From e428e33cd2dada49e004d3c64af5bb07658f425a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThatOneBepis <47719370+ThatOneBepis@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Nov 2022 15:43:16 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Update bundle_sr.properties (#7810) Co-authored-by: Anuken --- core/assets/bundles/bundle_sr.properties | 234 ++++++++++++----------- 1 file changed, 119 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties index 6c45992b6c..83ef7aeff2 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties @@ -140,20 +140,20 @@ mod.installed = [Instalirano] mod.display = [gray]Mod:[orange] {0} mod.enabled = [lightgray]Omogućeno mod.disabled = [scarlet]Onemogućeno -mod.multiplayer.compatible = [gray]Kompatibilan sa multiplejerom +mod.multiplayer.compatible = [gray]Podesan sa multiplejerom mod.disable = Onemogući mod.content = Sadržaj: mod.delete.error = Nemoguće izbrisati mod, datoteka je možda u upotrebi. -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game -mod.incompatiblemod = [red]Incompatible -mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.incompatiblegame = [red]Zastarela Igra +mod.incompatiblemod = [red]Nije Podesan +mod.blacklisted = [red]Nema Podršku +mod.unmetdependencies = [red]Nedostaju Zavisni Modovi mod.erroredcontent = [scarlet]Greška u sadržaju -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. +mod.requiresversion.details = Zahteva verziju igre: [accent]{0}[]\nVaša igra je zastarela. Ovaj mod zahteva novu verziju igre (po mogućstvu alfa/beta izdanje) da bi funkcionisala. +mod.outdatedv7.details = Ovaj mod nije podesan sa novijom verzijom igre. Autor mora da ga ažurira, i da doda [accent]minGameVersion: 136[] u [accent]mod.json[] datoteku. +mod.blacklisted.details = Ovaj mod nema podršku zato što stalno ispada ili prave razne greške u ovoj verziji igre. Ne koristi te ga. +mod.missingdependencies.details = Ovaj mod nema sledeće zavisne modove: {0} +mod.erroredcontent.details = Ova igra sadrži greške. Pitajte autora moda da ih popravi. mod.errors = Greške su nastale tokom učitavanja sadržaja. mod.noerrorplay = [scarlet]Imate modove sa greškama.[] Onemogućite te modove, ili ispravite greške. mod.nowdisabled = [scarlet]Mod '{0}'nema potrebne zavisne modove:[accent] {1}\n[lightgray]Ove modove treba instalirati prvo.\nMod se automatski onemogućava. @@ -184,7 +184,7 @@ available = Nova tehnologija dostupna za izučavanje! unlock.incampaign = < Otključajte u kampanji za više detalja > campaign.select = Izaberite Početnu Kampanju campaign.none = [lightgray]Izaberite planetu gde bi ste počeli.\nOvo se može promeniti u svakom trenutku. -campaign.erekir = [accent]Preporučeno za novije igrače.[]\n\nNovije, poboljšane funkcije. Uglavnom linearni tok kampanje.\n\nKvalitetniji doživljaji i mape. +campaign.erekir = [accent]Preporučeno za novije igrače.[]\n\nNovije, poboljšane funkcije. Uglavnom linearni tok kampanje.\n\nKvalitetniji doživljaji i mape. Veća težina. campaign.serpulo = [scarlet]Nije preporučeno za novije igrače.[]\n\nStarije funkcije; renesansno iskustvo. Otvoreniji pristup.\n\nMoguće je da mape i tok kampanje nisu glatki i balansirani. completed = [accent]Završeno. techtree = Drvo Tehnologija @@ -209,7 +209,7 @@ server.kicked.vote = Izglasano je da budete izbačeni. Doviđenja. server.kicked.clientOutdated = Zastarela igra - ažurirajte igru! server.kicked.serverOutdated = Zastareli server - tražite od vlasnika servera da ažurira! server.kicked.banned = Trajno ste izbačeni iz ovog servera. -server.kicked.typeMismatch = Ovaj server nije kompatibilan sa vašom verzijom igre. +server.kicked.typeMismatch = Ovaj server nije podesan sa vašom verzijom igre. server.kicked.playerLimit = Server je pun. Sačekajte da se oslobodi mesto. server.kicked.recentKick = Bili ste izbačeni skoro.\nSačekajte pre ponovnog povezivanja. server.kicked.nameInUse = Ima neko sa tim imenom koji je prisutan \ntrenutno na serveru. @@ -242,7 +242,7 @@ servers.disclaimer = Zadružni serveri [accent]nisu[] pod vlasništvom ili uprav servers.showhidden = Prikaži Skrivene Servere server.shown = Prikazano server.hidden = Skriveno -viewplayer = Viewing Player: [accent]{0} +viewplayer = Posmatranje Igrača: [accent]{0} trace = Nadgledaj Igrača trace.playername = Ime igrača: [accent]{0} @@ -285,29 +285,29 @@ server.port = Port: server.addressinuse = Adresa je već u upotrebi! server.invalidport = Invalid port number! server.error = [scarlet]Error hosting server. -save.new = New Save -save.overwrite = Are you sure you want to overwrite\nthis save slot? +save.new = Novi Snimak +save.overwrite = Da li ste sigurni da želite da prerežete\novaj snimak? overwrite = Prereži save.none = No saves found! savefail = Failed to save game! -save.delete.confirm = Are you sure you want to delete this save? +save.delete.confirm = Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovaj snimak? save.delete = Obriši save.export = Export Save save.import.invalid = [accent]This save is invalid! save.import.fail = [scarlet]Failed to import save: [accent]{0} save.export.fail = [scarlet]Failed to export save: [accent]{0} save.import = Import Save -save.newslot = Save name: +save.newslot = Ime snimka: save.rename = Preimenuj save.rename.text = Novo ime: -selectslot = Select a save. +selectslot = Izaberi snimak. slot = [accent]Slot {0} editmessage = Izmeni Poruku save.corrupted = Save file corrupted or invalid! empty = on = Uključeno off = Isključeno -save.search = Search saved games... +save.search = Pretraži snimljene igre... save.autosave = Automatski snimak: {0} save.map = Mapa: {0} save.wave = Talas {0} @@ -339,14 +339,14 @@ crash.none = No crash logs found. crash.exported = Crash logs exported. data.export = Izvezi Podatke data.import = Uvezi Podatke -data.openfolder = Open Data Folder +data.openfolder = Otvori Folder Datoteke data.exported = Data exported. data.invalid = This isn't valid game data. data.import.confirm = Importing external data will overwrite[scarlet] all[] your current game data.\n[accent]This cannot be undone![]\n\nOnce the data is imported, your game will exit immediately. quit.confirm = Da li ste sigurni da želite izaći? loading = [accent]Učitavanje... downloading = [accent]Preuzimanje... -saving = [accent]Saving... +saving = [accent]Snimanje... respawn = [accent][[{0}][] da se prizoveš u jezgru cancelbuilding = [accent][[{0}][] da očistiš plan selectschematic = [accent][[{0}][] da izabereš+kopiraš @@ -371,12 +371,12 @@ saveimage = Sačuvaj Sliku unknown = Nepoznato custom = Tkana builtin = Ugrađena -map.delete.confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati ovu mapu? This action cannot be undone! +map.delete.confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati ovu mapu? Ovaj čin je nepovratan! map.random = [accent]Nasumična Mapa map.nospawn = Ova mapa nema jezgra u kom će se stvoriti igrač! Dodaj [#{0}]{1}[] jezgro ovoj mapi u editor-u. map.nospawn.pvp = Ova mapa nema neprijateljskih jezgara u kom će se stvoriti igrač! Dodaj jezgara[scarlet] od drugih timova[] ovoj mapi u editor-u. map.nospawn.attack = Ova mapa nema neprijateljskih jezgara koje će igrač napadati! Dodaj [#{0}]{1}[] jezgara ovoj mapi u editor-u. -map.invalid = Greška prilikom učitavanja mape: corrupted or invalid map file. +map.invalid = Greška prilikom učitavanja mape: datoteka mape sadrži nečitljive delove. workshop.update = Update Item workshop.error = Error fetching workshop details: {0} map.publish.confirm = Are you sure you want to publish this map?\n\n[lightgray]Make sure you agree to the Workshop EULA first, or your maps will not show up! @@ -633,10 +633,11 @@ objective.destroyunits = [accent]Uništi: [][lightgray]{0}[]x Jedinica objective.enemiesapproaching = [accent]Neprijatelji dolaze za: [lightgray]{0}[] objective.enemyescelating = [accent]Neprijateljska proizvodnja se umnožava za [lightgray]{0}[] objective.enemyairunits = [accent]Neprijateljska vazdušna proizvodnja počinje za [lightgray]{0}[] -objective.destroycore = [accent]Uništi Neprijateljsko Jezgro: +objective.destroycore = [accent]Uništi Neprijateljsko Jezgro objective.command = [accent]Upravljaj Jedinicama objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Nuklearno lansiranje u toku: [lightgray]{0} -announce.nuclearstrike = [red]⚠ NUKLEARNI NAPAD JE NEIZBEŽAN ⚠ + +announce.nuclearstrike = [red]\u26A0 NUKLEARNI NAPAD JE NEIZBEŽAN \u26A0\n[lightgray]smesta sagradite rezervna jezgra loadout = Loadout resources = Resursi @@ -755,6 +756,7 @@ sector.windsweptIslands.description = Dalje nakon obale leže zabačena ostrva. sector.extractionOutpost.description = Zabačena utvrda, sagrađena od strane neprijatelja za lansiranje resursa u druge sektore..\n\nMeđusektorski transport je kljulčan za dalje osvajanje. Zauzmite bazu. Izučite njihove Lansirne Rampe. sector.impact0078.description = Ovde padoše ostaci međuzvezdane transportne letelice koja je prva ušla u sistem..\n\nSakupite sve što je ostalo celo, nađite primenu za tu novu tehnologiju. sector.planetaryTerminal.description = Krajnji cilj.\n\nOva obalska struktura ima objekat sposoban za lansiranje Jezgara na druge planete. Maksimalno je čuvan.\n\nProizvodite brodove. Elimiši neprijatelja što brže moguće. Sagradi Interplanetarni Akcelerator po osvanjanju sektora. + sector.onset.name = Žačetak sector.aegis.name = Okrilje sector.lake.name = Jezero @@ -766,12 +768,13 @@ sector.marsh.name = Bara sector.peaks.name = Vrhovi sector.ravine.name = Klisura sector.caldera-erekir.name = Kaldera -sector.stronghold.name = Stronghold -sector.crevice.name = Crevice -sector.siege.name = Siege -sector.crossroads.name = Crossroads +sector.stronghold.name = Tvrđava +sector.crevice.name = Pukotina +sector.siege.name = Opsada +sector.crossroads.name = Raskrsnica sector.karst.name = Karst -sector.origin.name = Origin +sector.origin.name = Poreklo + sector.onset.description = Tutorijalni sektor. Ovaj zadatak još nije izrađen. Sakečajte za dodatne informacije. sector.aegis.description = Ovaj sektor sadrži rude Volframa.\nIzuči [accent]Udarnu Drobilicu[] da bi ste mogli iskopati ovu rudu, takođe uništite obližnju neprijateljsku bazu. sector.lake.description = Istopljen metali u ovom sektoru smanjuje količinu korisnih jedinica. Lebdeća jedinica je jedina opcija.\nIzuči [accent]fabrikator brodova[] i proizvedi [accent]izvrda[] jedinicu što pre moguće. @@ -781,12 +784,12 @@ sector.split.description = Minimalno prisustvo neprijatelja čini ovaj sektor sa sector.basin.description = Veliko prisustvo neprijatelja primećeno.\nBrzo proizvedi jedine i uništi neprijateljska jezgra da bi imao osnovu. sector.ravine.description = Nema neprijateljskih jezgara u okolini; elem, ovo je bitna transportna ruta za neprijatelja. Očekuj raznovrsnost neprijateljskih jedinica.\nProizvedi [accent]impulsnu leguru[]. Sagradi [accent]Afflict[] platformu. sector.caldera-erekir.description = Resursi primećeni u sektoru su razbačeni na nekoliko ostrva.\nIzuči i pusti u pogon transport zasnovan na dronovima. -sector.stronghold.description = WiP Description. -sector.crevice.description = WiP Description. -sector.siege.description = WiP Description. -sector.crossroads.description = WiP Description. -sector.karst.description = WiP Description. -sector.origin.description = WiP Description. +sector.stronghold.description = Velika neprijateljska baza čuva značajna nalazišta [accent]toriuma[].\nIskoristi ga za stvaranje boljih jedinica i platformi. +sector.crevice.description = Neprijatelj će slati snažne talase jedinica da ti uništi bazu unutar sektora.