From 45bbc16a8ff9df5389a7af24347bd1900fc95ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: end-me-please <90796271+end-me-please@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Nov 2022 01:24:09 +0100 Subject: [PATCH 1/3] update german translation (#7860) * updated german translation * sector descriptions * , --- core/assets/bundles/bundle_de.properties | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_de.properties b/core/assets/bundles/bundle_de.properties index c738ef5c29..82095e82b8 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_de.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_de.properties @@ -795,8 +795,8 @@ sector.intersect.description = Unsere Scanner verraten uns, dass dieser Sektor k sector.atlas.description = Wir werden eine Vielfalt von Einheiten brauchen, um mit dem Terrain in diesem Sektor umgehen zu können.\nEs ist möglich, dass auch verbesserte Einheiten nötig sind, um die stärkeren Gegner zu besiegen.\nErforsche den [accent]Electrolyseur[] und den [accent]Panzerverbesserer[]. sector.split.description = Die schwache Gegnerpräsens macht diesen Sektor perfekt zum Testen neuer Transportmittel. sector.basin.description = Viele Gegner wurden in diesem Sektor erkann.\nBaue schnell Einheiten und nehme gegnerische Kerne ein, um einen Stützpunkt aufzubauen. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. +sector.marsh.description = Dieser Sektor hat viel Arkyzit, dafür aber wenig Schlote.\nBaue [accent]Chemische Verbrennungskammern[] um Strom zu erzeugen. +sector.peaks.description = Das bergige Gelände in diesem Sektor macht die meisten Einheiten nutzlos. Du wirst fliegende Einheiten brauchen.\nAchte auf feindliche Luftabwehr. Es ist vielleicht möglich ein paar dieser Installationen auszuschalten, indem du auf ihre unterstützenden Gebäude zielst. sector.ravine.description = Keine gegnerischen Kerne wurde in diesem Sektor erkannt, jedoch ist er Teil von einem wichtigen Transportweg. Erwarte eine Vielfalt an Gegnern.\nStelle Spannungslegierung her[]. Baue [accent]Afflikt[]-Geschütze. sector.caldera-erekir.description = Die Ressourcen in diesem Sektor sind über mehrere Inseln verteilt.\nErforsche und verwende Ressourcentransport mit Drohnen. sector.stronghold.description = Die starke gegnerische Basis in diesem Sektor beschützt signifikante Mengen [accent]Thorium[].\nBenutze dieses, um stärkere Einheiten und Geschütze herzustellen. @@ -1529,7 +1529,7 @@ block.rotary-pump.name = Rotierende Pumpe block.thorium-reactor.name = Thorium-Reaktor block.mass-driver.name = Massenbeschleuniger block.blast-drill.name = Sprengluftbohrer -block.impulse-pump.name = Thermische Pumpe +block.impulse-pump.name = Impulspumpe block.thermal-generator.name = Thermischer Generator block.surge-smelter.name = Legierungsschmelze block.mender.name = Reparateur @@ -1604,7 +1604,7 @@ block.carbon-vent.name = Kohleschlot block.arkyic-vent.name = Arkyzitschlot block.yellow-stone-vent.name = Gelbsteinschlot block.red-stone-vent.name = Rotsteinschlot -block.crystalline-vent.name = Crystalline Vent +block.crystalline-vent.name = Kristalliner Schlot block.redmat.name = Rote Erde block.bluemat.name = Blaue Erde block.core-zone.name = Kernzone @@ -2122,11 +2122,11 @@ block.small-deconstructor.description = Nimmt Blöcke und Einheiten wieder ausei block.reinforced-payload-conveyor.description = Bewegt Fracht vorwärts. block.reinforced-payload-router.description = Verteilt Fracht zwischen angrenzenden Blöcken. Kann als Sortierer funktionieren. block.payload-mass-driver.description = Fracht-Transportmittel mit sehr hoher Reichweite. Schießt Frachtmassen zu verbundenen Frachtantriebstürmen. -block.large-payload-mass-driver.description = Long-range payload transport structure. Shoots received payloads to linked payload mass drivers. +block.large-payload-mass-driver.description = Fracht-Transportmittel mit sehr hoher Reichweite. Schießt Frachtmassen zu verbundenen Frachtantriebstürmen. block.unit-repair-tower.description = Heilt alle Einheiten in der Nähe. Benötigt Ozon. block.radar.description = Entdeckt schrittweise die Umgebung und gegnerische Einheiten in einem großen Radius. Benötigt Strom. block.shockwave-tower.description = Beschädigt und zerstört gegnerische Projektile in der Nähe. -block.canvas.description = Displays a simple image with a pre-defined palette. Editable. +block.canvas.description = Zeigt ein einfaches Bild mit einer vordefinierten Farbpalette. Bearbeitbar. unit.dagger.description = Schießt normale Kugeln auf nahe feindliche Ziele. unit.mace.description = Schießt Feuer auf nahe feindliche Ziele. From 09a3928cb1eb23f2638562cd1043a8fa4c86fa69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThatOneBepis <47719370+ThatOneBepis@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Nov 2022 03:41:28 +0100 Subject: [PATCH 2/3] Update bundle_sr.properties (#7862) --- core/assets/bundles/bundle_sr.properties | 196 +++++++++++------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties index d40f897b47..879fba78ed 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties @@ -73,11 +73,11 @@ schematic.rename = Preimenuj šemu schematic.info = {0}x{1}, {2} blokova schematic.disabled = [scarlet]Šema onemogućena.