자원을 운반하세요.\n드릴에서 코어로 말이죠.\n\n손가락을 길게 누르고 끌어서 컨베이어를 길게 배치하세요.\n자원이 부족하면 연구나 건설이 불가능해지니 참고해주세요. gz.drills = 채굴 작업을 확장하세요.\n기계식 드릴을 더 배치하세요.\n[accent]새 목표:[] 드릴로 구리를 채굴하고 컨베이어를 이용해 [accent]구리 100개[]를 코어로 운반하기. @@ -2065,11 +2065,11 @@ gz.supplyturret = [accent]보급 포탑 gz.zone1 = 이건 적의 착륙 지점입니다. gz.zone2 = 반경에 세워진 모든 것은 단계가 시작되면 파괴됩니다. gz.zone3 = 단계가 지금 시작됩니다.\n준비하세요. -gz.finish = 포탑을 더 건설하고, 자원을 더 채굴하고,\n그리고 모든 단계를 막아내어 [accent]지역을 점령[]하세요. 이것으로 튜토리얼을 마칩니다. 행운을 빕니다. +gz.finish = 포탑을 더 건설하고, 자원을 더 채굴하고,\n그리고 모든 단계를 막아내어 [accent]이 지역을 점령[]하세요. 이것으로 튜토리얼을 마칩니다. 행운을 빕니다. onset.mine = 벽에 붙어있는 \uf748 [accent]베릴륨[]을 클릭하여 채굴하세요.\n\n[accent][WASD]로 움직이세요. onset.mine.mobile = 벽에 붙어있는 \uf748 [accent]베릴륨[]을 눌러서 채굴하세요. -onset.research = \ue875 연구 기록을 여세요.\n \uf73e [accent]터빈 응결기[]를 연구하고, 연구 기록을 다시 닫은 다음, 구덩이 위에 배치하세요.\n[accent]전력[]을 생산합니다. +onset.research = \ue875 연구 기록을 여세요.\n \uf73e [accent]터빈 응결기[]를 연구하고, 연구 기록을 다시 닫은 다음, 구덩이 위에 배치하세요.\n터빈 응결기는 [accent]전력[]을 생산합니다. onset.bore = 다시 연구 기록을 열어 \uf741 [accent]플라즈마 채광기[]를 연구하고 배치하세요.\n벽으로부터 자동으로 자원을 채굴합니다. onset.power = [accent]전력[]을 플라즈마 채광기로 전달하기 위해선, \uf73d [accent]빔 노드[]를 연구하고 배치하세요.\n터빈 응결기와 플라즈마 채광기를 연결하세요. onset.ducts = \uf799 [accent]도관[]을 연구하고 배치하여 플라즈마 채광기에서 채굴한 자원을 코어로 운반하세요.\n클릭하고 끌어서 도관을 길게 연결하세요.\n[accent]스크롤해서[]해서 방향을 회전할 수 있습니다. @@ -2088,16 +2088,16 @@ onset.enemies = 적이 다가옵니다, 방어 태세를 갖추세요. onset.defenses = [accent]방어 태세 갖추기:[lightgray] {0} onset.attack = 적은 취약한 상태입니다. 반격하세요. onset.cores = 새로운 코어는 [accent]코어 타일[]위에 배치할 수 있습니다.\n새로운 코어는 전진기지 역할을 하며 다른 코어와 저장된 자원을 공유합니다.\n \uf725 코어를 배치하세요. -onset.detect = 적은 2분 이내에 당신을 탐지할 것입니다.\n생산, 채굴, 방어시설을 구성하세요. +onset.detect = 적은 2분 이내에 당신을 감지할 것입니다.\n생산, 채굴, 방어시설을 구성하세요. onset.commandmode = [accent]shift[]를 눌러 [accent]명령 모드[]를 활성화하세요.\n[accent]좌클릭과 드래그[]로 유닛을 선택하세요.\n[accent]우클릭[]으로 선택된 유닛들에게 이동 또는 공격 명령을 내리세요. -onset.commandmode.mobile = [accent]명령 버튼[]을 눌러 [accent]명령 모드[]를 활성화하세요.\n손가락을 꾹 누르고, [accent]드래그[]해서 유닛을 선택하세요.\n[accent]눌러서[] 선택된 유닛들에게 이동 또는 공격 명령을 내리세요. 이것으로 에르키아의 튜토리얼을 마칩니다. 행운을 빕니다. +onset.commandmode.mobile = [accent]명령 버튼[]을 눌러 [accent]명령 모드[]를 활성화하세요.\n손가락을 꾹 누르고, [accent]드래그[]해서 유닛을 선택하세요.\n[accent]눌러서[] 선택된 유닛들에게 이동 또는 공격 명령을 내리세요. aegis.tungsten = 텅스텐을 채굴하려면 [accent]충격 드릴[]이 필요합니다.\n 충격 드릴은[accent]물[]과 [accent]전력[]을 필요로 합니다. -split.pickup = 일부 블록은 코어 유닛으로 집어올릴 수 있습니다.\n이 [accent]컨테이너[]를 집어올리고 [accent]화물 로더[] 속에 내려놓으세요.\n(화물을 집어올리거나 내리는 기본 키는 [ 그리고 ]입니다.) -split.pickup.mobile = 일부 블록은 코어 유닛으로 집어올릴 수 있습니다.\n이 [accent]컨테이너[]를 집어올리고 [accent]화물 로더[] 속에 내려놓으세요.\n(무언가를 집어올리거나 내려놓으려면, 길게 누르세요.) +split.pickup = 일부 블록은 코어 유닛으로 집어올릴 수 있습니다.\n이 [accent]컨테이너[]를 집어올리고 [accent]화물 로더[] 속에 내려놓으세요.