\Stvaranje [accent]karbida[] i [accent]Generatora Pirolize[] may be imperative for survival. +sector.siege.description = Ovaj sektor sadrži dva kanjona koja primoravaju napad sa dve strane.\nIzuči [accent]cioanogen[] da bi imao mogućnosti da proizvedeš još moćnije tenkovske jedinice\nPažnja: neprijateljske rakete na dugi domet su primećene. Rakete mogu biti neutralisane pre kontakta. +sector.crossroads.description = Neprijateljske baze su sagrađene sa raznolikim terenom. Izuči različite jedinice da bi se snašao.\nTakođe, štitovi se nalaze unutar nekih baza. Shvati kako su snabdevane energijom. +sector.karst.description = Ovaj sektoj je bogat resursima, ali će biti napadnuto od strane neprijatelja čim se jezgro spusti.\nIskoristite prednost sa resursima i izučite [accent]faznu tkaninu[]. +sector.origin.description = Poslednji sektor sa značajnim prisustvom neprijatelja.\nNema prilike da se nešto dodatno izuči - sav fokus usmeri ka uništenju neprijateljskih jezgara. status.burning.name = Zapaljen status.freezing.name = Zamrzavanje @@ -916,14 +919,14 @@ stat.reactive = Reaguje sa stat.immunities = Imuniteti stat.healing = Popravlja -ability.forcefield = Polje sile -ability.repairfield = Polje popravke -ability.statusfield = {0} Statusno polje +ability.forcefield = Polje Sile +ability.repairfield = Polje Popravke +ability.statusfield = {0} Statusno Polje ability.unitspawn = {0} Fabrika -ability.shieldregenfield = Brzina obnove štita -ability.movelightning = Munje pri kretanju +ability.shieldregenfield = Brzina Obnove Štita +ability.movelightning = Munje Pri Kretanju ability.shieldarc = Elektrolučni Štit -ability.suppressionfield = Regen Suppression Field +ability.suppressionfield = Polje Prigušivanja Popravki ability.energyfield = Energetsko Polje: [accent]{0}[] štete ~ [accent]{1}[] polja / [accent]{2}[] maksimalnih meta bar.onlycoredeposit = Only Core Depositing Allowed @@ -1011,25 +1014,25 @@ setting.landscape.name = Zaključaj Orijentaciju setting.shadows.name = Senke setting.blockreplace.name = Automatski Predlogi Blokova setting.linear.name = Linearni Filteri -setting.hints.name = Hints -setting.logichints.name = Logic Hints +setting.hints.name = Saveti +setting.logichints.name = Logički Saveti setting.backgroundpause.name = Pauziraj u Pozadini setting.buildautopause.name = Automatski Pauziraj Gradnju setting.doubletapmine.name = Pritisni Dva Puta za Iskopavanje setting.commandmodehold.name = Drži za Upravljački Mod -setting.modcrashdisable.name = Disable Mods On Startup Crash +setting.modcrashdisable.name = Onesposobi Modove Prilikom Ispadanja setting.animatedwater.name = Animirana Površina setting.animatedshields.name = Animirani Štitovi setting.playerindicators.name = Indikatori Igrača setting.indicators.name = Indikatori Neprijatelja setting.autotarget.name = Auto-nišan -setting.keyboard.name = Mouse+Keyboard Controls -setting.touchscreen.name = Touchscreen Controls +setting.keyboard.name = Kontrole "Tastatura i Miš" +setting.touchscreen.name = Kontrole "Ekran na Dodir" setting.fpscap.name = Maksimalni FPS setting.fpscap.none = Nema setting.fpscap.text = {0} FPS -setting.uiscale.name = UI Scaling -setting.uiscale.description = Restart required to apply changes. +setting.uiscale.name = UI Skala +setting.uiscale.description = Restartovanje je zahtevano da bi se učitale promene. setting.swapdiagonal.name = Uvek Dijagonalno Postavljanje setting.difficulty.training = Training setting.difficulty.easy = Easy @@ -1043,8 +1046,8 @@ setting.bloomblur.name = Bloom Magliranje setting.effects.name = Prikazuj Efekte setting.destroyedblocks.name = Prikazuj Uništene Blokove setting.blockstatus.name = Prikazuj Status Blokova -setting.conveyorpathfinding.name = Conveyor Placement Pathfinding -setting.sensitivity.name = Controller Sensitivity +setting.conveyorpathfinding.name = Automatska Putanja Traka +setting.sensitivity.name = Osetljivost Upravljača setting.saveinterval.name = Interval Čuvanja setting.seconds = {0} sekundi setting.milliseconds = {0} milisekundi @@ -1064,55 +1067,55 @@ setting.mouseposition.name = Prilaži Poziciju Miša setting.musicvol.name = Jačina Muzike setting.atmosphere.name = Prikaži Atmosferu Planete setting.ambientvol.name = Jačina Zvuka Ambijenta -setting.mutemusic.name = Mute Music +setting.mutemusic.name = Nema Muzike setting.sfxvol.name = Jačina Zvučnih Efekata -setting.mutesound.name = Mute Sound +setting.mutesound.name = Nema Zvuka setting.crashreport.name = Send Anonymous Crash Reports -setting.savecreate.name = Auto-Create Saves +setting.savecreate.name = Automatski Snimaj Igru setting.publichost.name = Vidljivost Javne Igre setting.playerlimit.name = Limit Igrača setting.chatopacity.name = Prozirnost Četa setting.lasersopacity.name = Prozirnost Energetskih Lasera setting.bridgeopacity.name = Prozirnost Mostova setting.playerchat.name = Prikazuj Čet Mehure Igrača -setting.showweather.name = Show Weather Graphics -setting.hidedisplays.name = Hide Logic Displays +setting.showweather.name = Prikazuj Grafiku Vremena +setting.hidedisplays.name = Sakrij Logičke Displeje public.confirm = Da li ste sigurni da želite da vam igra bude javna?\n[accent]Svako će moći se pridruži vašoj igri.\n[lightgray]Ovo se može posle promeniti u Podešavanja->Igra->Vidljivost Javne Igre. public.confirm.really = Ako hoćete da igrate sa prijateljima, koristite [green]Pozovi Prijatelje[] umesto [scarlet]Javnog servera[]!\nDa li ste sigurni da želite da vam igra bude [scarlet]javna[]? public.beta = Note that beta versions of the game cannot make public lobbies. -uiscale.reset = UI scale has been changed.\nPress "OK" to confirm this scale.\n[scarlet]Reverting and exiting in[accent] {0}[] seconds... +uiscale.reset = UI skala se promenija.\nPritisnite "OK" da porvdite ovu skali.\n[scarlet]Vraćanje i izlazak za[accent] {0}[] sekundi... uiscale.cancel = Obustavi i Izađi setting.bloom.name = Bloom keybind.title = Rebind Keys keybinds.mobile = [scarlet]Most keybinds here are not functional on mobile. Only basic movement is supported. -category.general.name = General -category.view.name = View +category.general.name = Generalno +category.view.name = Pogled category.multiplayer.name = Multiplayer category.blocks.name = Biranje Blokova -placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Key: [{0}, +placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Dugme: [{0}, keybind.respawn.name = Respawn keybind.control.name = Kontrološi Jedinicu -keybind.clear_building.name = Clear Building +keybind.clear_building.name = Očisti Građevinu keybind.press = Pritisni dugme... -keybind.press.axis = Press an axis or key... -keybind.screenshot.name = Map Screenshot -keybind.toggle_power_lines.name = Toggle Power Lasers -keybind.toggle_block_status.name = Toggle Block Statuses -keybind.move_x.name = Move X -keybind.move_y.name = Move Y -keybind.mouse_move.name = Follow Mouse -keybind.pan.name = Pan View -keybind.boost.name = Boost +keybind.press.axis = Pritisni dugme ili palicu... +keybind.screenshot.name = Snimak Mape +keybind.toggle_power_lines.name = Prikazuj Energetske Lasere +keybind.toggle_block_status.name = Prikazuj Statuse Blokova +keybind.move_x.name = Pomeri X +keybind.move_y.name = Pomeri Y +keybind.mouse_move.name = Prati Miš +keybind.pan.name = Gledaj sa Daljine +keybind.boost.name = Lebdi keybind.command_mode.name = Upravljački Mod -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region -keybind.schematic_select.name = Izageri Region +keybind.rebuild_select.name = Ponovo Sagradi Region +keybind.schematic_select.name = Izaberi Region keybind.schematic_menu.name = Menu Šema keybind.schematic_flip_x.name = Okreni Šemu X keybind.schematic_flip_y.name = Okreni Šemu Y keybind.category_prev.name = Prethodna Kategorija keybind.category_next.name = Sledeća Kategorija -keybind.block_select_left.name = Block Select Left -keybind.block_select_right.name = Block Select Right +keybind.block_select_left.name = Odabir Bloka Levo +keybind.block_select_right.name = Odabir Bloka Desno keybind.block_select_up.name = Odabir Bloka Gore keybind.block_select_down.name = Odabir Bloka Dole keybind.block_select_01.name = Kategorija/Blok Odabir 1 @@ -1129,17 +1132,16 @@ keybind.fullscreen.name = Toggle Fullscreen keybind.select.name = Izaberi/Pucaj keybind.diagonal_placement.name = Diagonalo Postavljanje keybind.pick.name = Izaberi Blok -keybind.break_block.name = Break Block -keybind.select_all_units = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.break_block.name = Razori Blok +keybind.select_all_units = Izaberi Sve Jedinice keybind.deselect.name = Deselect -keybind.pickupCargo.name = Pickup Cargo -keybind.dropCargo.name = Drop Cargo +keybind.pickupCargo.name = Uzmi Tovar +keybind.dropCargo.name = Spusti Tovar keybind.shoot.name = Ispaljuj keybind.zoom.name = Zoom keybind.menu.name = Meni keybind.pause.name = Pauziraj -keybind.pause_building.name = Pause/Resume Building +keybind.pause_building.name = Pauziraj/Nastavi Gradnju keybind.minimap.name = Minimapa keybind.planet_map.name = Planetarna Mapa keybind.research.name = Izuči @@ -1153,9 +1155,9 @@ keybind.toggle_menus.name = Toggle Menus keybind.chat_history_prev.name = Istorija Četa (Prethodna) keybind.chat_history_next.name = Istorija Četa (Naredna) keybind.chat_scroll.name = Chat Scroll -keybind.chat_mode.name = Change Chat Mode -keybind.drop_unit.name = Drop Unit -keybind.zoom_minimap.name = Zoom Minimap +keybind.chat_mode.name = Menjaj Tip Četa +keybind.drop_unit.name = Spusti Jedinicu +keybind.zoom_minimap.name = Zumiraj Minimapu mode.help.title = Opis Modova mode.survival.name = Preživljavanje mode.survival.description = The normal mode. Limited resources and automatic incoming waves.\n[gray]Requires enemy spawns in the map to play. @@ -1166,7 +1168,7 @@ mode.pvp.name = PvP mode.pvp.description = Fight against other players locally.\n[gray]Requires at least 2 differently-colored cores in the map to play. mode.attack.name = Napad mode.attack.description = Destroy the enemy's base. \n[gray]Requires a red core in the map to play. -mode.custom = Custom Rules +mode.custom = Svojevrsna Pravila rules.infiniteresources = Bezkonačni Resursi rules.onlydepositcore = Only Allow Core Depositing @@ -1174,7 +1176,7 @@ rules.reactorexplosions = Eksplozije Reaktora rules.coreincinerates = Core Incinerates Overflow rules.disableworldprocessors = Onesposobi Svetovne Procesore rules.schematic = Šeme Su Dozvoljene -rules.wavetimer = Wave Timer +rules.wavetimer = Talasna Štoperica rules.wavesending = Slanje Talasa rules.waves = Talasi rules.attack = Mod Napada @@ -1197,7 +1199,7 @@ rules.solarmultiplier = Solar Power Multiplier rules.unitcapvariable = Jezgara Povećavaju Maksimalni Broj Jedinica rules.unitcap = Maksimalni Broj Jedinica (ne računajući jezgra) rules.limitarea = Ograniči Prostor Mape -rules.enemycorebuildradius = Enemy Core No-Build Radius:[lightgray] (tiles) +rules.enemycorebuildradius = Radius Neprijateljskog jezgra bez gradnje:[lightgray] (polja) rules.wavespacing = Razmak Između Talasa:[lightgray] (sec) rules.initialwavespacing = Početni Razmak Talasa:[lightgray] (sec) rules.buildcostmultiplier = Build Cost Multiplier @@ -1220,7 +1222,7 @@ rules.lighting = Osvetljenje rules.fog = Magla Rata rules.fire = Plamen rules.anyenv = -rules.explosions = Block/Unit Explosion Damage +rules.explosions = Blokovna/Jedinična Šteta Eksplozije rules.ambientlight = Okolno Osvetljenje rules.weather = Vreme rules.weather.frequency = Učestalost: @@ -1328,7 +1330,7 @@ unit.evoke.name = Izazvati unit.incite.name = Podstaći unit.emanate.name = Proizići unit.manifold.name = Manifold -unit.assembly-drone.name = Assembly Drone +unit.assembly-drone.name = Dron