From b49b1b28f10527b65c1e3f1a047547f5aeee3e3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: summoner001 Date: Sat, 9 Mar 2024 16:05:25 +0000 Subject: [PATCH] Update bundle_hu.properties (#9614) * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian tranlation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing anf polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation. * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishging the hungarian translation * Update bundle_hu.properties fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation. * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation. * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation. * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hunagrian tranlation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation * Update bundle_hu.properties Fixing and polishing the hungarian translation --- core/assets/bundles/bundle_hu.properties | 560 +++++++++++------------ 1 file changed, 280 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/core/assets/bundles/bundle_hu.properties b/core/assets/bundles/bundle_hu.properties index 713cd21502..25762a0f33 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_hu.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_hu.properties @@ -14,7 +14,7 @@ link.f-droid.description = F-Droid katalógus listázás link.wiki.description = Hivatalos Mindustry wiki link.suggestions.description = Új funkciók ajánlása link.bug.description = Találtál egy szoftver hibát? Itt jelentheted -linkopen = Ez a szerver egy linket küldött neked. Biztos vagy benne, hogy megnyitod?\n\n[sky]{0} +linkopen = Ez a kiszolgáló egy linket küldött neked. Biztos vagy benne, hogy megnyitod?\n\n[sky]{0} linkfail = Nem sikerült megnyitni a linket!\nAz URL a vágólapra lett másolva. screenshot = Képernyőkép mentve ide: {0} screenshot.invalid = Túl nagy a pálya, nincs elég memória a képernyőképhez. @@ -35,7 +35,7 @@ load.mod = Modok load.scripts = Szkriptek be.update = Új Bleeding Edge verzió áll rendelkezésre: -be.update.confirm = Letöltöd és újraindítod? +be.update.confirm = Letöltöd és újraindítod a játékot? be.updating = Frissítés... be.ignore = Most nem be.noupdates = Nem található frissítés. @@ -72,7 +72,7 @@ schematic.saved = Vázlat elmentve. schematic.delete.confirm = Ez a vázlat törölve lesz. schematic.edit = Vázlat szerkesztése schematic.info = {0}x{1}, {2} blokk -schematic.disabled = [scarlet]Vázlatok letiltva[]\nNem használhatsz vázlatokat ezen a [accent]pályán[], vagy [accent]szerveren. +schematic.disabled = [scarlet]Vázlatok letiltva[]\nNem használhatsz vázlatokat ezen a [accent]pályán[], vagy [accent]kiszolgálón. schematic.tags = Címkék: schematic.edittags = Címkék szerkesztése schematic.addtag = Címke hozzáadása @@ -93,17 +93,17 @@ stats.deconstructed = Építmények lebontva stats.playtime = Játékban töltött idő globalitems = [accent]A bolygó nyersanyagai -map.delete = Biztosan törölni akarod a "[accent]{0}[]" pályát? -level.highscore = Legmagasabb Pontszám: [accent]{0} +map.delete = Biztosan törölni akarod a(z) "[accent]{0}[]" pályát? +level.highscore = Legmagasabb pontszám: [accent]{0} level.select = Szint kiválasztása level.mode = Játékmód: -coreattack = < A Mag támadás alatt van! > +coreattack = < A Támaszpont támadás alatt van! > nearpoint = [[ [scarlet]AZONNAL HAGYD EL A LEDOBÁSI PONTOT![] ]\nA megsemmisülés fenyeget! -database = Mag adatbázis +database = Támaszpont adatbázis database.button = Adatbázis savegame = Játék mentése loadgame = Játék betöltése -joingame = Csatlakozás egy játékhoz +joingame = Kapcsolódás egy játékhoz customgame = Egyedi játék newgame = Új játék none = @@ -188,7 +188,7 @@ name = Név: noname = Előbb válassz egy[accent] nevet[]. search = Keresés: planetmap = Bolygó térkép -launchcore = Mag indítása +launchcore = Támaszpont indítása filename = Fájl név: unlocked = Új tartalom kinyitva! available = Új fejlesztés áll rendelkezésre! @@ -204,53 +204,53 @@ techtree.serpulo = Serpulo techtree.erekir = Erekir research.load = Betöltés research.discard = Eldobás -research.list = [lightgray]Fedezd fel: -research = Felfedezés -researched = [lightgray]{0} felfedezve. +research.list = [lightgray]Fejleszd ki: +research = Fejlesztési fa +researched = [lightgray]{0} kifejlesztve. research.progress = {0}% kész players = {0} játékos players.single = {0} játékos players.search = Keresés players.notfound = [gray]Nem található játékos -server.closing = [accent]Szerver bezárása... -server.kicked.kick = Ki lettél rúgva a szerverről! +server.closing = [accent]Kiszolgáló bezárása... +server.kicked.kick = Ki lettél rúgva a kiszolgálóról! server.kicked.whitelist = Nem vagy a fehérlistán. -server.kicked.serverClose = A szerver be lett zárva. +server.kicked.serverClose = A kiszolgáló be lett zárva. server.kicked.vote = Ki lettél szavazva. Viszlát! server.kicked.clientOutdated = Elavult játékverziót használsz! Frissítsd a játékot! -server.kicked.serverOutdated = Elavult a szerver! Kérd meg a tulajdonost, hogy frissítse! -server.kicked.banned = Ki vagy tiltva erről a szerverről. -server.kicked.typeMismatch = Ez a szerver nem kompatibilis a jelenlegi játékverzióddal. -server.kicked.playerLimit = Ez a szerver tele van. Várd ki a sorodat. -server.kicked.recentKick = Nemrég lettél kirúgva.\nVárj egy kicsit az újbóli csatlakozáshoz. -server.kicked.nameInUse = Már van egy ilyen nevű játékos\nezen a szerveren. +server.kicked.serverOutdated = Elavult a kiszolgáló! Kérd meg a tulajdonost, hogy frissítse! +server.kicked.banned = Ki vagy tiltva erről a kiszolgálóról. +server.kicked.typeMismatch = Ez a kiszolgáló nem kompatibilis a jelenlegi játékverzióddal. +server.kicked.playerLimit = Ez a kiszolgáló tele van. Várd ki a sorodat. +server.kicked.recentKick = Nemrég lettél kirúgva.\nVárj egy kicsit az újbóli kapcsolódással. +server.kicked.nameInUse = Már van egy ilyen nevű játékos\nezen a kiszolgálón. server.kicked.nameEmpty = A kiválasztott név érvénytelen. -server.kicked.idInUse = Már csatlakozva vagy ehhez a szerverhez! Nem lehet egyszerre két fiókot használni. -server.kicked.customClient = Ez a szerver nem támogatja a saját készítésű játék-összeállításokat. Használj egy hivatalos változatot. +server.kicked.idInUse = Már kapcsolódva vagy ehhez a kiszolgálóhoz! Nem lehet egyszerre két fiókot használni. +server.kicked.customClient = Ez a kiszolgáló nem támogatja a saját készítésű játék-összeállításokat. Használj egy hivatalos változatot. server.kicked.gameover = Vége a játéknak! -server.kicked.serverRestarting = Ez a szerver újraindul. -server.versions = A te játékverziód:[accent] {0}[]\nA szerver verziója:[accent] {1}[] -host.info = A [accent]hosztolás[] gomb szervert nyit a [scarlet]6567[] porton.