[]\nZabranjena je upotreba šema na ovoj [accent]mapi[] ili na ovom [accent]serveru. schematic.tags = Oznake: -schematic.edittags = Uredi oznake -schematic.addtag = Dodaj oznaku -schematic.texttag = Tekstualna oznaka -schematic.icontag = Slikovna oznaka -schematic.renametag = Preimenuj oznaku +schematic.edittags = Uredi Oznake +schematic.addtag = Dodaj Oznaku +schematic.texttag = Tekstualna Oznaka +schematic.icontag = Slikovna Oznaka +schematic.renametag = Preimenuj Oznaku schematic.tagdelconfirm = Potpuno izbriši oznaku? schematic.tagexists = Ova oznaka već postoji. @@ -288,15 +288,15 @@ server.error = [scarlet]Error hosting server. save.new = Novi Snimak save.overwrite = Da li ste sigurni da želite da prerežete\novaj snimak? overwrite = Prereži -save.none = No saves found! -savefail = Failed to save game! +save.none = Nema pronađenih snimaka! +savefail = Greška u snimanju! save.delete.confirm = Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovaj snimak? save.delete = Obriši -save.export = Export Save +save.export = Izvezi Snimak save.import.invalid = [accent]This save is invalid! -save.import.fail = [scarlet]Failed to import save: [accent]{0} -save.export.fail = [scarlet]Failed to export save: [accent]{0} -save.import = Import Save +save.import.fail = [scarlet]Greška u uvozu snimka: [accent]{0} +save.export.fail = [scarlet]Greška u izvozu snimka: [accent]{0} +save.import = Uvezi Snimak save.newslot = Ime snimka: save.rename = Preimenuj save.rename.text = Novo ime: @@ -341,8 +341,8 @@ data.export = Izvezi Podatke data.import = Uvezi Podatke data.openfolder = Otvori Folder Datoteke data.exported = Data exported. -data.invalid = This isn't valid game data. -data.import.confirm = Importing external data will overwrite[scarlet] all[] your current game data.\n[accent]This cannot be undone![]\n\nOnce the data is imported, your game will exit immediately. +data.invalid = Ovo nisu validni podaci igre. +data.import.confirm = Uvoz spoljašnih podataka igre prerežuje[scarlet] sve[] vaše trenutne podatke igre.\n[accent]Ovaj čin je nepovratan!![]\n\nJednom kada se podaci uvezu, vaša igra će odmah izaći. quit.confirm = Da li ste sigurni da želite izaći? loading = [accent]Učitavanje... downloading = [accent]Preuzimanje... @@ -672,8 +672,8 @@ weather.snow.name = Sneg weather.sandstorm.name = Peščana Oluja weather.sporestorm.name = Sporna Oluja weather.fog.name = Magla -campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Sector Playtime: {0} -campaign.complete = [accent]Congratulations.\n\nThe enemy on {0} has been defeated.\n[lightgray]The final sector has been conquered. +campaign.playtime = \uf129 [lightgray]Vreme Igre na Sektoru: {0} +campaign.complete = [accent]Čestitam.\n\nNeprijatelj na {0} je poražen.\n[lightgray]Poslednji sektor je zauzet. sectorlist = Sektori sectorlist.attacked = {0} pod napadom @@ -758,8 +758,8 @@ sector.windsweptIslands.description = Dalje nakon obale leže zabačena ostrva. sector.extractionOutpost.description = Zabačena utvrda, sagrađena od strane neprijatelja za lansiranje resursa u druge sektore..\n\nMeđusektorski transport je kljulčan za dalje osvajanje. Zauzmite bazu. Izučite njihove Lansirne Rampe. sector.impact0078.description = Ovde padoše ostaci međuzvezdane transportne letelice koja je prva ušla u sistem..\n\nSakupite sve što je ostalo celo, nađite primenu za tu novu tehnologiju. sector.planetaryTerminal.description = Krajnji cilj.\n\nOva obalska struktura ima objekat sposoban za lansiranje Jezgara na druge planete. Maksimalno je čuvan.\n\nProizvodite brodove. Elimiši neprijatelja što brže moguće. Sagradi Interplanetarni Akcelerator po osvanjanju sektora. -sector.coastline.description = Remnants of naval unit technology have been detected at this location. Repel the enemy attacks, capture this sector, and acquire the technology. -sector.navalFortress.description = The enemy has established a base on a remote, naturally-fortified island. Destroy this outpost. Acquire their advanced naval craft technology, and research it. +sector.coastline.description = Ostaci tehnologije pomorskih jedinica su detektovani u ovom sektoru. Odbijte neprijateljske napade, zauzmite ovaj sektor, i preuzmite tehnologiju. +sector.navalFortress.description = Neprijatelj je sagradio bazu na dalekom, prirodno-formiranom ostrvu. Uništite ovu bazu. Preuzmite njihovu naprednu pomorsku tehnologiju, i izuči te je. sector.onset.name = Žačetak sector.aegis.name = Okrilje @@ -786,12 +786,12 @@ sector.intersect.description = Preliminarno skeniranje predlaže neprijateljske sector.atlas.description = Ovaj sektor sadrži razne vidove terena i zahteva razve vrste jedinica radi efikasnog sprovođena napada.\nUnapređene jedinice su takođe potrebne da bi se izašlo na kraj sa snažnijim bazama primećenim u sektoru.\nIzuči [accent]Elektrolizator[] i [accent]Refabrikator Tenkova[]. sector.split.description = Minimalno prisustvo neprijatelja čini ovaj sektor savršenim za testiranje novih tehnologija transporta. sector.basin.description = Veliko prisustvo neprijatelja primećeno.\nBrzo proizvedi jedine i uništi neprijateljska jezgra da bi imao osnovu. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. +sector.marsh.description = Ovaj sektor je bogat lučarom, ali ima ograničen broj ventila.\nSagradi [accent]Hemijske Komore Sagorevanja[] za proizvodnju energije. +sector.peaks.description = Planine u ovom sektoru čine većiunu jedinica beskoristnim. Lebdeće jedinice će biti neophodne.\nImajte na umu neprijateljski protiv-vazdušnu odbranu. Možda će biti moguće da nekoliko od ovih instalacija da se onesposobe pomoću ciljanja njihove potpore. sector.ravine.description = Nema neprijateljskih jezgara u okolini; elem, ovo je bitna transportna ruta za neprijatelja. Očekuj raznovrsnost neprijateljskih jedinica.