Montiranja unit.latum.name = Latum unit.renale.name = Renale @@ -1439,12 +1441,12 @@ block.plastanium-conveyor.name = Plastanijumska Traka block.armored-conveyor.name = Oklopna Traka block.junction.name = Raskršće block.router.name = Ruter -block.distributor.name = Distributer +block.distributor.name = Distributor block.sorter.name = Sorter block.inverted-sorter.name = Naopaki Sorter block.message.name = Poruka -block.reinforced-message.name = Reinforced Message -block.world-message.name = World Message +block.reinforced-message.name = Armirana Poruka +block.world-message.name = Svetovna Poruka block.illuminator.name = Svetlo block.overflow-gate.name = Prelivna Kapija block.underflow-gate.name = Podlivna Kapija @@ -1541,7 +1543,7 @@ block.payload-router.name = Tovarni Ruter block.duct.name = Kanal block.duct-router.name = Kanalski Ruter block.duct-bridge.name = Kanalski Most -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = Veliki Tovarni Akcelerator block.payload-void.name = Brisač Tovara block.payload-source.name = Izvor Tovara block.disassembler.name = Rastavljač @@ -1604,8 +1606,8 @@ block.ferric-boulder.name = Železni Kamen block.beryllic-boulder.name = Berilijumski Kamen block.yellow-stone-boulder.name = Kamen Žute Stene block.arkyic-boulder.name = Lučarni Kamen -block.crystal-cluster.name = Crystal Cluster -block.vibrant-crystal-cluster.name = Vibrant Crystal Cluster +block.crystal-cluster.name = Skup Kristala +block.vibrant-crystal-cluster.name = Vibrantni Skup Kristala block.crystal-blocks.name = Kristalni Blokovi block.crystal-orbs.name = Kristalne Kugle block.crystalline-boulder.name = Kristalinski Kamen @@ -1622,10 +1624,10 @@ block.slag-heater.name = Šljakna Grejalica block.phase-heater.name = Fazna Grejalica block.heat-redirector.name = Preusmerivač Toplote block.heat-router.name = Grejni Ruter -block.slag-incinerator.name = Slag Incinerator -block.carbide-crucible.name = Carbide Crucible +block.slag-incinerator.name = Šljakna Spalionica +block.carbide-crucible.name = Karbidna Topionica block.slag-centrifuge.name = Slag Centrifuge -block.surge-crucible.name = Surge Crucible +block.surge-crucible.name = Impulsna Topionica block.cyanogen-synthesizer.name = Cyanogen Synthesizer block.phase-synthesizer.name = Phase Synthesizer block.heat-reactor.name = Toplotni Reaktor @@ -1633,7 +1635,7 @@ block.beryllium-wall.name = Berilijumski Zid block.beryllium-wall-large.name = Veliki Berilijumski Zid block.tungsten-wall.name = Volframski Zid block.tungsten-wall-large.name = Veliki Volframski Zid -block.blast-door.name = Blast Door +block.blast-door.name = Čvrsta Vrata block.carbide-wall.name = Karbidni Zid block.carbide-wall-large.name = Veliki Karbidni Zid block.reinforced-surge-wall.name = Armirani Impulsni Zid @@ -1694,7 +1696,7 @@ block.mech-assembler.name = Monter Mečana block.reinforced-payload-conveyor.name = Armirana Tovarna Traka block.reinforced-payload-router.name = Armirani Tovarni Ruter block.payload-mass-driver.name = Tovarni Akcelerator -block.small-deconstructor.name = Small Deconstructor +block.small-deconstructor.name = Mali Razlagač block.canvas.name = Kanvas block.world-processor.name = Svetovni Procesor block.world-cell.name = Svetovna Ćelija @@ -1725,22 +1727,24 @@ team.derelict.name = Zabačen team.green.name = zeleni team.blue.name = plavi -hint.skip = Skip -hint.desktopMove = Use [accent][[WASD][] to move. +#don't mind this mess; i got college and am not really wanting to mess up translation progress trough automatic bundle updates + +hint.skip = Dalje +hint.desktopMove = Koristi [accent][[WASD][] da bi se kretao. hint.zoom = [accent]Scroll[] to zoom in or out. -hint.desktopShoot = [accent][[Left-click][] to shoot. +hint.desktopShoot = [accent][[Levi-klik][] da bi pucao. hint.depositItems = To transfer items, drag from your ship to the core. -hint.respawn = To respawn as a ship, press [accent][[V][]. -hint.respawn.mobile = You have switched control to a unit/structure. To respawn as a ship, [accent]tap the avatar in the top left.[] -hint.desktopPause = Press [accent][[Space][] to pause and unpause the game. -hint.breaking = [accent]Right-click[] and drag to break blocks. -hint.breaking.mobile = Activate the \ue817 [accent]hammer[] in the bottom right and tap to break blocks.\n\nHold down your finger for a second and drag to break in a selection. +hint.respawn = Da se stvoriš kao letelica, pritisni [accent][[V][]. +hint.respawn.mobile = Promenio si kontrolu u jedinicu/građevinu. Da se stvoriš kao letelica, [accent]pritisni avatar u gornjem levom uglu.[] +hint.desktopPause = Pritisni [accent][[Space][] da pauziraš, i posle nastaviš igru. +hint.breaking = [accent]Desni-klik[] i vuci da bi razrušio blokove. +hint.breaking.mobile = Aktiviraj \ue817 [accent]čekić[] u donjem desnom uglu i pritiskaj blokove ra rušenje.\n\nDrži prst za trenutak i vuci ga za rušenje u prostoru. hint.blockInfo = View information of a block by selecting it in the [accent]build menu[], then selecting the [accent][[?][] button at the right. hint.derelict = [accent]Derelict[] structures are broken remnants of old bases that no longer function.\n\nThese structures can be [accent]deconstructed[] for resources. -hint.research = Use the \ue875 [accent]Research[] button to research new technology. -hint.research.mobile = Use the \ue875 [accent]Research[] button in the \ue88c [accent]Menu[] to research new technology. -hint.unitControl = Hold [accent][[L-ctrl][] and [accent]click[] to control friendly units or turrets. -hint.unitControl.mobile = [accent][[Double-tap][] to control friendly units or turrets. +hint.research = Koristi \ue875 [accent]Izuči[] dugme da bi izučio nove tehnologije. +hint.research.mobile = Koristi \ue875 [accent]Izuči[] dugme u \ue88c [accent]Meniju[] da bi izučio nove tehnologije. +hint.unitControl = Drži [accent][[L-ctrl][] i [accent]klikni[] da bi kontrolisao prijateljsku jedinicu ili platformu. +hint.unitControl.mobile = [accent][[Pritisni-dva-puta][] da bi kontrolisao prijateljsku jedinicu ili platformu. hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. hint.launch = Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the bottom right. @@ -1750,10 +1754,10 @@ hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plan hint.conveyorPathfind = Hold [accent][[L-Ctrl][] while dragging conveyors to automatically generate a path. hint.conveyorPathfind.mobile = Enable \ue844 [accent]diagonal mode[] and drag conveyors to automatically generate a path. hint.boost = Hold [accent][[L-Shift][] to fly over obstacles with your current unit.\n\nOnly a few ground units have boosters. -hint.payloadPickup = Press [accent][[[] to pick up small blocks or units. -hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tap and hold[] a small block or unit to pick it up. -hint.payloadDrop = Press [accent]][] to drop a payload. -hint.payloadDrop.mobile = [accent]Tap and hold[] an empty location to drop a payload there. +hint.payloadPickup = Pritisni [accent][[[] da bi preuzeo male blokove ili jedinice. +hint.payloadPickup.mobile = [accent]Pritisni i drži[] mali blok ili jedinicu da bi ga preuzeo. +hint.payloadDrop = Pritisni [accent]][] da bi spustio tovar. +hint.payloadDrop.mobile = [accent]Pritisni i drži[] prazno mesto da bi spustio tovar tamo. hint.waveFire = [accent]Wave[] turrets with water as ammunition will automatically put out nearby fires. hint.generator = \uf879 [accent]Combustion Generators[] burn coal and transmit power to adjacent blocks.\n\nPower transmission range can be extended with \uf87f [accent]Power Nodes[]. hint.guardian = [accent]Guardian[] units are armored. Weak ammo such as [accent]Copper[] and [accent]Lead[] is [scarlet]not effective[].\n\nUse higher tier turrets or \uf835 [accent]Graphite[] \uf861Duo/\uf859Salvo ammunition to take Guardians down. From 14984f6a02fe66c4bb1aec8ce98a5a37193e0fa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Github Actions Date: Mon, 7 Nov 2022 14:44:21 +0000 Subject: [PATCH 2/4] Automatic bundle update --- core/assets/bundles/bundle_sr.properties | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties index 83ef7aeff2..b0f1fee9ae 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties @@ -637,7 +637,7 @@ objective.destroycore = [accent]Uništi Neprijateljsko Jezgro objective.command = [accent]Upravljaj Jedinicama objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Nuklearno lansiranje u toku: [lightgray]{0} -announce.nuclearstrike = [red]\u26A0 NUKLEARNI NAPAD JE NEIZBEŽAN \u26A0\n[lightgray]smesta sagradite rezervna jezgra +announce.nuclearstrike = [red]⚠ NUKLEARNI NAPAD JE NEIZBEŽAN ⚠\n[lightgray]smesta sagradite rezervna jezgra loadout = Loadout resources = Resursi @@ -785,7 +785,7 @@ sector.basin.description = Veliko prisustvo neprijatelja primećeno.\nBrzo proiz sector.ravine.description = Nema neprijateljskih jezgara u okolini; elem, ovo je bitna transportna ruta za neprijatelja. Očekuj raznovrsnost neprijateljskih jedinica.\nProizvedi [accent]impulsnu leguru[]. Sagradi [accent]Afflict[] platformu. sector.caldera-erekir.description = Resursi primećeni u sektoru su razbačeni na nekoliko ostrva.\nIzuči i pusti u pogon transport zasnovan na dronovima. sector.stronghold.description = Velika neprijateljska baza čuva značajna nalazišta [accent]toriuma[].\nIskoristi ga za stvaranje boljih jedinica i platformi. -sector.crevice.description = Neprijatelj će slati snažne talase jedinica da ti uništi bazu unutar sektora.\Stvaranje [accent]karbida[] i [accent]Generatora Pirolize[] may be imperative for survival. +sector.crevice.description = Neprijatelj će slati snažne talase jedinica da ti uništi bazu unutar sektora.Stvaranje [accent]karbida[] i [accent]Generatora Pirolize[] may be imperative for survival. sector.siege.description = Ovaj sektor sadrži dva kanjona koja primoravaju napad sa dve strane.\nIzuči [accent]cioanogen[] da bi imao mogućnosti da proizvedeš još moćnije tenkovske jedinice\nPažnja: neprijateljske rakete na dugi domet su primećene. Rakete mogu biti neutralisane pre kontakta. sector.crossroads.description = Neprijateljske baze su sagrađene sa raznolikim terenom. Izuči različite jedinice da bi se snašao.\nTakođe, štitovi se nalaze unutar nekih baza. Shvati kako su snabdevane energijom. sector.karst.description = Ovaj sektoj je bogat resursima, ali će biti napadnuto od strane neprijatelja čim se jezgro spusti.\nIskoristite prednost sa resursima i izučite [accent]faznu tkaninu[]. @@ -1134,6 +1134,7 @@ keybind.diagonal_placement.name = Diagonalo Postavljanje keybind.pick.name = Izaberi Blok keybind.break_block.name = Razori Blok keybind.select_all_units = Izaberi Sve Jedinice +keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories keybind.deselect.name = Deselect keybind.pickupCargo.name = Uzmi Tovar keybind.dropCargo.name = Spusti Tovar From d20f4c42a7bf213506ae8e38634394086fa8f714 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoMall-dumpling <57857764+SoMall-dumpling@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Nov 2022 23:21:20 +0800 Subject: [PATCH 3/4] Update bundle_zh_CN.properties (#7666) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update bundle_zh_CN.properties Translations for v139 * Update bundle_zh_CN.properties abcigch的建议/其他修改 * Update bundle_zh_CN.properties 保姆级教学 * Update bundle_zh_CN.properties 补完 * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties * Update bundle_zh_CN.properties 地图名字太难翻译啦!但是还是要翻译!