\nEzen a [lightgray] wifin vagy a helyi hálózaton [] bárki láthatja a szervert a szerverlistáján.\n\nHa azt szeretnéd, hogy az emberek bárhonnan, IP-címmel csatlakozhassanak, [accent]port továbbítás[] szükséges.\n\n[lightgray]Megjegyzés: Ha valakinek problémái vannak a LAN-játékhoz való csatlakozással, győződj meg arról, hogy a tűzfal beállításaiban engedélyezted-e a Mindustry hozzáférését a helyi hálózathoz. Ne feledd, hogy a nyilvános hálózatok néha nem teszik lehetővé a szerverek felderítését. -join.info = Itt megadhatsz egy [accent]szerver IP[]-címet a csatlakozáshoz, vagy felfedezhetsz [accent]helyi hálózati[], vagy [accent]globális[] szervereket a csatlakozáshoz.\nA LAN és WAN többjátékos mód is támogatott.\n\n[lightgray]Ha valakihez IP alapján szeretnél csatlakozni, akkor meg kell tudnod a partnered IP címét. Az IP-címeteket az interneten a "mi az IP-címem?" szövegre való kereséssel is megtalálhatjátok. -hostserver = Többjátékos játék hosztolása +server.kicked.serverRestarting = Ez a kiszolgáló újraindul. +server.versions = A te játékverziód:[accent] {0}[]\nA kiszolgáló verziója:[accent] {1}[] +host.info = A [accent]Kiszolgáló indítása[] gomb egy kiszolgálót indít a [scarlet]6567[] porton.\nEzen a [lightgray] Wi-Fi-n, vagy a helyi hálózaton [] bárki láthatja a kiszolgálót a kiszolgálólistán.\n\nHa azt szeretnéd, hogy az emberek bárhonnan, IP-címmel kapcsolódhassanak, akkor [accent]porttovábbítás[] szükséges.\n\n[lightgray]Megjegyzés: ha valakinek problémái vannak a LAN-játékhoz való kapcsolódással, győződj meg arról, hogy a tűzfal beállításaiban engedélyezted-e a Mindustry hozzáférését a helyi hálózathoz. Ne feledd, hogy a nyilvános hálózatok néha nem teszik lehetővé a kiszolgálók felderítését. +join.info = Itt megadhatsz egy [accent]kiszolgáló IP[]-címet a kapcsolódáshoz, vagy felfedezhetsz [accent]helyi hálózati[], vagy [accent]globális[] kiszolgálókat a kapcsolódáshoz.\nA LAN és WAN többjátékos mód is támogatott.\n\n[lightgray]Ha valakihez IP alapján szeretnél kapcsolódni, akkor meg kell tudnod a partnered IP címét. Az IP-címeteket az interneten a "mi az IP-címem?" szövegre való kereséssel is megtalálhatjátok. +hostserver = Többjátékos játék invitefriends = Barátok meghívása -hostserver.mobile = Játék hosztolása -host = Hosztolás -hosting = [accent]Szerver megnyitása... +hostserver.mobile = Többjátékos játék +host = Kiszolgáló nyitása +hosting = [accent]Kiszolgáló megnyitása... hosts.refresh = Frissítés hosts.discovering = LAN játékok felderítése hosts.discovering.any = Játékok felderítése -server.refreshing = Szerver frissítése +server.refreshing = Kiszolgáló frissítése hosts.none = [lightgray]Nem található helyi játék! -host.invalid = [scarlet]Nem sikerült csatlakozni a hoszthoz. +host.invalid = [scarlet]Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz. -servers.local = Helyi Szerverek -servers.local.steam = Nyitott játékok és helyi szerverek -servers.remote = Távoli szerverek -servers.global = Közösségi szerverek +servers.local = Helyi kiszolgálók +servers.local.steam = Nyitott játékok és helyi kiszolgálók +servers.remote = Távoli kiszolgálók +servers.global = Közösségi kiszolgálók -servers.disclaimer = A közösségi szervereket [accent]nem[] a fejlesztő birtokolja és ellenőrzi.\n\nA szerverek tartalmazhatnak olyan felhasználók által létrehozott tartalmat, amely nem minden korosztály számára megfelelő. -servers.showhidden = Rejtett Szerverek Megjelenítése +servers.disclaimer = A közösségi kiszolgálókat [accent]nem[] a fejlesztő birtokolja és ellenőrzi.\n\nA kiszolgálók tartalmazhatnak olyan felhasználók által létrehozott tartalmat, amely nem minden korosztály számára megfelelő. +servers.showhidden = Rejtett kiszolgálók megjelenítése server.shown = Látható server.hidden = Rejtett @@ -262,7 +262,7 @@ trace.id = Azonosító: [accent]{0} trace.language = Nyelv: [accent]{0} trace.mobile = Mobil kliens: [accent]{0} trace.modclient = Nem hivatalos kliens: [accent]{0} -trace.times.joined = Csatlakozások száma: [accent]{0} +trace.times.joined = Kapcsolódások száma: [accent]{0} trace.times.kicked = Kirúgások száma: [accent]{0} trace.ips = IP-k: trace.names = Nevek: @@ -278,10 +278,10 @@ server.bans = Tiltások server.bans.none = Nincsenek tiltott játékosok! server.admins = Adminok server.admins.none = Nem található admin! -server.add = Szerver hozzáadása -server.delete = Biztosan törlöd ezt a szervert? -server.edit = Szerver szerkesztése -server.outdated = [scarlet]Elavult szerver![] +server.add = Kiszolgáló hozzáadása +server.delete = Biztosan törlöd ezt a kiszolgálót? +server.edit = Kiszolgáló szerkesztése +server.outdated = [scarlet]Elavult kiszolgáló![] server.outdated.client = [scarlet]Elavult kliens![] server.version = [gray]v{0} {1} server.custombuild = [accent]Saját összeállítás @@ -292,24 +292,24 @@ confirmadmin = Biztosan előlépteted "{0}[white]" játékost adminná? confirmunadmin = Biztosan meg akarod szüntetni "{0}[white]" játékosnak az adminisztrátori státuszát? votekick.reason = Kiszavazás oka votekick.reason.message = Valóban kiakarod szavazni "{0}[white]"-t?\nHa igen, írd le miért: -joingame.title = Csatlakozás a játékhoz +joingame.title = Kapcsolódás a játékhoz joingame.ip = Cím: -disconnect = Lecsatlakozva. -disconnect.error = Csatlakozási hiba. +disconnect = Lekapcsolódva. +disconnect.error = Kapcsolódási hiba. disconnect.closed = Kapcsolat bontva. disconnect.timeout = Időtúllépés. disconnect.data = Nem sikerült betölteni a világ adatot! -cantconnect = Nem sikerült csatlakozni a(z) ([accent]{0}[]) játékhoz. -connecting = [accent]Csatlakozás... -reconnecting = [accent]Újracsatlakozás... +cantconnect = Nem sikerült kapcsolódni a(z) ([accent]{0}[]) játékhoz. +connecting = [accent]Kapcsolódás... +reconnecting = [accent]Újrakapcsolódás... connecting.data = [accent]Világ adat betöltése... server.port = Port: server.addressinuse = A cím már használatban van! server.invalidport = Érvénytelen port! -server.error = [scarlet]Hosztolási szerver hiba. +server.error = [scarlet]Kiszolgáló hiba. save.new = Új mentés save.overwrite = Biztosan felülírod\nezt a mentést? -save.nocampaign = A hadjáratból származó egyes mentési fájlok nem importálhatók. +save.nocampaign = A hadjáratból származó egyes mentési fájlok nem importálhatóak. overwrite = Felülírás save.none = Nem található