\nProizvedi [accent]impulsnu leguru[]. Sagradi [accent]Afflict[] platformu. sector.caldera-erekir.description = Resursi primećeni u sektoru su razbačeni na nekoliko ostrva.\nIzuči i pusti u pogon transport zasnovan na dronovima. sector.stronghold.description = Velika neprijateljska baza čuva značajna nalazišta [accent]toriuma[].\nIskoristi ga za stvaranje boljih jedinica i platformi. -sector.crevice.description = Neprijatelj će slati snažne talase jedinica da ti uništi bazu unutar sektora.Stvaranje [accent]karbida[] i [accent]Generatora Pirolize[] may be imperative for survival. +sector.crevice.description = Neprijatelj će slati snažne talase jedinica da ti uništi bazu unutar sektora.Stvaranje [accent]karbida[] i [accent]Generatora Pirolize[] će sigurno biti presudno za preživljavanje. sector.siege.description = Ovaj sektor sadrži dva kanjona koja primoravaju napad sa dve strane.\nIzuči [accent]cioanogen[] da bi imao mogućnosti da proizvedeš još moćnije tenkovske jedinice\nPažnja: neprijateljske rakete na dugi domet su primećene. Rakete mogu biti neutralisane pre kontakta. sector.crossroads.description = Neprijateljske baze su sagrađene sa raznolikim terenom. Izuči različite jedinice da bi se snašao.\nTakođe, štitovi se nalaze unutar nekih baza. Shvati kako su snabdevane energijom. sector.karst.description = Ovaj sektoj je bogat resursima, ali će biti napadnuto od strane neprijatelja čim se jezgro spusti.\nIskoristite prednost sa resursima i izučite [accent]faznu tkaninu[]. @@ -825,12 +825,12 @@ settings.graphics = Grafika settings.cleardata = Rasčisti podatke igre... settings.clear.confirm = Da li ste sigurni da želite rasčistiti ove podatke?\nŠta je bilo ne može se vratiti! settings.clearall.confirm = [scarlet]UPOZORENJE![]\nThis will clear all data, including saves, maps, unlocks and keybinds.\nOnce you press 'ok' the game will wipe all data and automatically exit. -settings.clearsaves.confirm = Are you sure you want to clear all your saves? -settings.clearsaves = Clear Saves +settings.clearsaves.confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati sve snimke? +settings.clearsaves = Očisti Snimke settings.clearresearch = Očisti Izučavanja settings.clearresearch.confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati sva izučavanja unutar kampanje? -settings.clearcampaignsaves = Clear Campaign Saves -settings.clearcampaignsaves.confirm = Are you sure you want to clear all of your campaign saves? +settings.clearcampaignsaves = Očisti Snimke Kampanje +settings.clearcampaignsaves.confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati sve snimke u kampanji? paused = [accent]< Pauzirano > clear = Očisti banned = [scarlet]Nedozvoljeno @@ -934,7 +934,7 @@ ability.movelightning = Munje Pri Kretanju ability.shieldarc = Elektrolučni Štit ability.suppressionfield = Polje Prigušivanja Popravki ability.energyfield = Energetsko Polje: [accent]{0}[] štete ~ [accent]{1}[] polja / [accent]{2}[] maksimalnih meta -bar.onlycoredeposit = Only Core Depositing Allowed +bar.onlycoredeposit = Dozvoljeno Dostavljanje Samo Unutar Jezgra bar.drilltierreq = Bolja Bušilica Potrebna bar.noresources = Nedostaju Resursi @@ -1099,7 +1099,7 @@ category.view.name = Pogled category.multiplayer.name = Multiplayer category.blocks.name = Biranje Blokova placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Dugme: [{0}, -keybind.respawn.name = Respawn +keybind.respawn.name = Prizovi iz Jezgra keybind.control.name = Kontrološi Jedinicu keybind.clear_building.name = Očisti Građevinu keybind.press = Pritisni dugme... @@ -1140,7 +1140,7 @@ keybind.diagonal_placement.name = Diagonalo Postavljanje keybind.pick.name = Izaberi Blok keybind.break_block.name = Razori Blok keybind.select_all_units = Izaberi Sve Jedinice -keybind.select_all_unit_factories = Select All Unit Factories +keybind.select_all_unit_factories = Izaberi Sve Fabrike Jedinica keybind.deselect.name = Deselect keybind.pickupCargo.name = Uzmi Tovar keybind.dropCargo.name = Spusti Tovar @@ -1178,7 +1178,7 @@ mode.attack.description = Destroy the enemy's base. \n[gray]Requires a red core mode.custom = Svojevrsna Pravila rules.infiniteresources = Bezkonačni Resursi -rules.onlydepositcore = Only Allow Core Depositing +rules.onlydepositcore = Samo Dozvoli Dostavu u Jezgro rules.reactorexplosions = Eksplozije Reaktora rules.coreincinerates = Core Incinerates Overflow rules.disableworldprocessors = Onesposobi Svetovne Procesore @@ -1472,7 +1472,7 @@ block.surge-tower.name = Impulsni Toranj block.diode.name = Baterijska Dioda block.battery.name = Baterija block.battery-large.name = Velika Baterija -block.combustion-generator.name = Sagorevački Generator +block.combustion-generator.name = Generator Sagorevanja block.steam-generator.name = Parna Turbina block.differential-generator.name = Diferencijalni Generator block.impact-reactor.name = Udarni Reaktor @@ -1747,80 +1747,80 @@ hint.respawn.mobile = Promenio si kontrolu u jedinicu/građevinu. Da se stvori hint.desktopPause = Pritisni [accent][[Space][] da pauziraš, i posle nastaviš igru. hint.breaking = [accent]Desni-klik[] i vuci da bi razrušio blokove. hint.breaking.mobile = Aktiviraj \ue817 [accent]čekić[] u donjem desnom uglu i pritiskaj blokove ra rušenje.\n\nDrži prst za trenutak i vuci ga za rušenje u prostoru. -hint.blockInfo = View information of a block by selecting it in the [accent]build menu[], then selecting the [accent][[?][] button at the right. +hint.blockInfo = Da bi video informacije o bloku [accent]meniju gradnje[], pritom izaberite [accent][[?][] dugme desno. hint.derelict = [accent]Derelict[] structures are broken remnants of old bases that no longer function.