\n(화물을 집어올리거나 내리는 기본 키는 '[', 그리고 ']' 입니다.) +split.pickup.mobile = 일부 블록은 코어 유닛으로 집어올릴 수 있습니다.\n이 [accent]컨테이너[]를 집어올리고 [accent]화물 로더[] 속에 내려놓으세요.\n(무언가를 집어올리거나 내려놓으려면, 해당 블록을 길게 누르세요.) split.acquire = 유닛을 생산하려면 텅스텐을 채굴해야 합니다. split.build = 유닛을 벽의 반대편으로 운반해야 합니다.\n두 개의 [accent]화물 매스 드라이버[]를 각 벽면에 하나씩 배치하세요.\n둘 중 하나를 누른 다음 다른 하나를 선택하여 연결을 설정합니다. -split.container = 컨테이너와 마찬가지로, 유닛도 [accent]화물 매스 드라이버[]를 사용하여 운송할 수 있습니다.\n유닛 조립대를 매스 드라이버 근처에 배치하여 유닛을 적재한 후, 벽을 가로질러 보내 적 기지를 공격하게 만듭니다. +split.container = 컨테이너와 마찬가지로, 유닛도 [accent]화물 매스 드라이버[]를 사용하여 운송할 수 있습니다.\n유닛 조립대를 매스 드라이버 근처에 배치하여 유닛을 적재한 후, 벽을 가로질러 보내 적 기지를 공격하게 만드세요. item.copper.description = 모든 종류의 구조물 및 탄약으로 사용하는 기본 자원입니다. item.copper.details = 평범한 구리. 세르플로에 비정상적으로 많이 분포되어 있습니다. 기본적으로 보강하지 않는 한 구조적으로 약합니다. @@ -2489,7 +2489,7 @@ lst.explosion = 특정 위치에 폭발을 생성합니다. lst.setrate = 프로세서 실행 속도를 틱당 연산량으로 설정합니다. lst.fetch = 유닛, 코어, 플레이어 또는 건물을 엔티티 번호로 조회합니다.\n번호는 0에서 시작하여 엔티티 번호-1에서 끝납니다. lst.packcolor = 그리기 혹은 규칙 설정을 위해 [0, 1] RGBA 단일 요소로 묶습니다. -lst.unpackcolor = Unpack RGBA components from a color that was packed using Pack Color. +lst.unpackcolor = Pack Color를 사용하여 패킹된 색상에서 RGBA 구성 요소를 압축 해제합니다. lst.setrule = 게임 규칙을 설정합니다. lst.flushmessage = 텍스트 버퍼로부터 화면에 메세지를 표시합니다.\n이전 메세지가 완료될 때까지 기다립니다. lst.cutscene = 플레이어 카메라를 조작합니다. @@ -2567,7 +2567,7 @@ laccess.id = 유닛/블록/아이템/액체의 ID.\n이것은 조회 작업의 laccess.displaywidth = 디스플레이 블록의 픽셀 단위 너비. laccess.displayheight = 디스플레이 블록의 픽셀 단위 높이. laccess.bufferusage = 디스플레이의 그래픽 버퍼에 있는 처리되지 않은 명령의 수. -laccess.operations = Number of operations performed on the block.\nFor displays, returns the number of drawflush operations. +laccess.operations = 블록에서 수행된 작업 수입니다.\n디스플레이의 경우, drawflush 작업 수를 반환합니다. lcategory.unknown = 알 수 없음 lcategory.unknown.description = 분류되지 않은 설명 diff --git a/fastlane/metadata/steam/hungarian/achievements.vdf b/fastlane/metadata/steam/hungarian/achievements.vdf index 99ec838c7f..d72bb9760a 100644 --- a/fastlane/metadata/steam/hungarian/achievements.vdf +++ b/fastlane/metadata/steam/hungarian/achievements.vdf @@ -112,9 +112,9 @@ "NEW_ACHIEVEMENT_26_4_NAME" "Terjesztőmester" "NEW_ACHIEVEMENT_26_4_DESC" "Használj minden nyersanyagszállító-blokkot (egy bolygón) egyetlen pályán." "NEW_ACHIEVEMENT_26_5_NAME" "Túlhajtás" - "NEW_ACHIEVEMENT_26_5_DESC" "Építs egy túlhajtó kivetítőt." + "NEW_ACHIEVEMENT_26_5_DESC" "Építs egy túlhajtókivetítőt." "NEW_ACHIEVEMENT_26_6_NAME" "Foltozás" - "NEW_ACHIEVEMENT_26_6_DESC" "Építs egy foltozó kivetítőt." + "NEW_ACHIEVEMENT_26_6_DESC" "Építs egy foltozókivetítőt." "NEW_ACHIEVEMENT_26_7_NAME" "Hatástalanság" "NEW_ACHIEVEMENT_26_7_DESC" "Építs kútfúró tornyot a vízre, ahelyett, hogy szivattyút