mentés! savefail = Nem sikerült elmenteni a játékot! @@ -354,35 +354,35 @@ command.rebuild = Újraépítés command.assist = Segítség a játékosnak command.move = Mozgás command.boost = Erősítés -command.enterPayload = Berakodás rakományszállítóba +command.enterPayload = Berakodás a rakományszállítóba command.loadUnits = Egységek felvétele command.loadBlocks = Blokkok felvétele -command.unloadPayload = Kirakodás rakományszállítóból +command.unloadPayload = Kirakodás a rakományszállítóból stance.stop = Parancsok visszavonása -stance.shoot = Magatartás: Lövés -stance.holdfire = Magatartás: Tüzet szüntess -stance.pursuetarget = Magatartás: Célpont követése -stance.patrol = Magatartás: Járőrözési útvonal -stance.ram = Magatartás: Ütközés\n[lightgray]Egyenes vonalú mozgás, nincs útkeresés +stance.shoot = Viselkedés: lövés +stance.holdfire = Viselkedés: tüzet szüntess +stance.pursuetarget = Viselkedés: célpont követése +stance.patrol = Viselkedés: járőrözési útvonal +stance.ram = Viselkedés: ütközés\n[lightgray]Egyenes vonalú mozgás, nincs útkeresés openlink = Link megnyitása copylink = Link másolása back = Vissza max = Max objective = A pálya célja -crash.export = Összeomlási napló exportálása -crash.none = Nem található összeomlási napló. -crash.exported = Összeomlási napló exportálva. -data.export = Adat Exportálása -data.import = Adat Importálása -data.openfolder = Adat mappa megnyitása -data.exported = Adat exportálva. +crash.export = Az összeomlási napló exportálása +crash.none = Nem található az összeomlási napló. +crash.exported = Az összeomlási napló exportálva. +data.export = Adatok exportálása +data.import = Adatok importálása +data.openfolder = Adatok mappájának megnyitása +data.exported = Adatok exportálva. data.invalid = Ez nem egy érvényes játékadat. -data.import.confirm = Külső adat importálása felülírja[scarlet] minden[] jelenlegi játékadatodat.\n[accent]Nem vonható vissza![]\n\nAmint kész az importálás, a játék azonnal kilép. +data.import.confirm = A külső adatok importálása felülírja[scarlet] minden[] jelenlegi játékadatodat.\n[accent]Nem vonható vissza![]\n\nAmint kész az importálás, a játék azonnal kilép. quit.confirm = Biztosan kilépsz? loading = [accent]Betöltés... downloading = [accent]Letöltés... saving = [accent]Mentés... -respawn = Nyomd meg a(z) [accent][[{0}][] gombot, hogy újraéledj a Magban. +respawn = Nyomd meg a(z) [accent][[{0}][] gombot, hogy drónként újraéledj. cancelbuilding = Használd a(z) [accent][[{0}][] gombot, hogy töröld a tervrajzot. selectschematic = Használd a(z) [accent][[{0}][] gombot, hogy kijelölj és másolj. pausebuilding = Használd a(z) [accent][[{0}][] gombot, hogy megállítsd az építkezést. @@ -391,16 +391,16 @@ enablebuilding = Használd a(z) [scarlet][[{0}][] gombot, hogy jóváhagyd az é showui = A kezelőfelület elrejtve.\nNyomd meg a(z) [accent][[{0}][] gombot a kezelőfelület megjelenítéséhez. commandmode.name = [accent]Parancs mód commandmode.nounits = [nincs egység] -wave = [accent]{0}. Hullám -wave.cap = [accent]{0}./{1} Hullám -wave.waiting = [lightgray]A következő hullám {0} +wave = [accent]{0}. hullám +wave.cap = [accent]{0}./{1} hullám +wave.waiting = [lightgray]A következő hullám elkezdődik: {0} mp múlva wave.waveInProgress = [lightgray]Hullám folyamatban waiting = [lightgray]Várakozás... waiting.players = Várakozás a játékosokra... -wave.enemies = [lightgray]{0}db Ellenség Maradt -wave.enemycores = [accent]{0}db[lightgray] Ellenséges Mag -wave.enemycore = [accent]{0}db[lightgray] Ellenséges Mag -wave.enemy = [lightgray]{0}db Ellenség Maradt +wave.enemies = [lightgray]{0}db ellenség maradt +wave.enemycores = [accent]{0}db[lightgray] ellenséges Támaszpont +wave.enemycore = [accent]{0}db[lightgray] ellenséges Támaszpont +wave.enemy = [lightgray]{0}db ellenség maradt wave.guardianwarn = Egy Őrző érkezik [accent]{0}[] hullám múlva. wave.guardianwarn.one = Egy Őrző érkezik [accent]{0}[] hullám múlva. loadimage = Kép betöltése @@ -410,9 +410,9 @@ custom = Egyedi builtin = Beépített map.delete.confirm = Biztosan törlöd ezt a pályát? Ez a művelet nem vonható vissza! map.random = [accent]Véletlenszerű pálya -map.nospawn = Ez a pálya nem rendelkezik Maggal, amellyel a játékos kezdhet! Adj hozzá egy {0} Magot ehhez a pályához a szerkesztőben! -map.nospawn.pvp = Ezen a pályán nincs ellenséges Mag, amellyel a másik csapat kezdhet! Adj hozzá egy [scarlet]nem narancssárga[] Magot ehhez a pályához a szerkesztőben! -map.nospawn.attack = Ezen a pályán nincs ellenséges Mag! Adj hozzá egy {0} Magot ehhez a pályához a szerkesztőben! +map.nospawn = Ez a pálya nem rendelkezik Támaszponttal, amellyel a játékos kezdhet! Adj hozzá egy {0} Támaszpontot ehhez a pályához a szerkesztőben! +map.nospawn.pvp = Ezen a pályán nincs ellenséges Támaszpont, amellyel a másik csapat kezdhet! Adj hozzá egy [scarlet]nem narancssárga[] Támaszpontot ehhez a pályához a szerkesztőben! +map.nospawn.attack = Ezen a pályán nincs ellenséges Támaszpont! Adj hozzá egy {0} Támaszpontot ehhez a pályához a szerkesztőben! map.invalid = Hiba történt a pálya betöltésekor: sérült vagy érvénytelen fájl. workshop.update = Elem frissítése workshop.error = Hiba történt a Steam Műhely részleteinek lekérdezésekor: {0} @@ -490,7 +490,7 @@ waves.sort.type = Típus waves.search = Hullám keresése... waves.filter = Egység szűrő waves.units.hide = Mindent elrejt -waves.units.show = Mindent mutat +waves.units.show = Mindent megjelenít #these are intentionally in lower case wavemode.counts = típusokra bontva @@ -529,7 +529,7 @@ editor.savechanges = [scarlet]Nem mentett módosításaid vannak!