怎么办! * Update bundle_zh_CN.properties 先这样吧 * Update bundle_zh_CN.properties a tweak to origin --- core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties | 786 ++++++++++---------- 1 file changed, 405 insertions(+), 381 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties index 823ccc7dad..f873753db0 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties @@ -90,7 +90,7 @@ stats.destroyed = 摧毁建筑 stats.deconstructed = 拆除建筑 stats.playtime = 游玩时间 -globalitems = [accent]全局物品 +globalitems = [accent]行星物品 map.delete = 确定要删除地图“[accent]{0}[]”吗? level.highscore = 最高分:[accent]{0} level.select = 选择关卡 @@ -125,9 +125,9 @@ uploadingcontent = 正在上传内容 uploadingpreviewfile = 正在上传预览文件 committingchanges = 正在提交更改 done = 完成 -feature.unsupported = 您的设备不支持此特性。 +feature.unsupported = 您的设备不支持此特性。 -mods.initfailed = [red]⚠[]Mindustry的上一次启动失败了,可能是异常的模组导致的。 \n\n为了防止连续崩溃,[red]所有模组都被禁用了。 [] +mods.initfailed = [red]⚠[]Mindustry的上一次启动失败了,可能是异常的模组导致的。 \n\n为了防止连续崩溃,[red]所有模组都被禁用了。[] mods = 模组 mods.none = [lightgray]没有找到模组! mods.guide = 模组制作教程 @@ -135,7 +135,7 @@ mods.report = 报告 Bug mods.openfolder = 打开模组文件夹 mods.viewcontent = 查看内容 mods.reload = 重新加载 -mods.reloadexit = 游戏将退出以重新加载模组。 +mods.reloadexit = 游戏将退出以重新加载模组。 mod.installed = [[已安装] mod.display = [gray]模组:[orange]{0} mod.enabled = [lightgray]已启用 @@ -143,20 +143,23 @@ mod.disabled = [scarlet]未启用 mod.multiplayer.compatible = [gray]多人游戏兼容性 mod.disable = 禁用 mod.content = 内容: -mod.delete.error = 无法删除模组。 文件可能正被占用。 -mod.incompatiblegame = [red]Outdated Game -mod.incompatiblemod = [red]Incompatible -mod.blacklisted = [red]Unsupported -mod.unmetdependencies = [red]Unmet Dependencies +mod.delete.error = 无法删除模组。 文件可能正被占用。 + +mod.incompatiblegame = [red]游戏版本过低 +mod.incompatiblemod = [red]不兼容 +mod.blacklisted = [red]不支持 +mod.unmetdependencies = [red]缺少前置模组 mod.erroredcontent = [scarlet]内容错误 -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This game caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. + +mod.requiresversion.details = 所需的最低游戏版本:[accent]{0}[]\n您的游戏版本过低。 这个模组需要更新的游戏版本(通常是beta/alpha版本)才能工作。 +mod.outdatedv7.details = 这个模组与最新版游戏不兼容。 作者必须更新它,并在[accent]mod.json[]文件中写入[accent]minGameVersion: 136[]。 +mod.blacklisted.details = 这个模组由于造成该版本游戏崩溃或其他原因被手动禁用了。 不要使用它。 +mod.missingdependencies.details = 缺少前置模组:{0} +mod.erroredcontent.details = 这个模组在游戏加载时发生了错误。 请通知模组作者修复它。 + mod.errors = 读取内容时发生错误。 mod.noerrorplay = [scarlet]您的模组发生了错误。 []禁用相关模组或修复错误后才能进入游戏。 -mod.nowdisabled = [scarlet]“{0}”模组缺少依赖的其他模组:[accent]{1}\n[lightgray]需要先下载上述模组。 \n此模组现在将自动禁用。 +mod.nowdisabled = [scarlet]“{0}”模组缺少依赖的其他模组:[accent]{1}\n[lightgray]需要先下载上述模组。 \n此模组现在将被自动禁用。 mod.enable = 启用 mod.requiresrestart = 游戏将退出以应用模组修改。 mod.reloadrequired = [scarlet]需要重启 @@ -182,10 +185,10 @@ filename = 文件名: unlocked = 解锁了新内容! available = 可研究新科技! unlock.incampaign = < 在战役中解锁以显示详情 > -campaign.select = Select Starting Campaign -campaign.none = [lightgray]Select a planet to start on.\nThis can be switched at any time. -campaign.erekir = Newer, more polished content. Mostly linear campaign progression.\n\nHigher quality maps and overall experience. -campaign.serpulo = Older content; the classic experience. More open-ended.\n\nPotentially unbalanced maps and campaign mechanics. Less polished. +campaign.select = 选择战役出发点 +campaign.none = [lightgray]选择初始星球。\n可以在任意时刻切换。 +campaign.erekir = 更新,更精致的内容。 战役大部分是线性的。\n\n难度更高,但地图质量与整体体验也更好。 +campaign.serpulo = 较旧的内容; 经典的体验。 更加开放,且内容更丰富。\n\n地图与战役机制可能不平衡。 更不完美。 completed = [accent]己研究 techtree = 科技树 techtree.select = 切换科技树 @@ -242,8 +245,8 @@ servers.disclaimer = 社区服务器[accent]并非[]由开发者拥有或管理 servers.showhidden = 显示隐藏的服务器 server.shown = 显示 server.hidden = 隐藏 -viewplayer = 查看玩家: [accent]{0} +viewplayer = 查看玩家: [accent]{0} trace = 跟踪玩家 trace.playername = 玩家名称:[accent]{0} trace.ip = IP地址:[accent]{0} @@ -390,10 +393,10 @@ publishing = [accent]正在发布… publish.confirm = 确定发布?\n\n[lightgray]请确认您同意创意工坊的最终用户许可协议,否则您的项目无法展示! publish.error = 发布项目时出错:{0} steam.error = 初始化Steam服务失败。 \n错误:{0} + editor.planet = 星球: editor.sector = 区块: editor.seed = 种子: - editor.cliffs = 所有墙壁\n替换为悬崖 editor.brush = 笔触大小 editor.openin = 用地图编辑器打开 @@ -426,7 +429,7 @@ waves.title = 波次 waves.remove = 移除 waves.every = 每 waves.waves = 波 -waves.health = health: {0}% +waves.health = 生命值: {0}% waves.perspawn = 每波 waves.shields = 护盾/波 waves.to = 至 @@ -483,8 +486,8 @@ editor.resize = 改变尺寸 editor.loadmap = 载入地图 editor.savemap = 保存地图 editor.saved = 已保存! -editor.save.noname = 您还没有指定地图的名称!在“地图信息”菜单里设置一个名称。 -editor.save.overwrite = 您正试图覆盖一张内置地图!在“地图信息”菜单里重新设置一个其他的名称。 +editor.save.noname = 您还没有指定地图的名称!在“地图信息”菜单里设置一个名称。 +editor.save.overwrite = 您正试图覆盖一张内置地图!在“地图信息”菜单里重新设置一个其他的名称。 editor.import.exists = [scarlet]无法导入:[]存在名为“{0}”的内置地图! editor.import = 导入… editor.importmap = 加载地图 @@ -503,29 +506,30 @@ editor.saveimage = 导出地形 editor.unsaved = 确定退出?\n[scarlet]未保存的更改将会丢失! editor.resizemap = 改变地图尺寸 editor.mapname = 地图名称: -editor.overwrite = [accent]警告!\n这将会覆盖一个已经存在的地图。 +editor.overwrite = [accent]警告!\n这将会覆盖一个已经存在的地图。 editor.overwrite.confirm = [scarlet]警告![]存在同名地图。 要覆盖吗?\n"[accent]{0}[]" -editor.exists = 存在同名地图。 +editor.exists = 存在同名地图。 editor.selectmap = 加载一张地图: toolmode.replace = 墙壁替换 -toolmode.replace.description = 仅在墙壁上绘制墙壁。 +toolmode.replace.description = 仅在墙壁上绘制墙壁。 toolmode.replaceall = 全部替换 -toolmode.replaceall.description = 替换地图中所有同类地形。 +toolmode.replaceall.description = 替换地图中所有同类地形。 toolmode.orthogonal = 水平/垂直线 -toolmode.orthogonal.description = 只绘制水平/垂直线。 +toolmode.orthogonal.description = 只绘制水平/垂直线。 toolmode.square = 方形 -toolmode.square.description = 将笔触改为正方形。 +toolmode.square.description = 将笔触改为正方形。 toolmode.eraseores = 擦除矿脉 -toolmode.eraseores.description = 仅擦除矿脉,不影响其他物体。 +toolmode.eraseores.description = 仅擦除矿脉,不影响其他物体。 toolmode.fillteams = 填充队伍 -toolmode.fillteams.description = 不再填充方块,而是填充队伍颜色。 +toolmode.fillteams.description = 不再填充方块,而是填充队伍颜色。 toolmode.drawteams = 绘制队伍 -toolmode.drawteams.description = 不再绘制方块,而是绘制队伍颜色。 +toolmode.drawteams.description = 不再绘制方块,而是绘制队伍颜色。 +#未使用 toolmode.underliquid = 水下地形 toolmode.underliquid.description = 绘制位于液体下的地形 -filters.empty = [lightgray]未创建生成器!用下方的按钮创建。 +filters.empty = [lightgray]未创建生成器!用下方的按钮创建。 filter.distort = 扭曲 filter.noise = 地表随机化 @@ -595,8 +599,8 @@ requirement.core = 摧毁{0}的敌方核心 requirement.research = 研究{0} requirement.produce = 生产{0} requirement.capture = 占领{0} -requirement.onplanet = 控制区块 {0} -requirement.onsector = 着陆区块: {0} +requirement.onplanet = 控制区块{0} +requirement.onsector = 着陆区块:{0} launch.text = 发射 research.multiplayer = 只有服务器创建者能研究科技。 map.multiplayer = 只有服务器创建者能查看区块。 @@ -616,12 +620,15 @@ objective.destroyblocks.name = 摧毁建筑 objective.destroycore.name = 摧毁核心 objective.commandmode.name = 指挥模式 objective.flag.name = 标签 + marker.shapetext.name = 带形状文本 marker.minimap.name = 小地图 marker.shape.name = 形状 marker.text.name = 文本 + marker.background = 背景 marker.outline = 轮廓 + objective.research = [accent]研究:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.produce = [accent]生产:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.destroyblock = [accent]摧毁:\n[]{0}[lightgray]{1} @@ -629,15 +636,16 @@ objective.destroyblocks = [accent]摧毁:[lightgray]{0}[white]/{1}\n{2}[lightg objective.item = [accent]获得:[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.coreitem = [accent]移动至核心:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.build = [accent]建造:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} -objective.buildunit = [accent]建造单位:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} +objective.buildunit = [accent]生产单位:[][lightgray]{0}[]x\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]摧毁单位:[][lightgray]{0}[]x objective.enemiesapproaching = [accent]敌人来袭:[lightgray]{0}[] -objective.enemyescelating = [accent]Enemy production escalating in [lightgray]{0}[] -objective.enemyairunits = [accent]Enemy air unit production beginning in [lightgray]{0}[] +objective.enemyescelating = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后扩大单位生产 +objective.enemyairunits = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后开始生产空军单位 objective.destroycore = [accent]摧毁敌方核心 objective.command = [accent]指挥单位 -objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ 侦测到核打击:[lightgray]{0} -announce.nuclearstrike = [red]⚠ 核打击接近中 ⚠ +objective.nuclearlaunch = [accent]\u26A0 侦测到核打击:[lightgray]{0} + +announce.nuclearstrike = [red]\u26A0 核打击接近中 \u26A0\n[lightgray]立刻建造备用核心 loadout = 装运 resources = 资源 @@ -645,27 +653,27 @@ resources.max = 最大 bannedblocks = 禁用建筑 objectives = 任务目标 bannedunits = 禁用单位 -rules.hidebannedblocks = Hide Banned Blocks -bannedunits.whitelist = Banned Units As Whitelist -bannedblocks.whitelist = Banned Blocks As Whitelist +rules.hidebannedblocks = 隐藏禁用的建筑 +bannedunits.whitelist = 仅启用选中的单位 +bannedblocks.whitelist = 仅启用选中的建筑 addall = 全部装运 launch.from = 发射自:[accent]{0} launch.capacity = 装运物品: [accent]{0} launch.destination = 目的地:{0} -configure.invalid = 数量必须在0到{0}之间。 +configure.invalid = 数量必须在0到{0}之间。 add = 添加… guardian = Boss connectfail = [scarlet]服务器连接失败:\n\n[accent]{0} -error.unreachable = 无法访问服务器。 \n请检查输入的地址。 -error.invalidaddress = 地址无效。 +error.unreachable = 无法访问服务器。 \n请检查输入的地址。 +error.invalidaddress = 地址无效。 error.timedout = 连接超时!\n请确认服务器设置了端口转发且地址无误! error.mismatch = 数据包错误。 \n可能是客户端/服务器的版本不匹配。 \n请确保客户端和服务器都是最新的版本! -error.alreadyconnected = 已经建立连接。 +error.alreadyconnected = 已经建立连接。 error.mapnotfound = 找不到地图文件! -error.io = 网络I/O错误。 -error.any = 未知网络错误。 -error.bloom = 未能初始化光效。 \n您的设备可能不支持。 +error.io = 网络I/O错误。 +error.any = 未知网络错误。 +error.bloom = 未能初始化光效。 \n您的设备可能不支持。 weather.rain.name = 降雨 weather.snow.name = 降雪 @@ -696,17 +704,17 @@ sectors.underattack.nodamage = [scarlet]未占领 sectors.survives = [accent]预测可守{0}波 sectors.go = 进入 sector.abandon = 遗弃 -sector.abandon.confirm = 此区块核心将自毁。\n确认? +sector.abandon.confirm = 此区块核心将自毁。\n确认? sector.curcapture = 区块已占领 sector.curlost = 区块已丢失 sector.missingresources = [scarlet]建造核心所需资源不足 -sector.attacked = 区块[accent]{0}[white]受到攻击! -sector.lost = 区块[accent]{0}[white]已丢失! +sector.attacked = 区块[accent]{0}[white]受到攻击! +sector.lost = 区块[accent]{0}[white]已丢失! #note: the missing space in the line below is intentional(中文无关) -sector.captured = 区块[accent]{0}[white]已占领! +sector.captured = 区块[accent]{0}[white]已占领! sector.changeicon = 更改图标 sector.noswitch.title = 无法切换区块 -sector.noswitch = 你无法在当前区块遭受攻击时切换区块。\n\n区块: [accent]{0}[] 位于 [accent]{1}[] +sector.noswitch = 你无法在当前区块遭受攻击时切换区块。\n\n区块:[accent]{0}[]位于[accent]{1}[] sector.view = 查看区块 threat.low = 低度 @@ -756,6 +764,7 @@ sector.windsweptIslands.description = 海岸线之外坐落着这一串群岛。 sector.extractionOutpost.description = 一座遥远的前哨,敌人建造它向其他区块发射资源。\n跨区块运输是征服这个星球不可或缺的一项技术。\n\n摧毁敌方基地,研究发射台。 sector.impact0078.description = 最初进入这个星系的星际运输船,残骸留在了这里。\n\n尽量回收可以利用的资源,研究科技。 sector.planetaryTerminal.description = 最终目标。\n这座滨海基地有一个可以将核心发射到其他行星的建筑,防卫森严。\n\n制造海军单位,尽快消灭敌人,研究发射建筑。 + sector.onset.name = 始发地区 sector.aegis.name = 庇护前哨 sector.lake.name = 岩浆湖 @@ -767,27 +776,28 @@ sector.marsh.name = 芳油湿地 sector.peaks.name = 横堑峰峦 sector.ravine.name = 贫瘠峡谷 sector.caldera-erekir.name = 破碎火山 -sector.stronghold.name = Stronghold -sector.crevice.name = Crevice -sector.siege.name = Siege -sector.crossroads.name = Crossroads -sector.karst.name = Karst -sector.origin.name = Origin +sector.stronghold.name = 晶石要塞 +sector.crevice.name = 碳岩裂隙 +sector.siege.name = 平行岭谷 +sector.crossroads.name = 十字路口 +sector.karst.name = 岩溶洞穴 +sector.origin.name = 起源 + sector.onset.description = 教学区块。 区块目标未设立,等待进一步指示。 sector.aegis.description = 敌人被护盾保护着,不过这里也探测到一台实验性的护盾破坏器。\n找到它,并为它输送一些钨作为弹药,然后摧毁敌方基地。 sector.lake.description = 这个区块的岩浆湖限制了大部分单位的移动,悬浮单位是唯一选择。\n尽快研究[accent]飞船制造厂[]并生产一个[accent]挣脱[]。 sector.intersect.description = 扫描显示,这个区块在着陆后不久将受到多方向的攻击。\n迅速建立防御并尽快扩张。\n[accent]机甲[]单位可用于在这里的崎岖地形活动。 -sector.atlas.description = 这个区块包含了各种地形,需要多兵种配合进行有效进攻。\n这里发现的一些更为坚固的敌方基地需要使用高级单位摧毁。\n研究[accent]电解机[]和[accent]坦克重构厂[]。 +sector.atlas.description = 这个区块包含各种地形,需要多兵种配合进行有效进攻。\n这里发现的一些更为坚固的敌方基地需要使用高级单位摧毁。\n研究[accent]电解机[]和[accent]坦克重构厂[]。 sector.split.description = 这个区块的敌人数量很少,非常适合测试新的运输技术。 -sector.basin.description = 这个区块探测到了大量敌人。\n快速生产单位并俘获敌人核心以在此地立足。 -sector.ravine.description = 这个区块虽然是敌人的重要运输路线,但在该区域内未检测到敌方核心。 预计会有各种各样的敌军。\n尽快生产[accent]巨浪合金[]并建筑[accent]劫难[]炮塔。 -sector.caldera-erekir.description = 暂无描述。 -sector.stronghold.description = WiP Description. -sector.crevice.description = WiP Description. -sector.siege.description = WiP Description. -sector.crossroads.description = WiP Description. -sector.karst.description = WiP Description. -sector.origin.description = WiP Description. +sector.basin.description = 这个区块探测到了大量敌人。\n快速生产单位并攻占敌方核心以在此地立足。 +sector.ravine.description = 这个区块虽然是敌人的重要运输路线,但其中未探测到敌方核心。 预计会有各种各样的敌军。\n尽快生产[accent]巨浪合金[]并建造[accent]劫难[]炮塔。 +sector.caldera-erekir.description = 这个区块的资源分散在多个岛屿上。\n研究并部署无人机运输。 +sector.stronghold.description = 这个区块的敌方基地守卫着大量的[accent]钍[]。\n使用它研究高级单位和炮塔。 +sector.crevice.description = 这个区块敌人的攻势非常猛烈。\n尽快研究[accent]碳化物[]与[accent]热解发电机[]以求得生存。 +sector.siege.description = 这个区块中的两条平行的山谷使你不得不进行双线作战。\n研究[accent]氰气[]以生产更强力的坦克单位。\n警告:侦测到敌方长距离导弹塔。 导弹命中前可被拦截。 +sector.crossroads.description = 这个区块的敌方基地建立在不同的地形上。 尝试研究多种单位以进攻。\n某些敌方基地有护盾保护。 尝试切断它们的供电。 +sector.karst.description = 这个区块资源丰富,但敌人会立刻发动进攻。\n充分利用资源并研究[accent]相织布[]。 +sector.origin.description = 最终区块,敌人数量极多。\n所有科技均已研究完毕,只需专注于摧毁所有敌方基地。 status.burning.name = 燃烧 status.freezing.name = 冻结 @@ -924,10 +934,10 @@ ability.unitspawn = {0}单位工厂 ability.shieldregenfield = 护盾再生场 ability.movelightning = 闪电助推器 ability.shieldarc = 弧形护盾 -ability.suppressionfield = Regen Suppression Field +ability.suppressionfield = 修复压制场 ability.energyfield = 能量场:[accent]{0}[]伤害~[accent]{1}[]格/[accent]{2}[]目标 -bar.onlycoredeposit = 仅核心可丢入资源 +bar.onlycoredeposit = 仅核心可丢入资源 bar.drilltierreq = 需要更高级的钻头 bar.noresources = 资源不足 bar.corereq = 需要核心基座 @@ -949,7 +959,7 @@ bar.liquid = 液体 bar.heat = 热量 bar.instability = 不稳定性 bar.heatamount = 热量: {0} -bar.heatpercent = 热量: {0} ({1}%) +bar.heatpercent = 热量: {0} ({1}%) bar.power = 电力 bar.progress = 制造进度 bar.loadprogress = 进度 @@ -975,7 +985,7 @@ bullet.healpercent = [stat]{0}[lightgray]%修复 bullet.healamount = [stat]{0}[lightgray] 修复量 bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x装填倍数 bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x开火速率 -bullet.range = [stat]{0}[lightgray] 射程(格) +bullet.range = [stat]{0}[lightgray] 射程(格) unit.blocks = 格 unit.blockssquared = 格² @@ -1078,14 +1088,14 @@ setting.bridgeopacity.name = 桥梁不透明度 setting.playerchat.name = 显示玩家聊天气泡 setting.showweather.name = 显示天气效果 setting.hidedisplays.name = 不显示逻辑绘图 -public.confirm = 确定使您的游戏公开可见?\n[accent]其他人将可以加入到您的游戏。 \n[lightgray]此后可以在 设置->游戏->游戏公开可见 里面更改。 +public.confirm = 确定使您的游戏公开可见?\n[accent]其他人将可以加入到您的游戏。 \n[lightgray]此后可以在 设置->游戏->游戏公开可见 里面更改。 public.confirm.really = 如果您想与好友一起游戏,可以使用[green]邀请好友[]而不是[scarlet]公开游戏[]!\n您确定要使游戏[scarlet]公开可见[]吗? -public.beta = 请注意,测试版的游戏不能公开可见。 -uiscale.reset = UI缩放比例已更改。 \n点击“确定”接受更改。 \n[accent]{0}[]秒后[scarlet]将自动退出并还原设置。 +public.beta = 请注意,测试版的游戏不能公开可见。 +uiscale.reset = UI缩放比例已更改。 \n点击“确定”接受更改。 \n[accent]{0}[]秒后[scarlet]将自动退出并还原设置。 uiscale.cancel = 取消并退出 setting.bloom.name = 光效 keybind.title = 重新绑定按键 -keybinds.mobile = [scarlet]除了基本的移动以外,大多数按键绑定在移动设备上无效。 +keybinds.mobile = [scarlet]除了基本的移动以外,大多数按键绑定在移动设备上无效。 category.general.name = 常规 category.view.name = 视图 category.multiplayer.name = 多人游戏 @@ -1105,7 +1115,7 @@ keybind.mouse_move.name = 单位跟随鼠标 keybind.pan.name = 鼠标控制镜头 keybind.boost.name = 启动助推 keybind.command_mode.name = 指挥模式 -keybind.rebuild_select.name = Rebuild Region +keybind.rebuild_select.name = 重建建筑 keybind.schematic_select.name = 框选建筑 keybind.schematic_menu.name = 蓝图目录 keybind.schematic_flip_x.name = 水平翻转 @@ -1131,8 +1141,8 @@ keybind.select.name = 选择/射击 keybind.diagonal_placement.name = 斜线建造 keybind.pick.name = 选择建筑 keybind.break_block.name = 拆除建筑 -keybind.select_all_units = Select All Units -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_units = 选择所有单位 +keybind.select_all_unit_factories = 选择所有单位工厂 keybind.deselect.name = 取消选择 keybind.pickupCargo.name = 拾取载荷 keybind.dropCargo.name = 释放载荷 @@ -1159,14 +1169,14 @@ keybind.drop_unit.name = 释放单位 keybind.zoom_minimap.name = 小地图缩放 mode.help.title = 游戏模式说明 mode.survival.name = 生存 -mode.survival.description = 通常的游戏模式,资源有限,自动生成敌人波次。 \n[gray]需要地图中有敌方出生点和己方核心。 +mode.survival.description = 通常的游戏模式,资源有限,自动生成敌人波次。 \n[gray]需要地图中有敌方出生点和己方核心。 mode.sandbox.name = 沙盒 -mode.sandbox.description = 无限资源,不会自动生成敌人波次。 +mode.sandbox.description = 无限资源,不会自动生成敌人波次。 mode.editor.name = 地图编辑器 mode.pvp.name = PvP -mode.pvp.description = 与其他玩家对战。 \n[gray]需要地图中有至少2种不同颜色的核心。 +mode.pvp.description = 与其他玩家对战。 \n[gray]需要地图中有至少2种不同颜色的核心。 mode.attack.name = 进攻 -mode.attack.description = 摧毁敌人的基地。 \n[gray]需要地图中有敌方队伍的核心。 +mode.attack.description = 摧毁敌人的基地。 \n[gray]需要地图中有敌方队伍的核心。 mode.custom = 自定义模式 rules.infiniteresources = 无限资源 @@ -1191,7 +1201,7 @@ rules.enemyCheat = 敌人(红队)无限资源 rules.blockhealthmultiplier = 建筑生命倍率 rules.blockdamagemultiplier = 建筑伤害倍率 rules.unitbuildspeedmultiplier = 单位生产速度倍率 -rules.unitcostmultiplier = Unit Cost Multiplier +rules.unitcostmultiplier = 单位生产花费倍率 rules.unithealthmultiplier = 单位生命倍率 rules.unitdamagemultiplier = 单位伤害倍率 rules.solarmultiplier = 太阳能发电倍率 @@ -1200,7 +1210,7 @@ rules.unitcap = 基础单位上限 rules.limitarea = 限制地图有效区域 rules.enemycorebuildradius = 敌方核心不可建造区域半径:[lightgray](格) rules.wavespacing = 波次间隔:[lightgray](秒) -rules.initialwavespacing = 第一波间隔:[lightgray] (秒) +rules.initialwavespacing = 第一波间隔:[lightgray](秒) rules.buildcostmultiplier = 建造花费倍率 rules.buildspeedmultiplier = 建造速度倍率 rules.deconstructrefundmultiplier = 拆除返还倍率 @@ -1235,7 +1245,8 @@ content.block.name = 建筑 content.status.name = 状态效果 content.sector.name = 战役区块 content.team.name = 派系 -wallore = (墙) + +wallore = (墙) item.copper.name = 铜 item.lead.name = 铅 @@ -1310,6 +1321,7 @@ unit.scepter.name = 权杖 unit.reign.name = 王座 unit.vela.name = 灾星 unit.corvus.name = 死星 + unit.stell.name = 围护 unit.locus.name = 循迹 unit.precept.name = 准绳 @@ -1444,8 +1456,8 @@ block.distributor.name = 分配器 block.sorter.name = 分类器 block.inverted-sorter.name = 反向分类器 block.message.name = 信息板 -block.reinforced-message.name = Reinforced Message -block.world-message.name = World Message +block.reinforced-message.name = 强化信息板 +block.world-message.name = 世界信息板 block.illuminator.name = 照明器 block.overflow-gate.name = 溢流门 block.underflow-gate.name = 反向溢流门 @@ -1506,7 +1518,6 @@ block.liquid-tank.name = 流体储罐 block.liquid-container.name = 流体容器 block.liquid-junction.name = 流体交叉器 block.bridge-conduit.name = 导管桥 - block.rotary-pump.name = 回转泵 block.thorium-reactor.name = 钍反应堆 block.mass-driver.name = 质量驱动器 @@ -1543,19 +1554,18 @@ block.payload-router.name = 载荷路由器 block.duct.name = 物品管道 block.duct-router.name = 物品管道路由器 block.duct-bridge.name = 物品管道桥 -block.large-payload-mass-driver.name = Large Payload Mass Driver +block.large-payload-mass-driver.name = 大型载荷质量驱动器 block.payload-void.name = 载荷黑洞 block.payload-source.name = 载荷源 block.disassembler.name = 解离机 block.silicon-crucible.name = 热能坩埚 block.overdrive-dome.name = 超速穹顶 block.interplanetary-accelerator.name = 行星际加速器 - block.constructor.name = 构筑器 block.constructor.description = 构筑 1x1 至 2x2 大小的方块。 block.large-constructor.name = 大型构筑器 block.large-constructor.description = 构筑 3x3 至 4x4 大小的方块。 -block.deconstructor.name = 解构器 +block.deconstructor.name = 大型解构器 block.deconstructor.description = 解构方块和单位,返还100%资源。 block.payload-loader.name = 载荷装载器 block.payload-loader.description = 向载荷方块装载液体和物品。 @@ -1563,6 +1573,8 @@ block.payload-unloader.name = 载荷卸载器 block.payload-unloader.description = 从载荷方块卸载液体和物品。 block.heat-source.name = 热量源 block.heat-source.description = 无限输出热量,仅限沙盒。 + +#埃里克尔 block.empty.name = 空 block.rhyolite-crater.name = 流纹岩坑 block.rough-rhyolite.name = 粗糙流纹岩 @@ -1623,8 +1635,8 @@ block.oxidation-chamber.name = 氧化室 block.electric-heater.name = 电制热机 block.slag-heater.name = 矿渣制热机 block.phase-heater.name = 相织制热机 -block.heat-redirector.name = 热传输机 -block.heat-router.name = Heat Router +block.heat-redirector.name = 热量传输机 +block.heat-router.name = 热量路由器 block.slag-incinerator.name = 矿渣焚化炉 block.carbide-crucible.name = 碳化物坩埚 block.slag-centrifuge.name = 矿渣离心机 @@ -1687,7 +1699,7 @@ block.disperse.name = 驱离 block.afflict.name = 劫难 block.lustre.name = 光辉 block.scathe.name = 创伤 -block.fabricator.name = Fabricator +block.fabricator.name = 重构厂 block.tank-refabricator.name = 坦克重构厂 block.mech-refabricator.name = 机甲重构厂 block.ship-refabricator.name = 飞船重构厂 @@ -1697,7 +1709,7 @@ block.mech-assembler.name = 机甲组装厂 block.reinforced-payload-conveyor.name = 强化载荷传送带 block.reinforced-payload-router.name = 强化载荷路由器 block.payload-mass-driver.name = 载荷质量驱动器 -block.small-deconstructor.name = 小型解构器 +block.small-deconstructor.name = 解构器 block.canvas.name = 画板 block.world-processor.name = 世界处理器 block.world-cell.name = 世界内存元 @@ -1708,7 +1720,6 @@ block.prime-refabricator.name = 高级再重构工厂 block.unit-repair-tower.name = 单位维修塔 block.diffuse.name = 扩散 block.basic-assembler-module.name = 基本装配厂模块 - block.smite.name = 天谴 block.malign.name = 魔灵 block.flux-reactor.name = 通量反应堆 @@ -1722,129 +1733,138 @@ block.logic-display.name = 逻辑显示屏 block.large-logic-display.name = 大型逻辑显示屏 block.memory-cell.name = 内存元 block.memory-bank.name = 内存库 + team.malis.name = 紫 team.crux.name = 红 team.sharded.name = 黄 team.derelict.name = 灰 team.green.name = 绿 - team.blue.name = 蓝 hint.skip = 跳过 -hint.desktopMove = 使用[accent][[WASD][]键移动。 -hint.zoom = 滚动[accent]鼠标滚轮[]放大或缩小。 -hint.desktopShoot = [accent][[鼠标左键][]射击。 -hint.depositItems = 要转移物品,请将其从飞船上拖动到核心中。 -hint.respawn = 要以初始飞船的形式重生,请按[accent][[V][]键。 -hint.respawn.mobile = 您正在控制某个单位或建筑。 要以初始飞船的形式重生,请[accent]点击左上方的图标(您的单位/建筑图标)。 [] -hint.desktopPause = 按[accent][[空格][]键暂停或恢复游戏。 -hint.breaking = [accent]鼠标右键[]拖动以拆除建筑。 -hint.breaking.mobile = 激活右下角的\ue817[accent]锤子[]并点击以拆除建筑。 \n\n长按一秒后拖动,可拆除范围内多个建筑。 -hint.blockInfo = 要查看建筑信息,可以先在[accent]建造菜单[]中选择建筑,然后点击右侧的[accent][[?][]按钮。 -hint.derelict = [accent]废墟[]建筑是已废弃基地的残骸。 \n\n可以[accent]拆除[]这些建筑获取资源。 -hint.research = 点击\ue875[accent]科技树[]按钮研究新科技。 -hint.research.mobile = 点击\ue88c[accent]菜单[]中的\ue875[accent]科技树[]按钮以研究新科技。 -hint.unitControl = 按住[accent][[L-ctrl][]并[accent]点击[]己方单位或炮塔进行控制。 -hint.unitControl.mobile = [accent][双击][]己方单位或炮塔进行控制。 -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. -hint.launch = 一旦收集了足够的资源,您就可以通过右下角的\ue827[accent]地图[]选择附近的区块[accent]发射[]核心。 -hint.launch.mobile = 一旦收集到足够的资源,您就可以通过\ue88c[accent]菜单[]中的\ue827[accent]地图[]选择附近的区块[accent]发射[]核心。 -hint.schematicSelect = 按住[accent][[F][]键用鼠标框选,即可选择建筑复制粘贴。 \n\n[accent][鼠标中键][]复制单个建筑。 -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. -hint.conveyorPathfind = 按住[accent][[L-Ctrl][]键并拖动传送带,使其自动寻路。 -hint.conveyorPathfind.mobile = 启用\ue844[accent]传送带自动寻路[]后,拖动传送带可使其自动寻路。 -hint.boost = 按住[accent][[L-Shift][]控制当前单位助推,可飞越障碍物。 \n\n只有一部分地面单位有助推功能。 -hint.payloadPickup = 按[accent][[[]键拾起小型建筑或单位作为载荷。 -hint.payloadPickup.mobile = [accent]长按[]拾起一个小型建筑或单位作为载荷。 -hint.payloadDrop = 按[accent]][]键放下载荷。 -hint.payloadDrop.mobile = [accent]长按[]一个空的位置将载荷放在那里。 -hint.waveFire = [accent]波浪[]炮塔以水作弹药时,会自动扑灭附近的火焰。 -hint.generator = \uf879[accent]火力发电机[]燃煤发电,并将电力输送至相邻建筑。 \n\n用\uf87f[accent]电力节点[]可以扩展电力输送范围。 -hint.guardian = [accent]Boss[]单位装甲厚重。 [accent]铜[]和[accent]铅[]这类较弱的子弹对其[scarlet]作用不佳[]。 \n\n使用高级别炮塔或使用\uf835[accent]石墨[]作为\uf861双管炮及\uf859齐射炮的弹药来消灭Boss。 -hint.coreUpgrade = 核心可以通过[accent]在上面覆盖更高等级的核心[]进行升级。 \n\n在[accent]初代核心[]上放置一个[accent]次代核心[]。 确保周围没有障碍物。 -hint.presetLaunch = 灰色的[accent]着陆区块[],如[accent]冰冻森林[],从其他任何地方发射都可以到达,不需要先占领邻近的区块。 \n\n[accent]数字编号的区块[],比如这个,可以[accent]选择性[]占领。 -hint.presetDifficulty = 这个区块受敌人[scarlet]威胁程度很高[]。 \n解锁适当的科技,并做好充分准备,否则[accent]不建议[]向这里发射。 -hint.coreIncinerate = 核心内一种物品达到容量上限后,同种物品再进入时会被[accent]销毁[]。 -hint.factoryControl = 如果要设置某单位工厂的[accent]集合点[],在指挥模式下单击该单位工厂,然后右键单击某位置,由它制造的单位将会自动移动到那里。 -hint.factoryControl.mobile = 如果要设置某单位工厂的[accent]集合点[],在指挥模式下点击该单位工厂,然后再点击某位置,由它制造的单位将会自动移动到那里。 -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. -gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. -onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. -onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. -split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) -split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. +hint.desktopMove = 使用[accent][[WASD][]键移动。 +hint.zoom = 滚动[accent]鼠标滚轮[]放大或缩小。 +hint.desktopShoot = [accent][[鼠标左键][]射击。 +hint.depositItems = 要转移物品,请将其从飞船上拖动到核心中。 +hint.respawn = 要以初始飞船的形式重生,请按[accent][[V][]键。 +hint.respawn.mobile = 您正在控制某个单位或建筑。 要以初始飞船的形式重生,请[accent]点击左上方的图标(您的单位/建筑图标)。[] +hint.desktopPause = 按[accent][[空格][]键暂停或恢复游戏。 -item.copper.description = 用于建造大多数建筑,或作为弹药使用。 -item.copper.details = 铜,塞普罗星上异常丰富的金属。 不经处理的话,结构很脆弱。 -item.lead.description = 用于建造液体输送和电力相关的建筑。 -item.lead.details = 致密,惰性,广泛用于电池中。 \n注意:可能对生命体有毒,虽说这里已经没有多少生物了。 -item.metaglass.description = 用于建造输送或储存液体的建筑。 -item.graphite.description = 用于制造电子元件,或作为炮塔弹药。 -item.sand.description = 用于生产其他精炼材料。 -item.coal.description = 用作燃料,或用于精炼材料生产。 -item.coal.details = 似乎是植物的化石,在孢子出现很久前就形成了。 -item.titanium.description = 用于液体输送建筑、 钻头和工厂。 -item.thorium.description = 用于耐用建筑以及作为核燃料。 -item.scrap.description = 用于在熔炉和粉碎机中精炼成其他材料。 -item.scrap.details = 废旧建筑和单位的残骸。 -item.silicon.description = 用于太阳能板、 复杂的电气元件或作为追踪性弹药。 -item.plastanium.description = 用于高级单位、 绝缘材料,或作为分裂性弹药。 -item.phase-fabric.description = 用于高级电子设备和自修复建筑。 -item.surge-alloy.description = 用于先进武器和反应防御建筑。 -item.spore-pod.description = 用于转化成石油、 爆炸混合物或作为燃料。 -item.spore-pod.details = 孢子。 可能是人工合成的生命形式,释放对其他生物有毒的气体,极具侵略性。 在某些条件下高度易燃。 -item.blast-compound.description = 用作炸弹或爆炸性弹药。 -item.pyratite.description = 用于火焰发射类武器和使用燃料的发电设备。 +hint.breaking = 按住[accent]右键[]拖动以拆除建筑。 +hint.breaking.mobile = 激活右下角的\ue817[accent]锤子[]并点击以拆除建筑。 \n\n长按一秒后拖动,可拆除范围内多个建筑。 +hint.blockInfo = 要查看建筑信息,可以先在[accent]建造菜单[]中选择建筑,然后点击右侧的[accent][[?][]按钮。 +hint.derelict = [accent]废墟[]建筑是已废弃基地的残骸。 \n\n可以[accent]拆除[]这些建筑获取资源。 +hint.research = 点击\ue875[accent]科技树[]按钮研究新科技。 +hint.research.mobile = 点击\ue88c[accent]菜单[]中的\ue875[accent]科技树[]按钮以研究新科技。 +hint.unitControl = 按住[accent][[L-ctrl][]键并[accent]点击[]己方单位或炮塔进行控制。 +hint.unitControl.mobile = [accent][双击][]己方单位或炮塔进行控制。 +hint.unitSelectControl = 按[accent]L-shift[]键进入[accent]指挥模式[]以控制单位。\n在指挥模式下,点击并拖动框选单位。[accent]右键[]命令单位移动或攻击。 +hint.unitSelectControl.mobile = 按左下角的[accent]指挥[]按钮进入[accent]指挥模式[]以控制单位。\n在指挥模式下,长按并拖动框选单位。[accent]点击[]命令单位移动或攻击。 +hint.launch = 一旦收集了足够的资源,您就可以通过右下角的\ue827[accent]地图[]选择附近的区块[accent]发射[]核心。 +hint.launch.mobile = 一旦收集到足够的资源,您就可以通过\ue88c[accent]菜单[]中的\ue827[accent]地图[]选择附近的区块[accent]发射[]核心。 +hint.schematicSelect = 按住[accent][[F][]键用鼠标框选建筑以复制粘贴。 \n\n[accent][鼠标中键][]复制单个建筑。 +hint.rebuildSelect = 按住[accent][[B][]用鼠标框选被摧毁的建筑以自动重建。 + +hint.conveyorPathfind = 按住[accent][[L-Ctrl][]键并拖动传送带,使其自动寻路。 +hint.conveyorPathfind.mobile = 启用\ue844[accent]传送带自动寻路[]后,拖动传送带可使其自动寻路。 +hint.boost = 按住[accent][[L-Shift][]控制当前单位助推,可飞越障碍物。 \n\n只有一部分地面单位有助推功能。 +hint.payloadPickup = 按[accent][[[]键拾取小型建筑或单位作为载荷。 +hint.payloadPickup.mobile = [accent]长按[]拾取一个小型建筑或单位作为载荷。 +hint.payloadDrop = 按[accent]][]键放下载荷。 +hint.payloadDrop.mobile = [accent]长按[]一个空的位置将载荷放在那里。 +hint.waveFire = [accent]波浪[]炮塔以水作弹药时,会自动扑灭附近的火焰。 +hint.generator = \uf879[accent]火力发电机[]燃煤发电,并将电力输送至相邻建筑。 \n\n用\uf87f[accent]电力节点[]可以扩展电力输送范围。 +hint.guardian = [accent]Boss[]单位装甲厚重。 [accent]铜[]和[accent]铅[]这类较弱的子弹对其[scarlet]作用不佳[]。 \n\n使用高级别炮塔或使用\uF835[accent]石墨[]作为\uF861双管炮及\uF859齐射炮的弹药来消灭Boss。 +hint.coreUpgrade = 核心可以通过[accent]在上面覆盖更高等级的核心[]进行升级。 \n\n在\uf869[accent]初代核心[]上放置一个\uf868[accent]次代核心[]。 确保周围没有障碍物。 +hint.presetLaunch = 灰色的[accent]着陆区块[],如[accent]冰冻森林[],从其他任何地方发射都可以到达,不需要先占领邻近的区块。 \n\n[accent]数字编号的区块[],比如这个,可以[accent]选择性[]占领。 +hint.presetDifficulty = 这个区块受敌人[scarlet]威胁程度很高[]。 \n解锁适当的科技,并做好充分准备,否则[accent]不建议[]向这里发射。 +hint.coreIncinerate = 核心内一种物品达到容量上限后,同种物品再进入时会被[accent]销毁[]。 +hint.factoryControl = 如果要设置某单位工厂的[accent]集合点[],在指挥模式下点击该单位工厂,然后右键点击某位置,由它制造的单位将会自动移动到那里。 +hint.factoryControl.mobile = 如果要设置某单位工厂的[accent]集合点[],在指挥模式下点击该单位工厂,然后再点击某位置,由它制造的单位将会自动移动到那里。 + +gz.mine = 接近\uf8c4[accent]铜矿[]并点击以手动开采。 +gz.mine.mobile = 接近\uf8c4[accent]铜矿[]并点击以手动开采。 +gz.research = 打开\ue875科技树。\n研究\uf870[accent]机械钻头[],然后在右下角的菜单中将其选中。\n点击铜矿放置钻头。 +gz.research.mobile = 打开\ue875科技树。\n研究\uf870[accent]机械钻头[],然后在右下角的菜单中将其选中。\n点击铜矿放置钻头。\n\n点击右下角的\ue800[accent]勾[]以确认。 +gz.conveyors = 研究并放置\uf896[accent]传送带[]\n将钻头挖掘的矿物移至核心。\n\n点击并拖动以连续放置传送带。\n滚动[accent]鼠标滚轮[]以转向。 +gz.conveyors.mobile = 研究并放置\uf896[accent]传送带[]\n将钻头挖掘的矿物移至核心。\n\n长按一秒,然后拖动以连续放置传送带。 +gz.drills = 扩大挖掘规模。\n放置更多的机械钻头。\n挖掘100铜。 +gz.lead = \uf837[accent]铅[]是另一种常用资源。\n用钻头挖掘铅矿。 +gz.moveup = \ue804扩张以推进任务。 +gz.turrets = 研究并放置2个\uf861[accent]双管[]保卫核心。\n双管需要传送带供给\uf838[accent]弹药[]。 +gz.duoammo = 用传送带给双管供给[accent]铜[]。 +gz.walls = [accent]墙[]可以防止建筑受到伤害。\n在炮塔周围放置一些\uf8ae[accent]铜墙[]。 +gz.defend = 敌人来袭,准备防御。 +gz.aa = 普通炮塔难以快速击落空中单位。\n\uf860[accent]分裂[]防空能力出色,但使用[accent]铅[]弹药。 +gz.scatterammo = 用传送带给分裂供给[accent]铅[]。 +gz.supplyturret = [accent]给炮塔供弹 +gz.zone1 = 这是敌人的出生点。 +gz.zone2 = 波次开始时,范围内的所有建筑都会被摧毁。 +gz.zone3 = 波次即将开始。\n做好准备。 +gz.finish = 建造更多炮塔,挖掘更多资源,\n击退所有波次以[accent]占领区块[]。 + +onset.mine = 点击墙壁上的\uf748[accent]铍矿[]以手动开采。\n\n使用[accent][[WASD]移动。 +onset.mine.mobile = 点击墙壁上的\uf748[accent]铍矿[]以手动开采。 +onset.research = 打开\ue875科技树。\n研究\uf73e[accent]涡轮冷凝器[],并放置在喷口上。\n它可以产生[accent]电力[]。 +onset.bore = 研究并放置\uf741[accent]等离子钻机[]。\n它可以自动挖掘墙上的资源。 +onset.power = 为了给等离子钻机提供[accent]电力[],研究并放置一个\uf73d[accent]激光节点[]。\n它会连接涡轮冷凝器与等离子钻机。 +onset.ducts = 研究并放置\uf799[accent]物品管道[]将等离子钻机挖掘的矿物移至核心。\n\n点击并拖动以连续放置物品管道。\n滚动[accent]鼠标滚轮[]以转向。 +onset.ducts.mobile = 研究并放置\uf799[accent]物品管道[]将等离子钻机挖掘的矿物移至核心。\n\n长按一秒,然后拖动以连续放置物品管道。 +onset.moremine = 扩大挖掘规模。\n放置更多的等离子钻机,并用激光节点与物品管道来使它们正常工作。\n挖掘200铍。 +onset.graphite = 要建造更高级的建筑,需要\uf835[accent]石墨[]。\n使用等离子钻机挖掘石墨。 +onset.research2 = 开始研究[accent]工厂[]。\n研究\uf74d[accent]墙壁粉碎机[]和\uf779[accent]电弧硅炉[]。 +onset.arcfurnace = 电弧硅炉需要\uf834[accent]沙[]与\uf835[accent]石墨[]以冶炼\uf82f[accent]硅[]。\n它也需要[accent]电力[]。 +onset.crusher = 使用\uf74d[accent]墙壁粉碎机[]挖掘沙。 +onset.fabricator = 使用[accent]单位[]探索地图,进行防御,发动攻击。\n研究并放置一个\uf6a2[accent]坦克制造厂[]。 +onset.makeunit = 生产单位。\n点击"?"以显示生产单位所需资源。 +onset.turrets = 使用单位防御很有效,但合理使用[accent]炮塔[]可以提供更好的防御力。\n放置一个\uf6eb[accent]撕裂[]。\n炮塔需要供给\uf748[accent]弹药[]。 +onset.turretammo = 给炮塔供给[accent]铍[]。 +onset.walls = [accent]墙[]可以防止建筑受到伤害。\n在炮塔周围放置一些\uf6ee[accent]铍墙[]。 +onset.enemies = 敌人来袭,准备防御。 +onset.attack = 敌军基地十分脆弱。 发动反攻。 +onset.cores = 你可以在[accent]核心地块[]上建造新的核心。\n新核心的功能类似于前沿基地,且与其他核心共享资源仓库。\n放置一个\uf725核心。 +onset.detect = 敌军将在2分钟内发现你。\n设立防御,挖掘矿物,并建造生产设施。 + +split.pickup = 核心单位可以拾取一些方块。\n拾取这个[accent]强化容器[]并将其放到[accent]载荷装载器[]中。\n(默认使用[拾取,]放下载荷) +split.pickup.mobile = 核心单位可以拾取一些方块。\n拾取这个[accent]强化容器[]并将其放到[accent]载荷装载器[]中。\n(长按以拾取或放下载荷) +split.acquire = 你需要获取钨来生产单位。 +split.build = 单位必须被运输到墙的另一侧。\n在墙壁两侧各放置一个[accent]载荷质量驱动器[]。\n点击其中一个,然后点击另一个以连接它们。 +split.container = 与强化容器类似,单位也可以使用[accent]载荷质量驱动器[]运输。\n在载荷质量驱动器旁放置单位制造厂以向其装载单位,然后将单位运输到墙的另一侧,摧毁敌方基地。 + +item.copper.description = 用于建造大多数建筑,或作为弹药使用。 +item.copper.details = 铜,塞普罗星上异常丰富的金属。 不经处理的话,结构很脆弱。 +item.lead.description = 用于建造液体输送和电力相关的建筑。 +item.lead.details = 致密,惰性,广泛用于电池中。 \n注意:可能对生命体有毒,虽说这里已经没有多少生物了。 +item.metaglass.description = 用于建造输送或储存液体的建筑。 +item.graphite.description = 用于制造电子元件,或作为炮塔弹药。 +item.sand.description = 用于生产其他精炼材料。 +item.coal.description = 用作燃料,或用于精炼材料生产。 +item.coal.details = 似乎是植物的化石,在孢子出现很久前就形成了。 +item.titanium.description = 用于液体输送建筑、 钻头和工厂。 +item.thorium.description = 用于耐用建筑以及作为核燃料。 +item.scrap.description = 用于在熔炉和粉碎机中精炼成其他材料。 +item.scrap.details = 废旧建筑和单位的残骸。 +item.silicon.description = 用于太阳能板、 复杂的电气元件或作为追踪性弹药。 +item.plastanium.description = 用于高级单位、 绝缘材料,或作为分裂性弹药。 +item.phase-fabric.description = 用于高级电子设备和自修复建筑。 +item.surge-alloy.description = 用于先进武器和反应防御建筑。 +item.spore-pod.description = 用于转化成石油、 爆炸混合物或作为燃料。 +item.spore-pod.details = 孢子。 可能是人工合成的生命形式,释放对其他生物有毒的气体,极具侵略性。 在某些条件下高度易燃。 +item.blast-compound.description = 用作炸弹或爆炸性弹药。 +item.pyratite.description = 用于火焰发射类武器和使用燃料的发电设备。 + +#埃里克尔 item.beryllium.description = 用于埃里克尔的多种建筑和弹药。 item.tungsten.description = 用于钻头、 装甲和弹药。 用于建造更先进的建筑。 item.oxide.description = 用作热导体和绝缘体。 item.carbide.description = 用于先进的建筑、 重型单位和弹药。 -liquid.water.description = 用于冷却机器和废物处理。 -liquid.slag.description = 在分离器中提炼成金属成分,或作为武器弹药喷向敌人。 -liquid.oil.description = 用于先进材料生产和喷射类武器。 -liquid.cryofluid.description = 用作反应堆、 炮塔和工厂的冷却剂。 +liquid.water.description = 用于冷却机器和废物处理。 +liquid.slag.description = 在分离器中提炼成金属成分,或作为武器弹药喷向敌人。 +liquid.oil.description = 用于先进材料生产和喷射类武器。 +liquid.cryofluid.description = 用作反应堆、 炮塔和工厂的冷却剂。 + +#埃里克尔 liquid.arkycite.description = 用于发电和合成材料的化学反应。 liquid.ozone.description = 用作材料生产的氧化剂和燃料。 有一定爆炸性。 liquid.hydrogen.description = 用于资源开采、 单位生产和结构修复。 易燃。 @@ -1854,159 +1874,161 @@ liquid.neoplasm.description = 瘤变反应堆产出的危险生物性副产物 liquid.neoplasm.details = 瘤液。 由一种无法控制并快速分裂的合成细胞团组成,具有污泥状的粘稠度。 耐热。 对任何含有水的结构极为危险。\n\n从标准分析来看过于复杂和不稳定,潜在的应用未知。 建议在矿渣池中焚毁。 block.derelict = \uf77e[lightgray]废墟 -block.armored-conveyor.description = 向前运输物品,不接受侧面输入,除非来自其他传送带。 +block.armored-conveyor.description = 向前运输物品,不接受侧面输入,除非来自其他传送带。 block.illuminator.description = 提供照明。 -block.message.description = 保存文字信息,用于队友间进行交流。 -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. -block.graphite-press.description = 将煤炭压缩为石墨。 -block.multi-press.description = 将煤炭压缩为石墨,需要水进行冷却。 -block.silicon-smelter.description = 将沙和煤炭精炼为硅。 -block.kiln.description = 将沙和铅熔炼为钢化玻璃。 -block.plastanium-compressor.description = 用石油和钛生产塑钢。 -block.phase-weaver.description = 用钍和沙合成相织布。 +block.message.description = 保存文字信息,用于队友间进行交流。 +block.reinforced-message.description = 保存文字信息,用于队友间进行交流。 +block.world-message.description = 一个用于制图的信息板。 无法被摧毁。 +block.graphite-press.description = 将煤炭压缩为石墨。 +block.multi-press.description = 将煤炭压缩为石墨,需要水进行冷却。 +block.silicon-smelter.description = 将沙和煤炭精炼为硅。 +block.kiln.description = 将沙和铅熔炼为钢化玻璃。 +block.plastanium-compressor.description = 用石油和钛生产塑钢。 +block.phase-weaver.description = 用钍和沙合成相织布。 block.surge-smelter.description = 将钛、 铅、 硅和铜熔炼成巨浪合金。 -block.cryofluid-mixer.description = 将水和细钛粉混合制成冷冻液。 -block.blast-mixer.description = 利用硫化物和孢子荚生产爆炸混合物。 -block.pyratite-mixer.description = 把煤炭、 铅和沙子混合成硫化物。 -block.melter.description = 将废料熔化成矿渣液。 -block.separator.description = 将矿渣液分离成矿物成分。 -block.spore-press.description = 将孢子荚压缩成石油。 -block.pulverizer.description = 将废料粉碎成细沙。 -block.coal-centrifuge.description = 把石油变成煤炭。 -block.incinerator.description = 熔融并蒸发它接收到的任何物品或液体。 -block.power-void.description = 消耗输入的所有电力,仅限沙盒。 -block.power-source.description = 无限输出电力,仅限沙盒。 -block.item-source.description = 无限输出物品,仅限沙盒。 -block.item-void.description = 销毁输入的所有物品,仅限沙盒。 -block.liquid-source.description = 无限输出液体,仅限沙盒。 -block.liquid-void.description = 蒸发输入的所有液体,仅限沙盒。 -block.payload-source.description = 无限输出载荷,仅限沙盒。 -block.payload-void.description = 销毁输入的所有载荷,仅限沙盒。 -block.copper-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.copper-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.titanium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.titanium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.plastanium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 能吸收激光和电弧,但也会阻止电力节点自动连接。 -block.plastanium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 能吸收激光和电弧,但也会阻止电力节点自动连接。 -block.thorium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.thorium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 -block.phase-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受大多数子弹攻击时有概率将其反弹。 -block.phase-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受大多数子弹攻击时有概率将其反弹。 -block.surge-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 -block.surge-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 -block.door.description = 可以开关的墙。 -block.door-large.description = 可以开关的墙。 -block.mender.description = 定期修复附近的建筑。\n可使用硅提高范围和效率。 -block.mend-projector.description = 定期修复附近的建筑。\n可使用相织布提高范围和效率。 -block.overdrive-projector.description = 提升附近建筑的工作效率。\n可使用相织布提高范围和效率。 -block.force-projector.description = 在自身周围创建一个六边形力场,使里面的建筑和单位免受伤害。\n承受过多伤害会导致过热,可以使用冷却液降温。 相织布可用于增加力场尺寸。 -block.shock-mine.description = 对踩到它的敌人释放电弧进行攻击。 -block.conveyor.description = 向前运输物品。 -block.titanium-conveyor.description = 向前运输物品,比初级传送带更快。 -block.plastanium-conveyor.description = 打包物品进行运输。\n从后方输入物品,三个方向输出物品。 需要多个装载和卸载点才能达到最大吞吐量。 -block.junction.description = 两条交叉传送带的桥梁。 -block.bridge-conveyor.description = 跨越任意地形或建筑运输物品。 -block.phase-conveyor.description = 跨越任意地形或建筑即时运输物品。 比传送带桥范围更大,但需要电力。 -block.sorter.description = 如果物品与所选种类相同,则允许其通过。 否则,物品将向两侧输出。 -block.inverted-sorter.description = 像分类器一样处理物品,不过是向两侧输出所选的物品。 -block.router.description = 将物品平均分配到其他3个方向。 -block.router.details = 这是个好东西,但也会带来麻烦。 不建议在工厂旁边使用,因为它们会被产出堵塞。 -block.distributor.description = 将物品平均分配到其他7个方向。 -block.overflow-gate.description = 当前方被阻塞时才会向两侧输出,用于处理多余的物品。 -block.underflow-gate.description = 与溢流门相反,当两侧均堵塞时才向前运输。 -block.mass-driver.description = 远距离物品传输建筑,收集若干物品后将其发射到远处的另一个质量驱动器。 -block.mechanical-pump.description = 泵送液体,不需要电力。 -block.rotary-pump.description = 泵送液体,需要电力。 +block.cryofluid-mixer.description = 将水和细钛粉混合制成冷冻液。 +block.blast-mixer.description = 利用硫化物和孢子荚生产爆炸混合物。 +block.pyratite-mixer.description = 把煤炭、 铅和沙子混合成硫化物。 +block.melter.description = 将废料熔化成矿渣液。 +block.separator.description = 将矿渣液分离成矿物成分。 +block.spore-press.description = 将孢子荚压缩成石油。 +block.pulverizer.description = 将废料粉碎成细沙。 +block.coal-centrifuge.description = 把石油变成煤炭。 +block.incinerator.description = 熔融并蒸发它接收到的任何物品或液体。 +block.power-void.description = 消耗输入的所有电力,仅限沙盒。 +block.power-source.description = 无限输出电力,仅限沙盒。 +block.item-source.description = 无限输出物品,仅限沙盒。 +block.item-void.description = 销毁输入的所有物品,仅限沙盒。 +block.liquid-source.description = 无限输出液体,仅限沙盒。 +block.liquid-void.description = 蒸发输入的所有液体,仅限沙盒。 +block.payload-source.description = 无限输出载荷,仅限沙盒。 +block.payload-void.description = 销毁输入的所有载荷,仅限沙盒。 +block.copper-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.copper-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.titanium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.titanium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.plastanium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 能吸收激光和电弧,但也会阻止电力节点自动连接。 +block.plastanium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 能吸收激光和电弧,但也会阻止电力节点自动连接。 +block.thorium-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.thorium-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 +block.phase-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受大多数子弹攻击时有概率将其反弹。 +block.phase-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受大多数子弹攻击时有概率将其反弹。 +block.surge-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 +block.surge-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 +block.door.description = 可以开关的墙。 +block.door-large.description = 可以开关的墙。 +block.mender.description = 定期修复附近的建筑。\n可使用硅提高范围和效率。 +block.mend-projector.description = 定期修复附近的建筑。\n可使用相织布提高范围和效率。 +block.overdrive-projector.description = 提升附近建筑的工作效率。\n可使用相织布提高范围和效率。 +block.force-projector.description = 在自身周围创建一个六边形力场,使里面的建筑和单位免受伤害。\n承受过多伤害会导致过热,可以使用冷却液降温。 相织布可用于增加力场尺寸。 +block.shock-mine.description = 对踩到它的敌人释放电弧进行攻击。 +block.conveyor.description = 向前运输物品。 +block.titanium-conveyor.description = 向前运输物品,比初级传送带更快。 +block.plastanium-conveyor.description = 打包物品进行运输。\n从后方输入物品,三个方向输出物品。 需要多个装载和卸载点才能达到最大吞吐量。 +block.junction.description = 两条交叉传送带的桥梁。 +block.bridge-conveyor.description = 跨越任意地形或建筑运输物品。 +block.phase-conveyor.description = 跨越任意地形或建筑即时运输物品。 比传送带桥范围更大,但需要电力。 +block.sorter.description = 如果物品与所选种类相同,则允许其通过。 否则,物品将向两侧输出。 +block.inverted-sorter.description = 像分类器一样处理物品,不过是向两侧输出所选的物品。 +block.router.description = 将物品平均分配到其他3个方向。 +block.router.details = 这是个好东西,但也会带来麻烦。 不建议在工厂旁边使用,因为它们会被产出堵塞。 +block.distributor.description = 将物品平均分配到其他7个方向。 +block.overflow-gate.description = 当前方被阻塞时才会向两侧输出,用于处理多余的物品。 +block.underflow-gate.description = 与溢流门相反,当两侧均堵塞时才向前运输。 +block.mass-driver.description = 远距离物品传输建筑,收集若干物品后将其发射到远处的另一个质量驱动器。 +block.mechanical-pump.description = 泵送液体,不需要电力。 +block.rotary-pump.description = 泵送液体,需要电力。 block.impulse-pump.description = 泵送液体。 -block.conduit.description = 向前传输液体。 与泵或者其他导管联合使用。 -block.pulse-conduit.description = 向前传输液体。 比普通导管传输液体更快,且能储存更多液体。 -block.plated-conduit.description = 向前传输液体,不接受侧面输入。 不会发生泄露。 -block.liquid-router.description = 接受一个方向的液体输入,并平均输出到其他3个方向。 可以储存一定量的液体。 -block.liquid-container.description = 储存数量可观的液体,并像液体路由器一样朝各个方向输出液体。 -block.liquid-tank.description = 储存大量的液体,并像液体路由器一样朝各个方向输出液体。 -block.liquid-junction.description = 两条交叉导管的桥梁。 -block.bridge-conduit.description = 跨越任意地形或建筑物传输液体。 -block.phase-conduit.description = 跨越任意地形或建筑物传输液体。 比导管桥范围更大,但需要电力。 -block.power-node.description = 向连接的其他节点传输电力,也能从相邻的建筑接收电力或向其供电。 -block.power-node-large.description = 连接范围更大的高级电力节点。 -block.surge-tower.description = 用于远距离连接的电力节点,但连接数较少。 -block.diode.description = 单向传输电力,仅当此方向上电力储备较少时起作用。 -block.battery.description = 储存电网多余电力,并在电网供电不足时放电。 -block.battery-large.description = 储存电网多余电力,并在电网供电不足时放电。 比普通电池容量更高。 -block.combustion-generator.description = 燃烧煤炭之类的可燃材料发电。 -block.thermal-generator.description = 放置在炽热的地形上能够发电。 -block.steam-generator.description = 通过燃烧易燃材料并将水转化为蒸汽发电。 -block.differential-generator.description = 利用低温流体与燃烧的硫化物之间的温差产生大量电力。 -block.rtg-generator.description = 利用放射物衰变产生的热量缓慢地产生电力。 -block.solar-panel.description = 利用太阳能产生少量电力。 -block.solar-panel-large.description = 利用太阳能产生少量电力,比标准太阳能电池板更高效。 -block.thorium-reactor.description = 从放射性的钍中产生大量的电力,需要持续冷却。 如果冷却液供应不足,会剧烈爆炸。 -block.impact-reactor.description = 达到最高效率时能产生巨量电力,但启动时也需要输入大量电力。 -block.mechanical-drill.description = 放置在矿物上时,以缓慢的速度无限输出物品。 只能开采基本资源。 -block.pneumatic-drill.description = 一种改进的钻头,能开采钛。 采矿速度比机械钻头快。 -block.laser-drill.description = 通过激光技术更快地开采,但需要电力。 这种钻头可以开采放射性的钍。 -block.blast-drill.description = 终极钻头,需要大量电力。 -block.water-extractor.description = 从地下提取水,适用于附近没有地表水的情况。 -block.cultivator.description = 将大气中低浓度的孢子培养成孢子荚。 -block.cultivator.details = 一种失传已久的技术,用于尽可能高效地生产大量生物质。 现在覆盖了塞普罗的孢子,最初的培养设备可能就是它。 -block.oil-extractor.description = 使用沙子、 水和大量电力钻取石油。 -block.core-shard.description = 基地的核心。 一旦被摧毁,此区块就会丢失。 -block.core-shard.details = 初代核心,坚固且能够自我维持。 不具备星际旅行的能力。 -block.core-foundation.description = 基地的核心。 装甲优良。 容量比初代核心更大。 -block.core-foundation.details = 次代核心。 -block.core-nucleus.description = 基地的核心。 装甲极佳,容量极大。 -block.core-nucleus.details = 三代也是终代核心。 -block.vault.description = 大量存储各种类型的物品。 可使用装卸器卸载物品。 -block.container.description = 少量存储各种类型的物品。 可使用装卸器卸载物品。 -block.unloader.description = 从周围的建筑卸载指定物品。 -block.launch-pad.description = 将货物发射至指定区块。 +block.conduit.description = 向前传输液体。 与泵或者其他导管联合使用。 +block.pulse-conduit.description = 向前传输液体。 比普通导管传输液体更快,且能储存更多液体。 +block.plated-conduit.description = 向前传输液体,不接受侧面输入。 不会发生泄漏。 +block.liquid-router.description = 接受一个方向的液体输入,并平均输出到其他3个方向。 可以储存一定量的液体。 +block.liquid-container.description = 储存数量可观的液体,并像液体路由器一样朝各个方向输出液体。 +block.liquid-tank.description = 储存大量的液体,并像液体路由器一样朝各个方向输出液体。 +block.liquid-junction.description = 两条交叉导管的桥梁。 +block.bridge-conduit.description = 跨越任意地形或建筑物传输液体。 +block.phase-conduit.description = 跨越任意地形或建筑物传输液体。 比导管桥范围更大,但需要电力。 +block.power-node.description = 向连接的其他节点传输电力,也能从相邻的建筑接收电力或向其供电。 +block.power-node-large.description = 连接范围更大的高级电力节点。 +block.surge-tower.description = 用于远距离连接的电力节点,但连接数较少。 +block.diode.description = 单向传输电力,仅当此方向上电力储备较少时起作用。 +block.battery.description = 储存电网多余电力,并在电网供电不足时放电。 +block.battery-large.description = 储存电网多余电力,并在电网供电不足时放电。 比普通电池容量更高。 +block.combustion-generator.description = 燃烧煤炭之类的可燃材料发电。 +block.thermal-generator.description = 放置在炽热的地形上能够发电。 +block.steam-generator.description = 通过燃烧易燃材料并将水转化为蒸汽发电。 +block.differential-generator.description = 利用低温流体与燃烧的硫化物之间的温差产生大量电力。 +block.rtg-generator.description = 利用放射物衰变产生的热量缓慢地产生电力。 +block.solar-panel.description = 利用太阳能产生少量电力。 +block.solar-panel-large.description = 利用太阳能产生少量电力,比标准太阳能电池板更高效。 +block.thorium-reactor.description = 从放射性的钍中产生大量的电力,需要持续冷却。 如果冷却液供应不足,会剧烈爆炸。 +block.impact-reactor.description = 达到最高效率时能产生巨量电力,但启动时也需要输入大量电力。 +block.mechanical-drill.description = 放置在矿物上时,以缓慢的速度无限输出物品。 只能开采基本资源。 +block.pneumatic-drill.description = 一种改进的钻头,能开采钛。 采矿速度比机械钻头快。 +block.laser-drill.description = 通过激光技术更快地开采,但需要电力。 这种钻头可以开采放射性的钍。 +block.blast-drill.description = 终极钻头,需要大量电力。 +block.water-extractor.description = 从地下提取水,适用于附近没有地表水的情况。 +block.cultivator.description = 将大气中低浓度的孢子培养成孢子荚。 +block.cultivator.details = 一种失传已久的技术,用于尽可能高效地生产大量生物质。 现在覆盖了塞普罗的孢子,最初的培养设备可能就是它。 +block.oil-extractor.description = 使用沙子、 水和大量电力钻取石油。 +block.core-shard.description = 基地的核心。 一旦被摧毁,此区块就会丢失。 +block.core-shard.details = 初代核心,坚固且能够自我维持。 不具备星际旅行的能力。 +block.core-foundation.description = 基地的核心。 装甲优良。 容量比初代核心更大。 +block.core-foundation.details = 次代核心。 +block.core-nucleus.description = 基地的核心。 装甲极佳,容量极大。 +block.core-nucleus.details = 三代也是终代核心。 +block.vault.description = 大量存储各种类型的物品。 可使用装卸器卸载物品。 +block.container.description = 少量存储各种类型的物品。 可使用装卸器卸载物品。 +block.unloader.description = 从周围的建筑卸载指定物品。 +block.launch-pad.description = 将货物发射至指定区块。 block.launch-pad.details = 用于资源点对点运输的亚轨道系统。 载荷仓很脆弱,再入大气时无法保留。 -block.duo.description = 交替向敌人发射子弹。 -block.scatter.description = 向敌方战机发射铅、 废料或钢化玻璃高射炮弹。 -block.scorch.description = 焚烧任何靠近它的地面敌人。 近距离内十分有效。 -block.hail.description = 向远距离地面敌人发射小型炮弹。 -block.wave.description = 向敌人喷射液体流。 使用水作弹药时能够自动灭火。 -block.lancer.description = 充能并向地面单位发射强力能量束。 -block.arc.description = 向地面单位发射电弧。 -block.swarmer.description = 向敌人发射追踪导弹。 -block.salvo.description = 快速地向敌人齐射子弹。 -block.fuse.description = 向附近的敌人发射三发近距离穿透性爆炸子弹。 -block.ripple.description = 向远距离地面敌人发射密集的炮弹。 -block.cyclone.description = 向附近的敌人发射密集的爆炸子弹。 -block.spectre.description = 向空中和地面目标发射大型穿甲子弹。 -block.meltdown.description = 充能并向附近的敌人发射持续的激光束。 需要冷却液。 -block.foreshadow.description = 向远距离单个目标射击。 优先攻击生命值上限较高的单位。 -block.repair-point.description = 持续修复范围内受损的单位。 -block.segment.description = 摧毁来袭的子弹或导弹,对激光无效。 -block.parallax.description = 通过牵引光束拉扯空中目标,并对其造成伤害。 -block.tsunami.description = 向敌人喷射强力的液体流。 使用水作弹药时能够自动灭火。 -block.silicon-crucible.description = 从沙子和煤中提炼硅,用硫化物作为附加热源。 在炙热地形上更高效。 -block.disassembler.description = 以低效率将矿渣液分离成微量的外来矿物成分。 能产生钍。 +block.duo.description = 交替向敌人发射子弹。 +block.scatter.description = 向敌方战机发射铅、 废料或钢化玻璃高射炮弹。 +block.scorch.description = 焚烧任何靠近它的地面敌人。 近距离内十分有效。 +block.hail.description = 向远距离地面敌人发射小型炮弹。 +block.wave.description = 向敌人喷射液体流。 使用水作弹药时能够自动灭火。 +block.lancer.description = 充能并向地面单位发射强力能量束。 +block.arc.description = 向地面单位发射电弧。 +block.swarmer.description = 向敌人发射追踪导弹。 +block.salvo.description = 快速地向敌人齐射子弹。 +block.fuse.description = 向附近的敌人发射三发近距离穿透性爆炸子弹。 +block.ripple.description = 向远距离地面敌人发射密集的炮弹。 +block.cyclone.description = 向附近的敌人发射密集的爆炸子弹。 +block.spectre.description = 向空中和地面目标发射大型穿甲子弹。 +block.meltdown.description = 充能并向附近的敌人发射持续的激光束。 需要冷却液。 +block.foreshadow.description = 向远距离单个目标射击。 优先攻击生命值上限较高的单位。 +block.repair-point.description = 持续修复范围内受损的单位。 +block.segment.description = 摧毁来袭的子弹或导弹,对激光无效。 +block.parallax.description = 通过牵引光束拉扯空中目标,并对其造成伤害。 +block.tsunami.description = 向敌人喷射强力的液体流。 使用水作弹药时能够自动灭火。 +block.silicon-crucible.description = 从沙子和煤中提炼硅,用硫化物作为附加热源。 在炙热地形上更高效。 +block.disassembler.description = 以低效率将矿渣液分离成微量的外来矿物成分。 能产生钍。 block.overdrive-dome.description = 提高附近建筑物的工作效率。 需要相织布和硅。 -block.payload-conveyor.description = 运送大型载荷,例如从工厂生产的单位。 -block.payload-router.description = 将输入的载荷向3个方向轮流输出。 -block.ground-factory.description = 生产陆军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 -block.air-factory.description = 生产空军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 -block.naval-factory.description = 生产海军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 -block.additive-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第二级。 -block.multiplicative-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第三级。 -block.exponential-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第四级。 -block.tetrative-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第五级,即最终极。 -block.switch.description = 可切换的开关。 开关状态可以用逻辑处理器读取和控制。 -block.micro-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 -block.logic-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 比微型处理器更快。 -block.hyper-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 比逻辑处理器更快。 -block.memory-cell.description = 存储处理器的信息。 -block.memory-bank.description = 存储处理器的信息。 容量更大。 -block.logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图形。 -block.large-logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图形。 -block.interplanetary-accelerator.description = 一个巨大的电磁轨道加速器。 将核心加速至逃逸速度以进行星际部署。 -block.repair-turret.description = 持续修复范围内受损的单位。 可以用冷却液强化。 -block.payload-propulsion-tower.description = 远距载荷运送建筑。 向相连的其他载荷驱动器发射载荷。 -block.core-bastion.description = 基地的核心。 拥有装甲。 一旦被摧毁,此区块就会丢失。 -block.core-citadel.description = 基地的核心。 装甲优良。 容量比城堡核心更大。 -block.core-acropolis.description = 基地的核心。 装甲极佳。 容量比堡垒核心更大。 +block.payload-conveyor.description = 运送大型载荷,例如从工厂生产的单位。 +block.payload-router.description = 将输入的载荷向3个方向轮流输出。 +block.ground-factory.description = 生产陆军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.air-factory.description = 生产空军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.naval-factory.description = 生产海军单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.additive-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第二级。 +block.multiplicative-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第三级。 +block.exponential-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第四级。 +block.tetrative-reconstructor.description = 将输入的单位升级到第五级,即最终极。 +block.switch.description = 可切换的开关。 开关状态可以用逻辑处理器读取和控制。 +block.micro-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 +block.logic-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 比微型处理器更快。 +block.hyper-processor.description = 循环运行一系列逻辑指令,可用于控制单位和建筑物。 比逻辑处理器更快。 +block.memory-cell.description = 存储处理器的信息。 +block.memory-bank.description = 存储处理器的信息。 容量更大。 +block.logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图形。 +block.large-logic-display.description = 显示处理器中绘制的各种图形。 +block.interplanetary-accelerator.description = 一个巨大的电磁轨道加速器。 将核心加速至逃逸速度以进行星际部署。 +block.repair-turret.description = 持续修复范围内受损的单位。 可以用冷却液强化。 +block.payload-propulsion-tower.description = 远距载荷运送建筑。 向相连的其他载荷驱动器发射载荷。 + +#埃里克尔 +block.core-bastion.description = 基地的核心。 拥有装甲。 一旦被摧毁,此区块就会丢失。 +block.core-citadel.description = 基地的核心。 装甲优良。 容量比城堡核心更大。 +block.core-acropolis.description = 基地的核心。 装甲极佳。 容量比堡垒核心更大。 block.breach.description = 向敌人发射铍或钨穿透子弹。 block.diffuse.description = 向前方锥形区域发射子弹。 并把敌人击退。 block.sublimate.description = 向敌人持续喷射火焰。 穿透敌方装甲。 @@ -2016,24 +2038,24 @@ block.disperse.description = 向空中敌人发射高射炮弹。 block.lustre.description = 向敌人发射慢速单目标的激光。 block.scathe.description = 向远距离地面敌人发射威力强大的导弹。 block.smite.description = 向敌人发射放电穿透子弹。 -block.malign.description = 向敌方发射一连串的激光导弹。 需要大量的热量。 +block.malign.description = 向敌方发射一连串的激光导弹。 需要大量热量。 block.silicon-arc-furnace.description = 将沙和石墨精炼成硅。 block.oxidation-chamber.description = 将铍和臭氧转化为氧化物。 副产出热量。 block.electric-heater.description = 加热朝向的建筑。 需要大量电力。 block.slag-heater.description = 加热朝向的建筑。 需要矿渣。 block.phase-heater.description = 加热朝向的建筑。 需要相织布。 -block.heat-redirector.description = 将累积的热量传输到其他建筑。 -block.heat-router.description = Spreads accumulated heat in three output directions. -block.electrolyzer.description = 将水电解为氢和臭氧气体。 +block.heat-redirector.description = 将累积的热量传输到其他建筑。 +block.heat-router.description = 将累积的热量平均分配到其它3个方向。 +block.electrolyzer.description = 将水电解为氢和臭氧气体。 block.atmospheric-concentrator.description = 从大气中浓缩氮气。 需要热量。 -block.surge-crucible.description = 将矿渣和硅合成巨浪合金。 需要热量。 -block.phase-synthesizer.description = 将钍、沙子和臭氧合成相织布。 需要热量。 -block.carbide-crucible.description = 将石墨和钨熔化为碳化物。 需要热量。 -block.cyanogen-synthesizer.description = 将芳油和石墨合成氰。 需要热量。 +block.surge-crucible.description = 用矿渣和硅合成巨浪合金。 需要热量。 +block.phase-synthesizer.description = 用钍、 沙子和臭氧合成相织布。 需要热量。 +block.carbide-crucible.description = 将石墨和钨熔炼为碳化物。 需要热量。 +block.cyanogen-synthesizer.description = 用芳油和石墨合成氰。 需要热量。 block.slag-incinerator.description = 焚烧稳定的物品和液体。 需要矿渣。 -block.vent-condenser.description = 将排出的水蒸气冷凝成水。 消耗电力。 +block.vent-condenser.description = 将排出的水蒸气冷凝成水。 消耗电力。 block.plasma-bore.description = 面向矿壁放置时,以缓慢的速度无限产出物品。 需要少量电力。 -block.large-plasma-bore.description = 更大的等离子钻机。 能够开采钨和钍。 需要氢气和电力。 +block.large-plasma-bore.description = 更大的等离子钻机。 能够开采钨和钍。 需要氢气和电力。 block.cliff-crusher.description = 粉碎墙壁,以缓慢的速度无限产出沙子。 需要电力。 效率因墙的类型而异。 block.impact-drill.description = 放置在矿物上时,以缓慢的速度无限产出物品。 需要电力和水。 block.eruption-drill.description = 改进过的冲击钻头。 能够开采钍。 需要氢。 @@ -2052,7 +2074,7 @@ block.carbide-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 block.carbide-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 block.reinforced-surge-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 block.reinforced-surge-wall-large.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 受攻击时间断释放电弧。 -block.shielded-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 创建一个力场,并在通电时吸收大部分炮弹。 需要电力。 +block.shielded-wall.description = 保护己方建筑,挡下敌方炮弹。 创建一个力场,并在通电时吸收大部分炮弹。 可以传导电力。 block.blast-door.description = 当己方地面单位在范围内时自动打开的墙。 无法手动控制。 block.duct.description = 向前运输物品。 只能存储一个物品。 block.armored-duct.description = 向前运输物品。 不接受侧面的非管道输入。 @@ -2062,8 +2084,8 @@ block.duct-bridge.description = 跨越任意地形或建筑物传输物品。 block.duct-unloader.description = 从背后的建筑卸载指定物品。 无法从核心卸载。 block.underflow-duct.description = 与溢流管道相反。 当两侧均堵塞时才向前运输。 block.reinforced-liquid-junction.description = 两条交叉强化导管的桥梁。 -block.surge-conveyor.description = 打包物品进行运输。 可以用电力加速。 需要电力。 -block.surge-router.description = 从合金传送带上的物品平均分配到其它3个方向。 可以用电力加速。 需要电力。 +block.surge-conveyor.description = 打包物品进行运输。 可以用电力加速。 可以传导电力。 +block.surge-router.description = 将合金传送带上的物品平均分配到其它3个方向。 可以用电力加速。 可以传导电力。 block.unit-cargo-loader.description = 建造货运无人机。 无人机通过需求自动将物品分配到单位物流卸载点。 block.unit-cargo-unload-point.description = 作为货运无人机的卸货点。接受需求的物品。 block.beam-node.description = 向其他互相垂直的节点传输电力。 存储少量电力。 @@ -2072,25 +2094,25 @@ block.turbine-condenser.description = 当放置在喷口上时产生电力。 block.chemical-combustion-chamber.description = 利用芳油和臭氧发电。 block.pyrolysis-generator.description = 使用矿渣热解芳油产生大量电力。 同时产生水。 block.flux-reactor.description = 在加热时产生大量电力。 需要氰气作为稳定剂。 电力输出和氰气需求与热量输入成比例。\n如果提供的氰气不足则会爆炸。 -block.neoplasia-reactor.description = 利用芳油、水和相织物产生大量电力。 同时产生热量和危险的瘤液。\n如果瘤液未通过导管从反应堆中移除,则会剧烈爆炸。 +block.neoplasia-reactor.description = 利用芳油、 水和相织布产生大量电力。 同时产生热量和危险的瘤液。\n如果瘤液未通过导管从反应堆中移除,则会剧烈爆炸。 block.build-tower.description = 自动重建范围内的建筑,并在其他单位进行建造时提供协助。 block.regen-projector.description = 在方形范围内缓慢修复己方建筑。 需要氢气。 block.reinforced-container.description = 少量存储各种类型的物品。 可使用卸载器卸载物品。 不会增加核心存储容量。 block.reinforced-vault.description = 大量存储各种类型的物品。 可使用卸载器卸载物品。 不会增加核心存储容量。 -block.tank-fabricator.description = 生产坦克单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 -block.ship-fabricator.description = 生产飞船单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 -block.mech-fabricator.description = 生产机甲单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.tank-fabricator.description = 生产坦克单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.ship-fabricator.description = 生产飞船单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 +block.mech-fabricator.description = 生产机甲单位。 产出的单位可以直接投入战场,也可以送入重构工厂进行升级。 block.tank-assembler.description = 利用输入的方块和单位组装大型坦克。 可以通过添加基本装配厂模块来增加输出等级。 block.ship-assembler.description = 利用输入的方块和单位组装大型飞船。 可以通过添加基本装配厂模块来增加输出等级。 block.mech-assembler.description = 利用输入的方块和单位组装大型机甲。 可以通过添加基本装配厂模块来增加输出等级。 -block.tank-refabricator.description = 将输入的坦克单位升级到第二级。 -block.ship-refabricator.description = 将输入的飞船单位升级到第二级。 -block.mech-refabricator.description = 将输入的机甲单位升级到第二级。 -block.prime-refabricator.description = 将输入的单位升级到第三级。 +block.tank-refabricator.description = 将输入的坦克单位升级到第二级。 +block.ship-refabricator.description = 将输入的飞船单位升级到第二级。 +block.mech-refabricator.description = 将输入的机甲单位升级到第二级。 +block.prime-refabricator.description = 将输入的单位升级到第三级。 block.basic-assembler-module.description = 当放置在构造边界旁边时,增加输出等级。 需要电力。 可以用作载荷输入。 block.small-deconstructor.description = 解构方块和单位,返还100%资源。 block.reinforced-payload-conveyor.description = 向前运输载荷。 -block.reinforced-payload-router.description = 将载荷向3个方向轮流输出。设置载荷时可用作分类器。 +block.reinforced-payload-router.description = 将载荷向3个方向轮流输出。设置载荷时可用作分类器。 block.payload-mass-driver.description = 远距离荷载运输建筑。 向相连的其它载荷质量驱动器发射载荷。 block.unit-repair-tower.description = 修复附近的所有单位。 需要臭氧。 block.radar.description = 逐渐发现大范围内的地形和敌人单位。 需要电力。 @@ -2134,6 +2156,8 @@ unit.oxynoe.description = 向敌人发射火焰束,并修复己方建筑。 unit.cyerce.description = 向敌人发射追踪集束导弹,并修复己方单位。 unit.aegires.description = 产生能量场,使范围内的敌方建筑与单位受到电击,对己方则进行修复。 unit.navanax.description = 发射大型电磁爆弹,对敌方电网造成显著破坏并修复己方建筑。 搭载4台自动激光炮台,能熔化靠近的敌人。 + +#埃里克尔 unit.stell.description = 向敌人发射普通子弹。 unit.locus.description = 向敌人交替发射子弹。 unit.precept.description = 向敌人发射穿透性集束子弹。 @@ -2260,7 +2284,7 @@ lenum.acos = 反余弦(角度制) lenum.atan = 反正切(角度制) #not a typo, look up 'range notation'(括号不配非笔误,实乃区间表示法) -lenum.rand = 取 [0, 参数) 范围内的一个随机数 +lenum.rand = 取 [0, 参数)范围内的一个随机数 lenum.log = 自然对数(ln) lenum.log10 = 以10为底的对数 lenum.noise = 二维单形噪声 From 47a38d2bb8e9e28b975acd658237835805d1745a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Github Actions Date: Mon, 7 Nov 2022 15:22:08 +0000 Subject: [PATCH 4/4] Automatic bundle update --- core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties index f873753db0..fbc198fa39 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties @@ -643,9 +643,9 @@ objective.enemyescelating = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后扩大单位生 objective.enemyairunits = [accent]敌方在[lightgray]{0}[]后开始生产空军单位 objective.destroycore = [accent]摧毁敌方核心 objective.command = [accent]指挥单位 -objective.nuclearlaunch = [accent]\u26A0 侦测到核打击:[lightgray]{0} +objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ 侦测到核打击:[lightgray]{0} -announce.nuclearstrike = [red]\u26A0 核打击接近中 \u26A0\n[lightgray]立刻建造备用核心 +announce.nuclearstrike = [red]⚠ 核打击接近中 ⚠\n[lightgray]立刻建造备用核心 loadout = 装运 resources = 资源 @@ -1774,7 +1774,7 @@ hint.payloadDrop = 按[accent]][]键放下载荷。 hint.payloadDrop.mobile = [accent]长按[]一个空的位置将载荷放在那里。 hint.waveFire = [accent]波浪[]炮塔以水作弹药时,会自动扑灭附近的火焰。 hint.generator = \uf879[accent]火力发电机[]燃煤发电,并将电力输送至相邻建筑。 \n\n用\uf87f[accent]电力节点[]可以扩展电力输送范围。 -hint.guardian = [accent]Boss[]单位装甲厚重。 [accent]铜[]和[accent]铅[]这类较弱的子弹对其[scarlet]作用不佳[]。 \n\n使用高级别炮塔或使用\uF835[accent]石墨[]作为\uF861双管炮及\uF859齐射炮的弹药来消灭Boss。 +hint.guardian = [accent]Boss[]单位装甲厚重。 [accent]铜[]和[accent]铅[]这类较弱的子弹对其[scarlet]作用不佳[]。 \n\n使用高级别炮塔或使用\uf835[accent]石墨[]作为\uf861双管炮及\uf859齐射炮的弹药来消灭Boss。 hint.coreUpgrade = 核心可以通过[accent]在上面覆盖更高等级的核心[]进行升级。 \n\n在\uf869[accent]初代核心[]上放置一个\uf868[accent]次代核心[]。 确保周围没有障碍物。 hint.presetLaunch = 灰色的[accent]着陆区块[],如[accent]冰冻森林[],从其他任何地方发射都可以到达,不需要先占领邻近的区块。 \n\n[accent]数字编号的区块[],比如这个,可以[accent]选择性[]占领。 hint.presetDifficulty = 这个区块受敌人[scarlet]威胁程度很高[]。 \n解锁适当的科技,并做好充分准备,否则[accent]不建议[]向这里发射。