\n\nThese structures can be [accent]deconstructed[] for resources. hint.research = Koristi \ue875 [accent]Izuči[] dugme da bi izučio nove tehnologije. hint.research.mobile = Koristi \ue875 [accent]Izuči[] dugme u \ue88c [accent]Meniju[] da bi izučio nove tehnologije. hint.unitControl = Drži [accent][[L-ctrl][] i [accent]klikni[] da bi kontrolisao prijateljsku jedinicu ili platformu. hint.unitControl.mobile = [accent][[Pritisni-dva-puta][] da bi kontrolisao prijateljsku jedinicu ili platformu. -hint.unitSelectControl = To control units, enter [accent]command mode[] by holding [accent]L-shift.[]\nWhile in command mode, click and drag to select units. [accent]Right-click[] a location or target to command units there. -hint.unitSelectControl.mobile = To control units, enter [accent]command mode[] by pressing the [accent]command[] button in the bottom left.\nWhile in command mode, long-press and drag to select units. Tap a location or target to command units there. -hint.launch = Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the bottom right. -hint.launch.mobile = Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the \ue88c [accent]Menu[]. -hint.schematicSelect = Hold [accent][[F][] and drag to select blocks to copy and paste.\n\n[accent][[Middle Click][] to copy a single block type. -hint.rebuildSelect = Hold [accent][[B][] and drag to select destroyed block plans.\nThis will rebuild them automatically. -hint.conveyorPathfind = Hold [accent][[L-Ctrl][] while dragging conveyors to automatically generate a path. -hint.conveyorPathfind.mobile = Enable \ue844 [accent]diagonal mode[] and drag conveyors to automatically generate a path. +hint.unitSelectControl = Da bi kontrolisao jedinice, uđi u [accent]komandni mod[] pomoću držanja [accent]L-shift.[]\nTokom komandnog moda, drži klik i vuci da bi izabrao jedinice. [accent]Desni-klik[] na lokaciju ili metu da bi komandovao jedinice tamo. +hint.unitSelectControl.mobile = Da bi kontrolisao jedinice, uđi u [accent]komandni mod[] pomoću pritiskanja [accent]komanda[] dugmeta u donjem levom uglu.\nTokom komadnog moda, dugo pritisni i prevuci da bi izabrao jedinice. Pritisni na lokaciju ili metu da bi komandovao jedinice tamo. +hint.launch = Jednom kada je dovoljno resursa skupljeno, možeš [accent]Lansirati[] tako što bi izabrao obljižnji sektor iz \ue827 [accent]Mape[] u donjem desnom uglu. +hint.launch.mobile = Jednom kada je dovoljno resursa skupljeno, možeš [accent]Lansirati[] tako što bi izabrao obljižnji sektor iz \ue827 [accent]Mape[] u \ue88c [accent]Meniju[]. +hint.schematicSelect = Drži [accent][[F][] i vuci da bi izabrao blokove da kopiraš i postaviš.\n\n[accent][[Srednji Klick][] Da iskopiraš samo jedan tip blokova. +hint.rebuildSelect = Drži [accent][[B][] i vuci da bi izabrao planove izabranih blokova.\nOvo će automatski ponovo da ih sagradi. +hint.conveyorPathfind = Drži [accent][[L-Ctrl][] dok vučeš trake da automatski stvoriš put. +hint.conveyorPathfind.mobile = Osposobi \ue844 [accent]dijagonalni mod[] dok vučeš trake da automatski stvoriš put. hint.boost = Hold [accent][[L-Shift][] to fly over obstacles with your current unit.\n\nOnly a few ground units have boosters. hint.payloadPickup = Pritisni [accent][[[] da bi preuzeo male blokove ili jedinice. hint.payloadPickup.mobile = [accent]Pritisni i drži[] mali blok ili jedinicu da bi ga preuzeo. hint.payloadDrop = Pritisni [accent]][] da bi spustio tovar. hint.payloadDrop.mobile = [accent]Pritisni i drži[] prazno mesto da bi spustio tovar tamo. -hint.waveFire = [accent]Wave[] turrets with water as ammunition will automatically put out nearby fires. -hint.generator = \uf879 [accent]Combustion Generators[] burn coal and transmit power to adjacent blocks.\n\nPower transmission range can be extended with \uf87f [accent]Power Nodes[]. -hint.guardian = [accent]Guardian[] units are armored. Weak ammo such as [accent]Copper[] and [accent]Lead[] is [scarlet]not effective[].\n\nUse higher tier turrets or \uf835 [accent]Graphite[] \uf861Duo/\uf859Salvo ammunition to take Guardians down. -hint.coreUpgrade = Cores can be upgraded by [accent]placing higher-tier cores over them[].\n\nPlace a [accent]Foundation[] core over the [accent]Shard[] core. Make sure it is free from nearby obstructions. -hint.presetLaunch = Gray [accent]landing zone sectors[], such as [accent]Frozen Forest[], can be launched to from anywhere. They do not require capture of nearby territory.\n\n[accent]Numbered sectors[], such as this one, are [accent]optional[]. +hint.waveFire = [accent]Talas[] platforma sa vodom kao municiom automatski gasi vatru. +hint.generator = \uf879 [accent]Generatori Sagorevanja[] sagorevaju ugalj i proizvode energiju.\n\nDomet prenosa energije se može povećati preko \uf87f [accent]Strujnog Čvora[]. +hint.guardian = [accent]Čuvari[] kao jedinice su oklopljenje. Slaba municija potput [accent]Bakra[] i [accent]Olovo[] [scarlet]nije efikasan[].\n\nKoristi platforme većeg tijera ili\uf835 [accent]Grafit[] \uf861Duo/\uf859Salvo municiju da bi se rešio čuvara. +hint.coreUpgrade = Jezgra mogu da se unaprede [accent]postavljanjem većih jezgara preko njih[].\n\nPostavi [accent]Temelj[] preko [accent]Krhotina[] jezgra. Osigurajte da bude planiran prostor čist. +hint.presetLaunch = [accent]Sektori sa ivicom[] sive boje, kao [accent]Zamrznutna Šuma[], se mogu lansiradi svuda. Oni ne zahtevaju zauzetu obljižnju teritoriju.