\n\n[]Szeretné editor.saved = Mentve! editor.save.noname = A pályádnak nincs neve! Állíts be egyet a 'pálya infó' menüben. editor.save.overwrite = A pályád felülír egy beépített pályát! Válassz egy másik nevet az 'pálya infó' menüben! -editor.import.exists = [scarlet]Nem lehet importálni:[] Már létezik "{0}" nevű beépített pálya! +editor.import.exists = [scarlet]Nem lehet importálni:[] Már létezik a(z) "{0}" nevű beépített pálya! editor.import = Importálás... editor.importmap = Pálya importálása editor.importmap.description = Létező pálya importálása @@ -554,7 +554,7 @@ editor.selectmap = Válassz ki egy pályát a betöltéshez: toolmode.replace = Csere toolmode.replace.description = Csak szilárd blokkokra rajzol. -toolmode.replaceall = Összes Cseréje +toolmode.replaceall = Összes cseréje toolmode.replaceall.description = Az összes blokkot lecseréli a pályán. toolmode.orthogonal = Merőleges toolmode.orthogonal.description = Csak merőleges vonalakat rajzol. @@ -578,7 +578,7 @@ filter.distort = Torzítás filter.noise = Zaj filter.enemyspawn = Ellenséges kezdőpont kiválasztása filter.spawnpath = Útvonal a kezdőponthoz -filter.corespawn = Mag kiválasztása +filter.corespawn = Támaszpont kiválasztása filter.median = Medián filter.oremedian = Érc medián filter.blend = Vegyes @@ -656,29 +656,29 @@ abandon.text = Ez a szektor és minden nyersanyaga az ellenség kezére kerül. locked = Lezárva complete = [lightgray]Feltételek: requirement.wave = Juss el a {0}. hullámig a(z) {1} szektorban -requirement.core = Pusztítsd el az ellenséges Magot a(z) {0} szektorban -requirement.research = Fedezd fel: {0} +requirement.core = Pusztítsd el az ellenséges Támaszpontot a(z) {0} szektorban +requirement.research = Fejleszd ki: {0} requirement.produce = Gyártsd le: {0} requirement.capture = Foglald el a(z) {0} szektort requirement.onplanet = Szektor elfoglalása a(z) {0}-n requirement.onsector = Landolj a(z) {0} szektorban launch.text = Indítás -research.multiplayer = Csak a hoszt fedezhet fel nyersanyagokat. -map.multiplayer = Csak a hoszt tekintheti meg a szektorokat. +research.multiplayer = Csak a kiszolgáló fedezhet fel nyersanyagokat. +map.multiplayer = Csak a kiszolgáló tekintheti meg a szektorokat. uncover = Felfedés configure = Rakomány szerkesztése -objective.research.name = Kutatás +objective.research.name = Fejlesztés objective.produce.name = Megszerzés objective.item.name = Nyersanyag megszerzése -objective.coreitem.name = Mag nyersanyag +objective.coreitem.name = Támaszpont nyersanyag objective.buildcount.name = Építés számláló objective.unitcount.name = Egység számláló objective.destroyunits.name = Egység megsemmisítése objective.timer.name = Időzítő objective.destroyblock.name = Blokk megsemmisítése objective.destroyblocks.name = Blokkok megsemmisítése -objective.destroycore.name = Mag megsemmisítése +objective.destroycore.name = Támaszpont megsemmisítése objective.commandmode.name = Parancs mód objective.flag.name = Jelölő @@ -697,27 +697,27 @@ objective.produce = [accent]Termelj:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.destroyblock = [accent]Semmisítsd meg:\n[]{0}[lightgray]{1} objective.destroyblocks = [accent]Semmisítsd meg: [lightgray]{0}[white]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.item = [accent]Termelj: [][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} -objective.coreitem = [accent]Szállítás a Magba:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} +objective.coreitem = [accent]Szállítás a Támaszpontba:\n[][lightgray]{0}[]/{1}\n{2}[lightgray]{3} objective.build = [accent]Építs: [][lightgray]{0}[]db\n{1}[lightgray]{2} objective.buildunit = [accent]Gyárts egységeket: [][lightgray]{0}[]db\n{1}[lightgray]{2} objective.destroyunits = [accent]Semmisíts meg: [][lightgray]{0}[]db Egységet -objective.enemiesapproaching = [accent]Ellenség érkezik: [lightgray]{0}[] múlva -objective.enemyescelating = [accent]Az ellenséges gyártás fokozódik: [lightgray]{0}[] múlva -objective.enemyairunits = [accent]Az ellenséges légi egységek gyártása elkezdődik: [lightgray]{0}[] múlva -objective.destroycore = [accent]Semmisítsd Meg Az Ellenséges Magot +objective.enemiesapproaching = [accent]Ellenség érkezik: [lightgray]{0}[] mp múlva +objective.enemyescelating = [accent]Az ellenséges gyártás fokozódik: [lightgray]{0}[] mp múlva +objective.enemyairunits = [accent]Az ellenséges légi egységek gyártása elkezdődik: [lightgray]{0}[] mp múlva +objective.destroycore = [accent]Semmisítsd meg az ellenséges Támaszpontot objective.command = [accent]Irányítsd az egységeket objective.nuclearlaunch = [accent]⚠ Nukleáris kilövés észlelve: [lightgray]{0} -announce.nuclearstrike = [red]⚠ BEÉRKEZŐ NUKLEÁRIS CSAPÁS ⚠\n[lightgray]Azonnal építs tartalék Magokat! +announce.nuclearstrike = [red]⚠ BEÉRKEZŐ NUKLEÁRIS CSAPÁS ⚠\n[lightgray]Azonnal építs tartalék Támaszpontokat! loadout = Rakomány resources = Nyersanyagok resources.max = Maximum -bannedblocks = Tiltott blokkok +bannedblocks = Tiltott épületek objectives = Feladatok bannedunits = Tiltott egységek bannedunits.whitelist = Tiltott egységek fehérlistára -bannedblocks.whitelist = Tiltott blokkok fehérlistára +bannedblocks.whitelist = Tiltott épületek fehérlistára addall = Összes hozzáadása launch.from = Indítás a(z) [accent]{0} szektorból launch.capacity = Nyersanyag kapacitás az indításhoz: [accent]{0} @@ -726,12 +726,12 @@ configure.invalid = A mennyiségnek 0 és {0} között kell lennie. add = Hozzáadás... guardian = Őrző -connectfail = [scarlet]Csatlakozási hiba:\n\n[accent]{0} -error.unreachable = A szervert nem lehet elérni.\nBiztosan jól írtad be a címet? +connectfail = [scarlet]Kapcsolódási hiba:\n\n[accent]{0} +error.unreachable = A kiszolgálót nem lehet elérni.\nBiztosan jól írtad be a címet? error.invalidaddress = Érvénytelen cím. -error.timedout = Időtúllépés!\nGyőződj meg róla, hogy a "port forwarding" be van kapcsolva a hoszt gépen és a cím helyes! -error.mismatch = Csomaghiba:\nLehetséges kliens/szerver verzió eltérés.\nGyőződj meg róla, hogy te és a hoszt is a Mindustry legfrissebb verzióját használjátok! -error.alreadyconnected = Már csatlakozva vagy. +error.timedout = Időtúllépés!\nGyőződj meg róla, hogy a "porttovábbítás" be van kapcsolva a kiszolgáló gépen és a cím helyes! +error.mismatch = Csomaghiba:\nLehetséges kliens/kiszolgáló verzió eltérés.\nGyőződj meg róla, hogy te és a kiszolgáló is a Mindustry legfrissebb verzióját használjátok! +error.alreadyconnected = Már kapcsolódva vagy. error.mapnotfound = A pálya fájl nem található! error.io = Internet I/O hiba. error.any = Ismeretlen internet hiba. @@ -753,10 +753,10 @@ sectors.resources = Nyersanyagok: sectors.production = Termelés: sectors.export = Export: sectors.import = Import: -sectors.time = Idő: +sectors.time = A szektorban eltöltött idő: sectors.threat = Fenyegetés: sectors.wave = Hullám: -sectors.stored = Tárolt: +sectors.stored = Eltárolt nyersanyagok: sectors.resume = Folytatás sectors.launch = Indítás sectors.select = Kiválasztás @@ -769,7 +769,7 @@ sectors.underattack.nodamage = [scarlet]Nincs meghódítva sectors.survives = [accent]Túlél {0} hullámot sectors.go = Utazás sector.abandon = Elhagy -sector.abandon.confirm = Ennek a szektornak a Magja(i) önmegsemmisítésre kerülnek.\nFolytatod? +sector.abandon.confirm = Ennek a szektornak a Támaszpontja(i) önmegsemmisítésre kerülnek.