használnál." "NEW_ACHIEVEMENT_26_8_NAME" "Raktárkészlet" diff --git a/fastlane/metadata/steam/hungarian/description.txt b/fastlane/metadata/steam/hungarian/description.txt index 296b57a968..d3588a685e 100644 --- a/fastlane/metadata/steam/hungarian/description.txt +++ b/fastlane/metadata/steam/hungarian/description.txt @@ -1,17 +1,17 @@ -A Mindustry egy gyárépítős játék, Toronyvédő és RTS elemekkel. Készíts bonyolult ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, termelj az építkezéshez használható nyersanyagokat, és állíts elő egységeket. Irányítsd az egységeket, hogy elfoglald az ellenséges bázisokat, és bővítsd a termelésedet. Védd meg a támaszpontodat a hullámokban támadó ellenségektől. +A Mindustry egy gyárépítős játék toronyvédő és RTS elemekkel. Készíts bonyolult ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, termelj az építkezéshez használható nyersanyagokat és állíts elő egységeket. Irányítsd az egységeket, hogy elfoglald az ellenséges bázisokat, majd bővítsd a termelésedet. Védd meg a támaszpontodat a hullámokban támadó ellenségektől. -Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platformokon átívelő többjátékos módban, vagy hívd ki őket csapat alapú PvP mérkőzésekre +Játszd végig a hadjáratokat egyedül vagy vállvetve a barátaiddal a platformokon átívelő többjátékos módban, vagy hívd ki őket csapat alapú PvP mérkőzésekre [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/factory.gif[/img] [h2]Gyárépítés[/h2] [list] -[*] Hozz létre bonyolult szállítószalagokból álló ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba és termelj nyersanyagokat az építkezésekhez +[*] Hozz létre bonyolult szállítószalagokból álló ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, majd termelj nyersanyagokat az építkezésekhez [*] Használd a gyártóblokkokat a legkülönfélébb fejlett nyersanyagok létrehozásához -[*] Oszd szét a folyadékokat és küzdj meg az állandó kihívásokkal, mint például a tűzkitörésekkel, vagy az ellenséges repülőgépek rajtaütéseivel -[*] Hozd ki a legtöbbet a termelésből, az épületek hűtőfolyadék-ellátásával -[*] Egységek széles skáláját állíthatod elő a bázisod automatikus irányításához, és az ellenséges bázisok megtámadásához +[*] Oszd szét a folyadékokat és küzdj meg az állandó kihívásokkal, mint például a tűzkitörésekkel vagy az ellenséges repülőgépek rajtaütéseivel +[*] Biztosítsd az épületek hűtőfolyadék-ellátását, hogy a legtöbbet hozd ki a termelésből +[*] Egységek széles skáláját állíthatod elő a bázisod automatikus irányításához és az ellenséges bázisok megtámadásához [/list] [h2]Toronyvédés[/h2] @@ -20,7 +20,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo [*] Védd meg építményeidet a hullámokban támadó ellenségektől [*] Stratégiailag helyezd el a lövegtornyokat, hogy elpusztítsd a támadóidat, mielőtt elérnék a támaszpontodat [*] Lásd el a lövegtornyokat lőszerrel, hűtőfolyadékkal és árammal -[*] Erősítsd meg a védelmedet erőpajzs- és foltozó-kivetítőkkel vagy más támogató épületekkel +[*] Erősítsd meg a védelmedet erőpajzs- és foltozókivetítőkkel vagy más támogató épületekkel [/list] [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/rts3.png[/img] @@ -30,7 +30,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo [list] [*] Állíts fel összeszerelősorokat a gépesített egységek hadainak előállításához [*] Használd az egységeidet a hatékonyan felszerelt ellenséges bázisok ellen -[*] Foglalj el minél több területet, hogy még több támaszpontot helyezhess el, és további erőforrásokhoz férhess hozzá a terjeszkedéshez +[*] Foglalj el minél több területet, hogy még több támaszpontot helyezhess el és további erőforrásokhoz férhess hozzá a terjeszkedéshez [/list] [h2]Hadjárat[/h2] @@ -38,11 +38,11 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo [list] [*] Játszd végig a két különböző bolygó hadjáratait [*] Hódítsd meg a Serpulo és az Erekir bolygót, miközben 35 kézzel készített pályán és 250+ procedurálisan előállított szektoron keresztül haladsz -[*] Foglalj el területeket és építs gyárakat, hogy nyersanyagokat termelhess, miközben más szektorokban játszol +[*] Foglalj el területeket és építs gyárakat, hogy nyersanyagokat termelhess miközben más szektorokban játszol [*] Védd meg az elfoglalt szektorokat az időszakos invázióktól [*] Koordináld az erőforrások elosztását a szektorok között az indítóállások felhasználásával [*] Fedezz fel új épületeket, gyárakat a fejlődés elősegítése érdekében -[*] Hívd meg barátaidat, hogy együtt teljesítsétek a küldetéseket +[*] Hívd meg a barátaidat, hogy együtt teljesítsétek a küldetéseket [*] Sajátítsd el a 250-nél is több technológiai épület használatát [*] Használd az 50-nél is több különböző típusú drónt, mechet, hajót, tankot [*] Teljesítsd a 80-nál is több feladatot @@ -51,7 +51,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo [h2]Közösség és modolás[/h2] [list] -[*] Használd a Steam Műhelyt a közösség által készített pályák és vázlatok böngészéséhez. +[*] Használd a Steam Műhelyt a közösség által készített pályák és vázlatok böngészéséhez [*] Csatlakozz nyilvános- és közösségi kiszolgálókhoz, hogy másokkal játszhass platformokon keresztül [*] Játssz vállvetve, PvP-ben vagy homokozóban a barátaiddal [*] A közösségi kiszolgálók támogatják az egyéni pályák és játékmódok bővítményeit