\n\n[accent]Numerisani sektori[], potput ovog, su [accent]opcionalni[]. hint.presetDifficulty = This sector has a [scarlet]high enemy threat level[].\nLaunching to such sectors is [accent]not recommended[] without proper technology and preparation. -hint.coreIncinerate = After the core is filled to capacity with an item, any extra items of that type it receives will be [accent]incinerated[]. -hint.factoryControl = To set a unit factory's [accent]output destination[], click a factory block while in command mode, then right-click a location.\nUnits produced by it will automatically move there. -hint.factoryControl.mobile = To set a unit factory's [accent]output destination[], tap a factory block while in command mode, then tap a location.\nUnits produced by it will automatically move there. -gz.mine = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and click to begin mining. -gz.mine.mobile = Move near the \uf8c4 [accent]copper ore[] on the ground and tap it to begin mining. -gz.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nClick on a copper patch to place it. -gz.research.mobile = Open the \ue875 tech tree.\nResearch the \uf870 [accent]Mechanical Drill[], then select it from the menu in the bottom right.\nTap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm. -gz.conveyors = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate. -gz.conveyors.mobile = Research and place \uf896 [accent]conveyors[] to move the mined resources\nfrom drills to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors. -gz.drills = Expand the mining operation.\nPlace more Mechanical Drills.\nMine 100 copper. -gz.lead = \uf837 [accent]Lead[] is another commonly used resource.\nSet up drills to mine lead. -gz.moveup = \ue804 Move up for further objectives. -gz.turrets = Research and place 2 \uf861 [accent]Duo[] turrets to defend the core.\nDuo turrets require \uf838 [accent]ammo[] from conveyors. -gz.duoammo = Supply the Duo turrets with [accent]copper[], using conveyors. -gz.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace \uf8ae [accent]copper walls[] around the turrets. -gz.defend = Enemy incoming, prepare to defend. -gz.aa = Flying units cannot easily be dispatched with standard turrets.\n\uf860 [accent]Scatter[] turrets provide excellent anti-air, but require \uf837 [accent]lead[] as ammo. -gz.scatterammo = Supply the Scatter turret with [accent]lead[], using conveyors. -gz.supplyturret = [accent]Supply Turret -gz.zone1 = This is the enemy drop zone. -gz.zone2 = Anything built in the radius is destroyed when a wave starts. -gz.zone3 = A wave will begin now.\nGet ready. +hint.coreIncinerate = Kada je jezgro skroz puno sa specifičnim materijalom, svaka dodatna jedinica materijala koja je primljena će biti [accent]spaljena[]. +hint.factoryControl = To set a unit factory's [accent]output destination[], click a factory block while in command mode, then right-click a location.\nJedinice proizvedene iz njih će se automatski pomeriti tamo. +hint.factoryControl.mobile = To set a unit factory's [accent]output destination[], tap a factory block while in command mode, then tap a location.\nJedinice proizvedene iz njih će se automatski pomeriti tamo. +gz.mine = Pomerite se pored \uf8c4 [accent]bakarne rude[] na zemlji i klikni ga da bi započeo iskopavanje. +gz.mine.mobile =Pomerite se pored \uf8c4 [accent]bakarne rude[] na zemlji i pritisni ga da bi započeo iskopavanje. +gz.research = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.\Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nKliknite ga na nalazište bakra da bi ga postavio. +gz.research.mobile = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.\Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nPritisnite nalazište bakra da bi ga postavio..\n\nPritisnite \ue800 [accent]checkmark[] u donjem desnom uglu da potvrdite. +gz.conveyors = Izučite i postavite \uf896 [accent]pokretne trake[] da bi ste pomerili iskopane resurse\niz drobilice u jezgro.\n\nKliknite i držite da bi ste postavili više traka.\n[accent]Scroll[] da rotirate. +gz.conveyors.mobile = Izučite i postavite \uf896 [accent]pokretne trake[] da bi ste pomerili iskopane resurse\niz drobilice u jezgro.\n\nDržite vaš prst na sekundu i vucite da bi ste postavili više traka. +gz.drills = Proširite rudarsku operaciju.\nPostavite dodatne mehaničke drobilice.\nIskopajte 100 bakra. +gz.lead = \uf837 [accent]Olovo[] je takođe često korišćen resurs.\nPostavite drobilice za iskopavanje olova. +gz.moveup = \ue804 Krenite dalje za dodatne zadatke. +gz.turrets = Izučite i postavite 2 \uf861 [accent]Duo[] platforme za odbranu jezgra.\nDuo platforme zahtevaju \uf838 [accent]municiju[] preko pokretnih traka. +gz.duoammo = Snabdevajte Duo platforma sa [accent]bakrom[] pomoću pokretnih traka. +gz.walls = [accent]Zidovi[] mogu da spreče da se šteta nanese na građevine.\nPostavite \uf8ae [accent]bakarne zidove[] preko platformi. +gz.defend = Neprijatelj stiže, pripremite se za odbranu. +gz.aa = Teško se možete rešiti lebdećih jedinica sa standarnim platformama.\n\uf860 [accent]Razbaci[] platforme su savršena protiv-vazdušna odbrana, ali zahtevaju \uf837 [accent]olovo[] kao municiju. +gz.scatterammo = Snabdevajte Razbaci sa [accent]olovom[] pomoću pokretnih traka. +gz.supplyturret = [accent]Snabdevanje Platforme +gz.zone1 = Ovo je neprijateljska zona. +gz.zone2 = Sve sagrađeno u njoj će biti uništeno kada se započne talas. +gz.zone3 = Talas će uskoro započeti.\nSpremi se. gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Click to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls.\n\nUse [accent][[WASD] to move. -onset.mine.mobile = Tap to mine \uf748 [accent]beryllium[] from walls. -onset.research = Open the \ue875 tech tree.\nResearch, then place a \uf73e [accent]turbine condenser[] on the vent.\nThis will generate [accent]power[]. -onset.bore = Research and place a \uf741 [accent]plasma bore[].\nThis automatically mines resources from walls. -onset.power = To [accent]power[] the plasma bore, research and place a \uf73d [accent]beam node[].\nConnect the turbine condenser to the plasma bore. -onset.ducts = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\nClick and drag to place multiple ducts.\n[accent]Scroll[] to rotate. -onset.ducts.mobile = Research and place \uf799 [accent]ducts[] to move the mined resources from the plasma bore to the core.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple ducts. -onset.moremine = Expand the mining operation.\nPlace more Plasma Bores and use beam nodes and ducts to support them.\nMine 200 beryllium. -onset.graphite = More complex blocks require \uf835 [accent]graphite[].\nSet up plasma bores to mine graphite. -onset.research2 = Begin researching [accent]factories[].\nResearch the \uf74d [accent]cliff crusher[] and \uf779 [accent]silicon arc furnace[]. -onset.arcfurnace = The arc furnace needs \uf834 [accent]sand[] and \uf835 [accent]graphite[] to create \uf82f [accent]silicon[].\n[accent]Power[] is also required. -onset.crusher = Use \uf74d [accent]cliff crushers[] to mine sand. +onset.mine = Klikni da bi iskopao \uf748 [accent]berilijum[] iz zidova.\n\Koristi [accent][[WASD] za kretanje. +onset.mine.mobile = Pritisni da bi iskopao \uf748 [accent]berilijum[] iz zidova. +onset.research = Otvori \ue875 drvo tehnologija.\nIzuči, i pritom postavi \uf73e [accent]Turbinski Kondezator[] na ventil.\nOvo će da proizvodi [accent]energiju[]. +onset.bore = Izuči i postavi \uf741 [accent]plazma bušilicu[].\nOvo će automatski da iskopava rude sa zida. +onset.power = Da bi snabdevao plazma bušilicu [accent]energijom[], izučite i postavite \uf73d [accent]snopnu diodu[].\nPovežite turbinski kondezator i plazma bušilicu. +onset.ducts = Izučite i postavite \uf799 [accent]kanale[] da bi ste pomerili iskopane resurse iz plazma bušilice u jezgro.\nKliknite i držite da bi ste postavili više kanala.\n[accent]Scroll[] da rotirate. +onset.ducts.mobile = Izučite i postavite \uf799 [accent]kanale[] da bi ste pomerili iskopane resurse iz plazma bušilice u jezgro.\n\nDržite vaš prst na sekundu i vucite da bi ste postavili više kanala. +onset.moremine = Proširite rudarsku operaciju.\nPostavite dodatne Plazma Bušilice i koristite snopne diode i kanale kao potporu.\nIskopajte 200 berilijuma. +onset.graphite = Složenije građevine zahtevaju \uf835 [accent]grafit[].\nPostavite plazma bušilice da bi ste iskopali grafit. +onset.research2 = Započnite izučavanje [accent]fabrika[].\nIzučite \uf74d [accent]planinolome[] i \uf779 [accent]elektrolučnu silicijumsku pećnicu[]. +onset.arcfurnace = Elektrolučna pećnica zahteva \uf834 [accent]pesak[] i \uf835 [accent]grafit[] da bi proizveo \uf82f [accent]silicijum[].\nIsto tako je potrebna [accent]Energija[]. +onset.crusher = Koristite \uf74d [accent]planilonome[] da kopate pesak. onset.fabricator = Use [accent]units[] to explore the map, defend buildings, and attack the enemy. Research and place a \uf6a2 [accent]tank fabricator[]. -onset.makeunit = Produce a unit.\nUse the "?" button to see selected factory requirements. -onset.turrets = Units are effective, but [accent]turrets[] provide better defensive capabilities if used effectively.\nPlace a \uf6eb [accent]Breach[] turret.\nTurrets require \uf748 [accent]ammo[]. -onset.turretammo = Supply the turret with [accent]beryllium ammo.[] -onset.walls = [accent]Walls[] can prevent oncoming damage from reaching buildings.\nPlace some \uf6ee [accent]beryllium walls[] around the turret. -onset.enemies = Enemy incoming, prepare to defend. +onset.makeunit = Proizvedi jedinicu.\nKoristite "?" da bi ste videli šta fabrika zahteva. +onset.turrets = Jedinice su efikasne, ali [accent]platforme[] imaju veći odbrambeni potencijal ako su efikasno postavljene.\nPostavite \uf6eb [accent]Proboj[] platformu.\nPlatforme zahtevaju \uf748 [accent]municiju[]. +onset.turretammo = Snabdevajte platformu sa [accent]berilijumskom municijom.[] +onset.walls = [accent]Zidovi[] mogu da spreče da se šteta nanese na građevine.\nPostavite nekoliko \uf6ee [accent]berilijumskih zidova[] oko platformi. +onset.enemies = Neprijatelj dolazi, spremite se. onset.attack = The enemy is vulnerable. Counter-attack. -onset.cores = New cores can be placed on [accent]core tiles[].\nNew cores function as forward bases and share a resource inventory with other cores.\nPlace a \uf725 core. -onset.detect = The enemy will be able to detect you in 2 minutes.\nSet up defenses, mining, and production. +onset.cores = Nova jezgra se mogu postaviti na [accent]poljima jezgra[].\nNova jezgra funkcionišu kao prednje baze i dele resursni invetar sa ostalim jezgrima.\nPostavi \uf725 jezgro. +onset.detect = Neprijatelj će te primetiti za 2 minuta.\nPostavite odbranu, rudu i proizvodnju. split.pickup = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(Default keys are [ and ] to pick up and drop) split.pickup.mobile = Some blocks can be picked up by the core unit.\nPick up this [accent]container[] and place it onto the [accent]payload loader[].