\nFolytatod? sector.curcapture = A szektor elfoglalva sector.curlost = A szektor elveszett sector.missingresources = [scarlet]Nincs elég nyersanyag @@ -815,22 +815,22 @@ sector.navalFortress.name = Tengerészeti Erőd sector.groundZero.description = Az ideális helyszín, hogy ismét belekezdjünk. Alacsony ellenséges fenyegetés. Némi nyersanyag.\nGyűjts annyi Rezet és Ólmot, amennyit csak tudsz.\nHaladj tovább. sector.frozenForest.description = Még itt, a hegyekhez közel is elterjedtek a spórák. A fagypont alatti hőmérséklet nem tudja örökké fogva tartani őket.\n\nFedezd fel az elektromosság erejét! Építs Belső Égetésű Erőművet! Használj Foltozót! -sector.saltFlats.description = A sivatag peremén terül el a Sós Síkságok néven ismert síkság. Kevés nyersanyag található errefelé.\n\nAz ellenség egy raktárkomplexumot létesített itt. Pusztítsd el a Magot! Kő kövön ne maradjon! -sector.craters.description = Régen háborúk folytak ezen a helyen és csak egy kráter maradt utánuk. De szerencsédre az évezredek alatt feltöltődött Vízzel így letudod hűteni vele a Fúróidat és Lövegeidet. Persze előtte használd a Homokot, hogy legyen üveged! -sector.ruinousShores.description = A romokon túl fekszik a vízpart. Egykor itt állt egy parti védelmi vonal. Mára nem sok maradt belőle. Csak a legegyszerűbb védelmi épületek maradtak sértetlenek, bármi más csak törmelékként van jelen.\nFolytasd a terjeszkedést! Fedezd fel a régi technológiákat! +sector.saltFlats.description = A sivatag peremén terül el a Sós Síkságok néven ismert síkság. Kevés nyersanyag található errefelé.\n\nAz ellenség egy raktárkomplexumot létesített itt. Pusztítsd el a Támaszpontot! Kő kövön ne maradjon! +sector.craters.description = Régen háborúk folytak ezen a helyen és csak egy kráter maradt utánuk. Szerencsédre a kráter évezredek alatt feltöltődött Vízzel így letudod hűteni vele a Fúróidat és Lövegeidet. Persze előtte használd a Homokot, hogy legyen üveged! +sector.ruinousShores.description = A romokon túl fekszik a vízpart. Egykor itt állt egy parti védelmi vonal. Mára nem sok maradt belőle. Csak a legegyszerűbb védelmi épületek maradtak sértetlenek, minden más csak törmelékként van jelen.\nFolytasd a terjeszkedést! Fedezd fel a régi technológiákat! sector.stainedMountains.description = Mélyebben benn a szárazföldön fekszenek a hegyek, a spóráktól még érintetlenül.\nTermeld ki a bőséges Titán készleteket a körzetben. Tanuld meg felhasználni!.\n\nAz ellenség itt nagyobb létszámban van jelen. Ne hagyj nekik időt, hogy a legerősebb egységeiket hadba állíthassák! sector.overgrowth.description = Ez a terület közelebb esik a spórák forrásához, a spórák már kinőtték.\nAz ellenség egy helyőrséget létesített itt. Építs Mace egységeket! Pusztítsd el a bázist! sector.tarFields.description = Egy Olajtermelő övezet peremvidéke a hegyek és a sivatag között. Egy azon kevés szektorok közül, ahol még hasznosítható kátránykészletek találhatóak.\nBár a terület elhagyatott, veszélyes ellenséges erők fészkelnek a közelben. Ne becsüld alá őket!\n\n[lightgray]Fedezd fel az Olajfeldolgozási lehetőségeket, ha tudod! sector.desolateRift.description = Egy extrém veszélyes zóna. Nyersanyagokban gazdag, de szűkös a hely. Magas kockázat. Hagyd el, amint lehet! Ne tévesszen meg a hosszú szünet az ellenség támadásai között! sector.nuclearComplex.description = Egy néhai létesítmény a Tórium kitermelésére és feldolgozására, romokban.\n[lightgray]Fedezd fel a Tóriumot és sokrétű felhasználását!\n\nAz ellenség nagy létszámban van jelen, és folyamatosan megfigyelés alatt tartják a környéket. -sector.fungalPass.description = Átmenet a magas hegyek és a mélyebben fekvő, spórák uralta lapály között. Egy kisebb ellenséges megfigyelő állomás található itt.\nSemmisítsd meg!\nHasználj Dagger és Crawler egységeket! Pusztítsd el a két Magot! -sector.biomassFacility.description = A Spórák származási helye. Ebben a létesítményben fejlesztették ki őket és eredetileg itt került sor a gyártásukra.\nFejlszd ki az itt található technológiákat! Használd a Spórákat üzemanyag és Műanyagok gyártására!\n\n[lightgray]A létesítmény pusztulása nyomán a spórák elszabadultak. A helyi ökoszisztémában semmi sem tudta felvenni a versenyt egy ennyire invazív életformával. -sector.windsweptIslands.description = Távolabb a partvonalon túl fekszik ez az elszigetelt szigetcsoport. Feljegyzések szerint egykor [accent]Műanyag[] gyártása zajlott itt.\n\nVerd vissza az ellenség vízi egységeit! Állíts fel egy bázist a szigeteken! Fejleszd ki az itt talált gyárakat! -sector.extractionOutpost.description = Egy távoli ellenséges támaszpont, amelyet az ellenség azért épített, hogy nyersanyagokat juttasson el más szektorokba.\n\nA szektorok közötti szállítási technológia elengedhetetlen a további hódításhoz. Pusztítsd el a bázist. Fedezd fel a Kilövő Állást. -sector.impact0078.description = Itt fekszenek a roncsai az első csillagközi űrhajónak, amely a csillagrendszerbe érkezett.\n\nMents ki a romokból amit csak tudsz! Fedezd fel az épen maradt technológiákat. -sector.planetaryTerminal.description = A végső célpont.\n\nEzen a vízparti bázison található egy olyan építmény, amely képes Magokat kilőni közeli bolygókra. Folyamatosan őrzik.\n\nKészíts vízi egységeket! Ártalmatlanítsd az ellenséget amilyen gyorsan csak tudod! Fedezd fel a kilövőszerkezetet! -sector.coastline.description = Ezen a helyen egy haditengerészeti egység technológiájának maradványait fedezték fel. Verd vissza az ellenséges támadásokat, foglald el ezt a szektort, és szerezd meg a technológiát. -sector.navalFortress.description = Az ellenség bázist létesített egy távoli, természetesen-megerősített szigeten. Pusztítsd el ezt az előőrsöt. Szerezd meg a fejlett hadihajó-technológiájukat, és fedezd fel. +sector.fungalPass.description = Átmenet a magas hegyek és a mélyebben fekvő, spórák uralta lapály között. Egy kisebb ellenséges megfigyelő állomás található itt.\nSemmisítsd meg!\nHasználj Dagger és Crawler egységeket! Pusztítsd el a két Támaszpontot! +sector.biomassFacility.description = A Spórák származási helye. Ebben a létesítményben fejlesztették ki őket és eredetileg itt került sor a gyártásukra.\nFedezd fel az itt található technológiákat! Használd a Spóra Kapszulákat üzemanyag- és Műanyagok gyártására!\n\n[lightgray]A létesítmény pusztulása nyomán a spórák elszabadultak és szétszóródtak a légkörben. A helyi ökoszisztémában semmi sem tudta felvenni a versenyt egy ennyire invazív életformával. +sector.windsweptIslands.description = Távolabb a partvonalon túl fekszik ez az elszigetelt szigetcsoport. A feljegyzések szerint egykor [accent]Műanyag[] gyártása zajlott itt.\n\nVerd vissza az ellenség vízi egységeit! Állíts fel egy bázist a szigeteken! Fedezd fel az itt talált gyárakat! +sector.extractionOutpost.description = Egy távoli ellenséges támaszpont, amelyet az ellenség azért épített, hogy nyersanyagokat juttasson el más szektorokba.\n\nA szektorok közötti szállítási technológia elengedhetetlen a további hódításhoz. Pusztítsd el a bázist. Fejleszd ki a Kilövő Állást. +sector.impact0078.description = Itt fekszenek a roncsai az első csillagközi űrhajónak, amely ebbe a csillagrendszerbe érkezett.\n\nMents ki a romok alól mindent amit csak tudsz! Fedezd fel az épen maradt technológiákat. +sector.planetaryTerminal.description = A végső célpont.\n\nEzen a vízparti bázison található egy olyan építmény, amely képes Támaszpontokat kilőni a közeli bolygókra. Folyamatosan őrzik.\n\nKészíts vízi egységeket! Ártalmatlanítsd az ellenséget amilyen gyorsan csak tudod! Találd meg a kilövőszerkezetet! +sector.coastline.description = Ezen a helyen egy haditengerészeti egység technológiájának maradványait azonosították. Verd vissza az ellenséges támadásokat, foglald el ezt a szektort, és szerezd meg a technológiát. +sector.navalFortress.description = Az ellenség bázist létesített egy távoli, természetesen-megerősített szigeten. Pusztítsd el ezt az előőrsöt. Szerezd meg a fejlett hadihajó-technológiájukat, és fejleszd ki te is. sector.onset.name = A Kezdet sector.aegis.name = Égisz @@ -850,23 +850,23 @@ sector.crossroads.name = Keresztutak sector.karst.name = Karszt sector.origin.name = Eredet -sector.onset.description = Kezdd meg az Erekir meghódítását. Gyűjts nyersanyagokat, állíts elő egységeket, és kezdd el a technológiai kutatásokat. -sector.aegis.description = Ez a szektor Volfrám lelőhelyeket tartalmaz.\nFedezd fel az [accent]Ütve Fúró[]t, hogy ki tudd bányászni ezt a nyersanyagot, és elpusztítani az ellenséges bázist a szektorban. -sector.lake.description = Az Ebben a szektorban lévő Salakos tó nagymértékben korlátozza az ütőképes egységek használatát. A lebegőegységek az egyetlen lehetőség.\nFedezd fel a [accent]Repülőgép Gyár[]at és állíts elő egy [accent]Elude[] egységet, amilyen hamar csak lehet. +sector.onset.description = Kezdd meg az Erekir meghódítását. Gyűjts nyersanyagokat, állíts elő egységeket, és kezdd el a technológiai fejlesztéseket. +sector.aegis.description = Ez a szektor Volfrám lelőhelyeket tartalmaz.\nFejleszd ki az [accent]Ütvefúró[]t, hogy ki tudd bányászni ezt a nyersanyagot és elpusztítani az ellenséges bázist a szektorban. +sector.lake.description = Az Ebben a szektorban lévő Salakos tó nagymértékben korlátozza az ütőképes egységek használatát. A lebegőegységek használata az egyetlen lehetőség.\nFejleszd ki a [accent]Repülőgép Gyár[]at és állíts elő egy [accent]Elude[] egységet, amilyen hamar csak lehet. sector.intersect.description = A letapogatások arra utalnak, hogy ezt a szektort a leszállás után hamarosan több oldalról is megtámadják.\nÁllítsd fel gyorsan a védelmedet, és terjeszkedj minél hamarabb.\n[accent]Mech[] egységekre lesz szükség a terület zord terepviszonyai miatt. -sector.atlas.description = Ez a szektor változatos terepet tartalmaz, és az ütőképes támadáshoz többféle egységre lesz szükség.\nAz itt felfedezett ellenséges bázisok némelyikén való átjutáshoz is szükség lehet továbbfejlesztett egységekre.\nFedezd fel az [accent]Elektrolizátor[]t és a [accent]Tank Újratervező[]t. +sector.atlas.description = Ez a szektor változatos terepet tartalmaz, és az ütőképes támadáshoz többféle egységre lesz szükség.\nAz itt felfedezett ellenséges bázisok némelyikén való átjutáshoz is szükség lehet továbbfejlesztett egységekre.\nFejleszd ki az [accent]Elektrolizátor[]t és a [accent]Tank Újratervező[]t. sector.split.description = A minimális ellenséges jelenlét miatt ez a szektor tökéletes az új nyersanyagszállító technológiák tesztelésére. -sector.basin.description = Jelentős ellenséges jelenlét lett érzékelve ebben a szektorban.\nÉpíts gyorsan egységeket, és foglalj el ellenséges Magokat, hogy megvethesd a lábad. -sector.marsh.description = Ebben a szektorban rengeteg Arkycit található, de kevés a Víznyelő.\nÉpíts [accent]Kémiai Égető Kamra[]t az áramfejlesztéshez. +sector.basin.description = Jelentős ellenséges jelenlét lett érzékelve ebben a szektorban.\nÉpíts gyorsan egységeket, és foglalj el ellenséges Támaszpontokat, hogy megvethesd a lábad. +sector.marsh.description = Ebben a szektorban rengeteg Arkycit található, de kevés a Víznyelő.\nÉpíts [accent]Kémiai Égető Kamrá[]t az áramfejlesztéshez. sector.peaks.description = A hegyvidéki terep ebben a szektorban a legtöbb egységet használhatatlanná teszi. Repülő egységekre lesz szükség.\nVigyázz az ellenséges légvédelmi létesítményekkel. Lehetséges, hogy az ilyen létesítményeket hatástalanítani lehet a támogató épületeik célba vételével. -sector.ravine.description = A szektorban nincs észlelve ellenséges Mag, bár ez egy fontos szállítási útvonal az ellenség számára. Várhatóan változatos ellenséges erőkkel kell számolni. Gyárts [accent]Elektrometál[]t. Építs [accent]Afflict[] lövegtornyokat. -sector.caldera-erekir.description = Ebben a szektorban a feltárható nyersanyagok több szigeten szétszóródva találhatóak.\nFedezd fel és helyezd üzembe a drónalapú szállítmányozást. +sector.ravine.description = A szektorban nincs észlelve ellenséges Támaszpont, bár ez egy fontos szállítási útvonal az ellenség számára. Várhatóan változatos ellenséges erőkkel kell számolni. Gyárts [accent]Elektrometál[]t. Építs [accent]Afflict[] lövegtornyokat. +sector.caldera-erekir.description = Ebben a szektorban a feltárható nyersanyagok több szigeten szétszóródva találhatóak.\nFejleszd ki és helyezd üzembe a drónalapú szállítmányozást. sector.stronghold.description = A nagy ellenséges tábor ebben a szektorban jelentős [accent]Tórium[] készleteket őriz.\nHasználd magasabb szintű egységek és lövegtornyok fejlesztésére. -sector.crevice.description = Az ellenség kegyetlen támadóerőket fog küldeni, hogy kiiktassa a bázisodat ebben a szektorban.\nGyűjts [accent]Karbid[]ot, majd fedezd fel és építs [accent]Pirolízis Erőmű[]vet, mert lehet, hogy nélkülözhetetlenek a túléléshez. -sector.siege.description = Ebben a szektorban két párhuzamos kanyon található, amelyek két irányból érkező támadásokat tesznek lehetővé.\nFedezd fel a [accent]Cianogén[]t, hogy még erősebb tankegységeket hozhass létre.\nVigyázat: Ellenséges, nagy hatótávolságú rakéták észlelve. A rakéták a becsapódásuk előtt megsemmisíthetők. +sector.crevice.description = Ebben a szektorban az ellenség kegyetlen támadóerőket fog mozgósítani, hogy kiiktassa a bázisodat.