\n(To pick up or drop something, long-press it.) -split.acquire = You must acquire some tungsten to build units. -split.build = Units must be transported to the other side of the wall.\nPlace two [accent]Payload Mass Drivers[], one on each side of the wall.\nSet up the link by pressing one of them, then selecting the other. -split.container = Similar to the container, units can also be transported using a [accent]Payload Mass Driver[].\nPlace a unit fabricator adjacent to a mass driver to load them, then send them across the wall to attack the enemy base. +split.acquire = Moraš preuzeti nešto volframa da bi proizvodio jedinice. +split.build = Jedinice moraju da se prenesu sa jedne strane zida na drugu.\nPostavite dva [accent]Tovarna Akceleratora[], jedan sa svake strane zida.\nDa bi se stvorila vezi izaberi jedan akcelerator, i onda izaberi drugi. +split.container = Kao sa kontejnerom, jedinice takođe mogu da se transportuju preko [accent]Tovarnog Akceleratora[].\nPostavi fabrikator jedinica pored akceleratora da bi ga natovario, i pritom ga pošalji preko zida da bi napao neprijateljsku bazu. item.copper.description = Koristi se za sve građevine. item.copper.details = Bakar. Nenormalno prisutan na Serupulu, strukturno je slab ako nije ojačan. @@ -1864,8 +1864,8 @@ block.derelict = [lightgray]Zabačen block.armored-conveyor.description = Usmerava materijale ispred. Nema prijema sa bokova. block.illuminator.description = Osvetljava okolinu. block.message.description = Skladišti poruku radi komunikacije među saveznicima. -block.reinforced-message.description = Stores a message for communication between allies. -block.world-message.description = A message block for use in mapmaking. Cannot be destroyed. +block.reinforced-message.description = Skladišti poruku radi komunikacije među saveznicima. +block.world-message.description = Blok poruke koji je korišćen za pravljenje mapa. Ne može da se uništi. block.graphite-press.description = Pritiska ugalj, pretvarajući ga u grafit. block.multi-press.description = Pritiska ugalj, pretvarajući ga u grafit. Zahteva vodu za hlađenje. block.silicon-smelter.description = Rafinira silicijum iz peska i uglja. @@ -1876,7 +1876,7 @@ block.surge-smelter.description = Fuses titanium, lead, silicon and copper into block.cryofluid-mixer.description = Meša vodu sa finom titanijumskom prašinom u kriotečnost. block.blast-mixer.description = Proizvodi eksplozivnu smešu iz piratita i kapsula spora. block.pyratite-mixer.description = Meša ugalj, pesak i olovo u piratit. -block.melter.description = Melts down scrap into slag. +block.melter.description = Topi opiljke u šljaku. block.separator.description = Separates slag into its mineral components. block.spore-press.description = Pritiska kapsule spora, pretvarajući je u naftu. block.pulverizer.description = Drobi opiljke u fini pesak. @@ -2025,9 +2025,9 @@ block.scathe.description = Launches a powerful missile at ground targets over va block.smite.description = Fires bursts of piercing, lightning-emitting bullets. block.malign.description = Fires a barrage of homing laser charges at enemy targets. Requires extensive heating. block.silicon-arc-furnace.description = Rafiniše silicijum iz peska i grafita. -block.oxidation-chamber.description = Pretvara berilijum i ozom u kiseonik. Ispušta toplotu kao njusproizvod. +block.oxidation-chamber.description = Pretvara berilijum i ozon u kiseonik. Ispušta toplotu kao njusproizvod. block.electric-heater.description = Greje usmerene blokove. Zahteva veliku količinu energije. -block.slag-heater.description = Heats facing blocks. Requires slag. +block.slag-heater.description = Greje usmerene blokove. Zahteva šljaku. block.phase-heater.description = Greje usmerene blokove. Zahteva faznu tkaninu. block.heat-redirector.description = Preusmerava sakupljenu toplotu u druge blokove. block.heat-router.description = Spreads accumulated heat in three output directions. @@ -2038,7 +2038,7 @@ block.phase-synthesizer.description = Synthesizes phase fabric from thorium, san block.carbide-crucible.description = Pretvara volfram i grafit u karbid. Zahteva toplotu. block.cyanogen-synthesizer.description = Synthesizes cyanogen from arkycite and graphite. Zahteva toplotu. block.slag-incinerator.description = Incinerates non-volatile items or liquids. Requires slag. -block.vent-condenser.description = Kondezuje ventilacione gasove u vodu. Koristi energiju. +block.vent-condenser.description = Kondezuje ventilacione gasove u vodu. Zahteva energiju. block.plasma-bore.description = Kada je postavljeno u smeru zidne rude, beskonačno ispušta materijale. Zahteva malo energije. block.large-plasma-bore.description = Velika plazma bušilica. Može iskopavati volfram i torium. Zahteva vodonik i energiju. block.cliff-crusher.description = Beskonačno ispušta pesak lomeći stene. Zahteva energiju. Efikasnost zavisi od vrste zida. @@ -2087,9 +2087,9 @@ block.reinforced-vault.description = Stores a large amount of items. Contents ca block.tank-fabricator.description = Proizvodi Stell jedinice. Proizvod se može odmah koristiti, ili pomeren u refabrikatore za doradu. block.ship-fabricator.description = Proizvodi Elude jedinice. Proizvod se može odmah koristiti, ili pomeren u refabrikatore za doradu. block.mech-fabricator.description = Proizvodi Merui jedinice. Proizvod se može odmah koristiti, ili pomeren u refabrikatore za doradu. -block.tank-assembler.description = Assembles large tanks out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. -block.ship-assembler.description = Assembles large ships