\nGyűjts [accent]Karbid[]ot, majd fejleszd ki és építs [accent]Pirolízis Erőmű[]vet, mert lehet, hogy nélkülözhetetlenek lesznek a túléléshez. +sector.siege.description = Ebben a szektorban két párhuzamos kanyon található, amelyek két irányból érkező támadásokat tesznek lehetővé.\nFejleszd ki a [accent]Cianogén[]t, hogy még erősebb tankegységeket hozhass létre.\nVigyázat: Ellenséges, nagy hatótávolságú rakéták észlelve. A rakéták a becsapódásuk előtt megsemmisíthetők. sector.crossroads.description = Az ellenséges támaszpontok ebben a szektorban változó terepviszonyok között alakultak ki. Ahhoz, hogy alkalmazkodni tudj kutass különböző egységek után.\nEzenkívül egyes bázisokat pajzsok védenek. Találd ki, hogyan táplálják őket. -sector.karst.description = Ez a szektor gazdag a nyersanyagokban, de amint egy új Mag leszáll, az ellenség megtámadja azt.\nHasználd ki a nyersanyagokat és fedezd fel a [accent]Tóritkvarc[]ot. -sector.origin.description = Az utolsó szektor, jelentős ellenséges jelenléttel.\nNem valószínű, hogy maradt további kutatási-, vagy fejlesztési lehetőség - koncentrálj az ellenséges Magok elpusztítására. +sector.karst.description = Ez a szektor gazdag a nyersanyagokban, de amint egy új Támaszpont leszáll, az ellenség megtámadja azt.\nHasználd ki a nyersanyagokat és fedezd fel a [accent]Tóritkvarc[]ot. +sector.origin.description = Az utolsó szektor, jelentős ellenséges jelenléttel.\nNem valószínű, hogy maradt további fejlesztési lehetőség - koncentrálj az ellenséges Támaszpontok elpusztítására. status.burning.name = Égő status.freezing.name = Fagyasztó @@ -885,7 +885,7 @@ status.unmoving.name = Mozdulatlan status.boss.name = Őrző settings.language = Nyelvek -settings.data = Játék adatok +settings.data = Játékadatok settings.reset = Alapértelmezett settings.rebind = Újrakötés settings.resetKey = Visszaállítás @@ -893,13 +893,13 @@ settings.controls = Irányítás settings.game = Játék settings.sound = Hangok settings.graphics = Grafika -settings.cleardata = Játék adatok törlése... +settings.cleardata = Játékadatok törlése... settings.clear.confirm = Biztosan törlöd ezeket az adatokat?\nA műveletet nem lehet visszavonni! settings.clearall.confirm = [scarlet] FIGYELEM! []\nEz törli az összes adatot, beleértve a mentéseket, pályákat, felfedezéseket és a billentyű beállításokat.\nAz 'OK' gomb megnyomásával a játék minden adatot töröl és automatikusan kilép. settings.clearsaves.confirm = Biztosan törlöd az összes mentést? settings.clearsaves = Mentések törlése -settings.clearresearch = Kutatás törlése -settings.clearresearch.confirm = Biztosan törlöd az összes kutatást? +settings.clearresearch = Fejlesztések törlése +settings.clearresearch.confirm = Biztosan törlöd az összes fejlesztést? settings.clearcampaignsaves = Hadjárat mentések törlése settings.clearcampaignsaves.confirm = Biztosan törlöd az összes hadjárat mentést? paused = [accent]< Megállítva > @@ -925,7 +925,7 @@ stat.booster = Erősítő stat.tiles = Szükséges talaj stat.affinities = Módosító körülmények stat.opposites = Eltérések -stat.powercapacity = Elektromos kapacitás +stat.powercapacity = Maximális tárolási kapacitás stat.powershot = Áram/Lövés stat.damage = Sebzés stat.targetsair = Repülő célpontok @@ -955,14 +955,14 @@ stat.unittype = Egység típus stat.speedincrease = Gyorsítás stat.range = Hatótáv stat.drilltier = Kitermelhető -stat.drillspeed = Alap kitermelési sebesség +stat.drillspeed = Alap termelési sebesség stat.boosteffect = Erősítés hatása stat.maxunits = Maximális aktív egység stat.health = Életpontok stat.armor = Páncél -stat.buildtime = Építés időtartama +stat.buildtime = Építési időtartam stat.maxconsecutive = Maximum egymást követő -stat.buildcost = Építési költsége +stat.buildcost = Építési költség stat.inaccuracy = Pontatlanság stat.shots = Lövések stat.reload = Tüzelési sebesség @@ -981,8 +981,8 @@ stat.viscosity = Viszkozitás stat.temperature = Hőmérséklet stat.speed = Sebesség stat.buildspeed = Építési sebesség -stat.minespeed = Kitermelési sebesség -stat.minetier = Kitermelési szint +stat.minespeed = Termelési sebesség +stat.minetier = Termelési szint stat.payloadcapacity = Rakomány kapacitás stat.abilities = Képességek stat.canboost = Erősíthető @@ -1010,19 +1010,19 @@ ability.energyfield.sametypehealmultiplier = [lightgray]Azonos típusú gyógyí ability.energyfield.maxtargets = [lightgray]Célpontok maximális száma: [white]{0} ability.regen = Regeneráció -bar.onlycoredeposit = Csak a Mag elhelyezése megengedett +bar.onlycoredeposit = Csak a Támaszpont elhelyezése megengedett bar.drilltierreq = Erősebb Fúró/Vágó szükséges bar.noresources = Hiányzó nyersanyagok -bar.corereq = Mag szükséges -bar.corefloor = Mag zónacsempe szükséges +bar.corereq = Támaszpont szükséges +bar.corefloor = Támaszpont zónacsempe szükséges bar.cargounitcap = A rakományszállító egység teljes kapacitáson -bar.drillspeed = Termelési sebesség: {0}/s -bar.pumpspeed = Termelési sebesség: {0}/s +bar.drillspeed = Termelés: {0}/mp +bar.pumpspeed = Termelés: {0}/mp bar.efficiency = Hatásfok: {0}% bar.boost = Erősítés: +{0}% -bar.powerbalance = Áram: {0}/s -bar.powerstored = Tárolt: {0}/{1} -bar.poweramount = Áram kimenet: {0} +bar.powerbalance = Áram: {0}/mp +bar.powerstored = Eltárolva: {0}/{1} +bar.poweramount = Kapacitás: {0} bar.poweroutput = Áramtermelés: {0} bar.powerlines = Kapcsolatok: {0}/{1} bar.items = Nyersanyagok: {0} @@ -1063,7 +1063,7 @@ bullet.multiplier = [stat]{0}[lightgray]x lövedék szorzó bullet.reload = [stat]{0}[lightgray]x tüzelési sebesség bullet.range = [stat]{0}[lightgray] csempe tartomány -unit.blocks = csempe (blokk) +unit.blocks = csempe unit.blockssquared = blokk² unit.powersecond = áram egység/mp unit.tilessecond = csempe/mp @@ -1093,7 +1093,7 @@ category.items = Nyersanyagok category.crafting = Bemenet/Kimenet category.function = Funkció category.optional = Lehetséges erősítés -setting.skipcoreanimation.name = Mag indítás/leszállás animáció kihagyása +setting.skipcoreanimation.name = Támaszpont indítás/leszállás animáció kihagyása setting.landscape.name = Fekvő mód zárolása setting.shadows.name = Árnyékok setting.blockreplace.name = Automatikus blokk javaslatok @@ -1102,7 +1102,7 @@ setting.hints.name = Tanácsok setting.logichints.name = Logikai tanácsok setting.backgroundpause.name = Szüneteltetés a háttérben setting.buildautopause.name = Automatikus szünet építéskor -setting.doubletapmine.name = Bányászás