out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. -block.mech-assembler.description = Assembles large mechs out of inputted blocks and units. Output tier may be increased by adding modules. +block.tank-assembler.description = Montira veće tenkove iz ubačenih blokova i jedinica. Output tier may be increased by adding modules. +block.ship-assembler.description = Montira veće tenkove iz ubačenih blokova i jedinica. Output tier may be increased by adding modules. +block.mech-assembler.description = Montira veće tenkove iz ubačenih blokova i jedinica. Output tier may be increased by adding modules. block.tank-refabricator.description = Dorađuje ubačene tenkovske jedinice u drugi tier. block.ship-refabricator.description = Dorađuje ubačene brodne jedinice u drugi tier. block.mech-refabricator.description = Dorađuje ubačene mečanske jedinice u drugi tier. @@ -2344,5 +2344,5 @@ lenum.build = Build a structure. lenum.getblock = Fetch a building and type at coordinates.\nUnit must be in range of position.\nSolid non-buildings will have the type [accent]@solid[]. lenum.within = Check if unit is near a position. lenum.boost = Start/stop boosting. -onset.commandmode = Hold [accent]shift[] to enter [accent]command mode[].\n[accent]Left-click and drag[] to select units.\n[accent]Right-click[] to order selected units to move or attack. -onset.commandmode.mobile = Press the [accent]command button[] to enter [accent]command mode[].\nHold down a finger, then [accent]drag[] to select units.\n[accent]Tap[] to order selected units to move or attack. +onset.commandmode = Drži [accent]shift[] da bi ušao u [accent]komandni mod[].\n[accent]Levi-klik i vuci[] da izabereš jedinice.\n[accent]Desni-klik[] da bi naredio jedinicama da se kreću ili napadaju. +onset.commandmode.mobile = Pritisni [accent]komandno dugme[] da bi ušao [accent]komandni mod[].\nDrži prstom, pritom [accent]vuci[] da izabereš jedinice.\n[accent]Pritisni[] da bi naredio jedinicama da se kreću ili napadaju. From 7fd91fc5840f5ba2033e43f52f342a7148cc18a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Github Actions Date: Fri, 11 Nov 2022 02:42:15 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Automatic bundle update --- core/assets/bundles/bundle_sr.properties | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties index 879fba78ed..e7c604982b 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_sr.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_sr.properties @@ -1776,9 +1776,9 @@ hint.coreIncinerate = Kada je jezgro skroz puno sa specifičnim materijalom, sva hint.factoryControl = To set a unit factory's [accent]output destination[], click a factory block while in command mode, then right-click a location.\nJedinice proizvedene iz njih će se automatski pomeriti tamo. hint.factoryControl.mobile = To set a unit factory's [accent]output destination[], tap a factory block while in command mode, then tap a location.\nJedinice proizvedene iz njih će se automatski pomeriti tamo. gz.mine = Pomerite se pored \uf8c4 [accent]bakarne rude[] na zemlji i klikni ga da bi započeo iskopavanje. -gz.mine.mobile =Pomerite se pored \uf8c4 [accent]bakarne rude[] na zemlji i pritisni ga da bi započeo iskopavanje. -gz.research = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.\Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nKliknite ga na nalazište bakra da bi ga postavio. -gz.research.mobile = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.\Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nPritisnite nalazište bakra da bi ga postavio..\n\nPritisnite \ue800 [accent]checkmark[] u donjem desnom uglu da potvrdite. +gz.mine.mobile = Pomerite se pored \uf8c4 [accent]bakarne rude[] na zemlji i pritisni ga da bi započeo iskopavanje. +gz.research = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nKliknite ga na nalazište bakra da bi ga postavio. +gz.research.mobile = Otvorite \ue875 drvo tehnologija.Izučite \uf870 [accent]Mehaničku Drobilicu[], pritom ga izaberi iz menija u donjem desnom uglu.\nPritisnite nalazište bakra da bi ga postavio..\n\nPritisnite \ue800 [accent]checkmark[] u donjem desnom uglu da potvrdite. gz.conveyors = Izučite i postavite \uf896 [accent]pokretne trake[] da bi ste pomerili iskopane resurse\niz drobilice u jezgro.\n\nKliknite i držite da bi ste postavili više traka.\n[accent]Scroll[] da rotirate. gz.conveyors.mobile = Izučite i postavite \uf896 [accent]pokretne trake[] da bi ste pomerili iskopane resurse\niz drobilice u jezgro.\n\nDržite vaš prst na sekundu i vucite da bi ste postavili više traka. gz.drills = Proširite rudarsku operaciju.\nPostavite dodatne mehaničke drobilice.\nIskopajte 100 bakra. @@ -1795,7 +1795,7 @@ gz.zone1 = Ovo je neprijateljska zona. gz.zone2 = Sve sagrađeno u njoj će biti uništeno kada se započne talas. gz.zone3 = Talas će uskoro započeti.\nSpremi se. gz.finish = Build more turrets, mine more resources,\nand defend against all the waves to [accent]capture the sector[]. -onset.mine = Klikni da bi iskopao \uf748 [accent]berilijum[] iz zidova.\n\Koristi [accent][[WASD] za kretanje. +onset.mine = Klikni da bi iskopao \uf748 [accent]berilijum[] iz zidova.\nKoristi [accent][[WASD] za kretanje. onset.mine.mobile = Pritisni da bi iskopao \uf748 [accent]berilijum[] iz zidova. onset.research = Otvori \ue875 drvo tehnologija.\nIzuči, i pritom postavi \uf73e [accent]Turbinski Kondezator[] na ventil.\nOvo će da proizvodi [accent]energiju[]. onset.bore = Izuči i postavi \uf741 [accent]plazma bušilicu[].\nOvo će automatski da iskopava rude sa zida.