dupla-koppintással +setting.doubletapmine.name = Bányászás dupla kattintással/koppintással setting.commandmodehold.name = Tartsd lenyomva a parancs módhoz setting.distinctcontrolgroups.name = Egységenként legfeljebb egy ellenőrző csoport setting.modcrashdisable.name = Modok letiltása indítási összeomláskor @@ -1128,9 +1128,9 @@ setting.difficulty.name = Nehézség: setting.screenshake.name = Képernyő rázkódása setting.bloomintensity.name = Bloom intenzitás setting.bloomblur.name = Bloom Blur -setting.effects.name = Effektek megjelenítése +setting.effects.name = Hatások megjelenítése setting.destroyedblocks.name = Elpusztított épületek megjelenítése -setting.blockstatus.name = Blokk állapotának megjelenítése +setting.blockstatus.name = Épületek állapotának megjelenítése setting.conveyorpathfinding.name = Szállítószalag útvonalkeresés építéskor setting.sensitivity.name = Kontroller érzékenység setting.saveinterval.name = Mentési időköz @@ -1140,17 +1140,17 @@ setting.fullscreen.name = Teljes képernyő setting.borderlesswindow.name = Keret nélküli ablak setting.borderlesswindow.name.windows = Keret nélküli teljes képernyő setting.borderlesswindow.description = A változások alkalmazásához újraindításra lehet szükség. -setting.fps.name = FPS és Ping mutatása +setting.fps.name = FPS, memória használat és ping megjelenítése setting.console.name = Konzol engedélyezése setting.smoothcamera.name = Egyenletes kamera setting.vsync.name = VSync setting.pixelate.name = Pixeles -setting.minimap.name = Minitérkép mutatása -setting.coreitems.name = A Magban lévő nyersanyagok megjelenítése +setting.minimap.name = Minitérkép megjelenítése +setting.coreitems.name = A Támaszpontban lévő nyersanyagok megjelenítése setting.position.name = A játékos pozíciójának megjelenítése setting.mouseposition.name = Egér pozíciójának megjelenítése setting.musicvol.name = Zene hangerő -setting.atmosphere.name = A bolygó atmoszféra mutatása +setting.atmosphere.name = Bolygó atmoszféra megjelenítése setting.drawlight.name = Sötét/világos fényhatások setting.ambientvol.name = Környezeti hangerő setting.mutemusic.name = Zene némítása @@ -1169,7 +1169,7 @@ setting.hidedisplays.name = Logikai kijelzők elrejtése setting.macnotch.name = A felület igazítása a bevágás megjelenítéséhez setting.macnotch.description = A változtatások alkalmazásához újra kell indítani steam.friendsonly = Csak barátok -steam.friendsonly.tooltip = Csak a Steam-barátok tudnak csatlakozni a játékodhoz.\nHa nem jelölöd be ezt a négyzetet, a játékod nyilvános lesz - bárki csatlakozhat hozzá. +steam.friendsonly.tooltip = Csak a Steam-barátok tudnak kapcsolódni a játékodhoz.\nHa nem jelölöd be ezt a négyzetet, a játékod nyilvános lesz - bárki kapcsolódhat hozzá. public.beta = Ne feledd, hogy a játék béta verziójában nem tudsz nyilvános szobát nyitni. uiscale.reset = Az UI mérete megváltozott.\nAz "OK" gombbal megerősítheted ezt a méretet.\n[scarlet]Visszavonás és kilépés [accent] {0}[] másodperc múlva... uiscale.cancel = Mégsem és kilépés @@ -1189,10 +1189,10 @@ keybind.press = Nyomj meg egy gombot... keybind.press.axis = Nyomj meg egy kart, vagy gombot... keybind.screenshot.name = Pálya képernyőkép keybind.toggle_power_lines.name = Villanyvezetékek be/ki -keybind.toggle_block_status.name = Blokk állapot be/ki +keybind.toggle_block_status.name = Épület állapot be/ki keybind.move_x.name = Mozgás vízszintesen keybind.move_y.name = Mozgás függőlegesen -keybind.mouse_move.name = Egér Követése +keybind.mouse_move.name = Egér követése keybind.pan.name = Felderítés keybind.boost.name = Erősítés keybind.command_mode.name = Parancs mód @@ -1200,21 +1200,21 @@ keybind.command_queue.name = Egység parancsok sorba állítása keybind.create_control_group.name = Vezérlő csoport készítése keybind.cancel_orders.name = Parancsok visszavonása -keybind.unit_stance_shoot.name = Egység magatartása: Lövés -keybind.unit_stance_hold_fire.name = Egység magatartása: Tüzet Szüntess -keybind.unit_stance_pursue_target.name = Egység magatartása: Célpont Követése -keybind.unit_stance_patrol.name = Egység magatartása: Járőrözés -keybind.unit_stance_ram.name = Egység magatartása: Ütközés +keybind.unit_stance_shoot.name = Egység viselkedése: lövés +keybind.unit_stance_hold_fire.name = Egység viselkedése: tüzet szüntess +keybind.unit_stance_pursue_target.name = Egység viselkedése: célpont követése +keybind.unit_stance_patrol.name = Egység viselkedése: járőrözés +keybind.unit_stance_ram.name = Egység viselkedése: ütközés -keybind.unit_command_move = Egység parancs: Mozgás -keybind.unit_command_repair = Egység parancs: Javítás -keybind.unit_command_rebuild = Egység parancs: Újraépítés -keybind.unit_command_assist = Egység parancs: Támogatás -keybind.unit_command_mine = Egység parancs: Bányászás -keybind.unit_command_boost = Egység parancs: Erősítés -keybind.unit_command_load_units = Egység parancs: Egységek berakodása -keybind.unit_command_load_blocks = Egység parancs: Blokkok berakodása -keybind.unit_command_unload_payload = Egység parancs: Kirakodás a rakományszállítóból +keybind.unit_command_move = Egység parancs: mozgás +keybind.unit_command_repair = Egység parancs: javítás +keybind.unit_command_rebuild = Egység parancs: újraépítés +keybind.unit_command_assist = Egység parancs: támogatás +keybind.unit_command_mine = Egység parancs: bányászás +keybind.unit_command_boost = Egység parancs: erősítés +keybind.unit_command_load_units = Egység parancs: egységek berakodása a rakományszállítóba +keybind.unit_command_load_blocks = Egység parancs: blokkok berakodása a rakományszállítóba +keybind.unit_command_unload_payload = Egység parancs: kirakodás a rakományszállítóból keybind.rebuild_select.name = Régió újjáépítése keybind.schematic_select.name = Terület kijelölése @@ -1243,7 +1243,7 @@ keybind.diagonal_placement.name = Átlós elhelyezés keybind.pick.name = Blokk másolása keybind.break_block.name = Blokk törlése keybind.select_all_units.name = Minden egység kijelölése -keybind.select_all_unit_factories.name = Minden egység-gyár kijelölése +keybind.select_all_unit_factories.name = Minden egység gyár kijelölése keybind.deselect.name = Blokk választás törlése keybind.pickupCargo.name = Rakomány felvétele keybind.dropCargo.name = Rakomány lerakása @@ -1254,7 +1254,7 @@ keybind.pause.name = Szünet keybind.pause_building.name = Építés szüneteltetése/folytatása keybind.minimap.name = Minitérkép keybind.planet_map.name = Bolygó térkép -keybind.research.name = Kutatás +keybind.research.name = Fejlesztés keybind.block_info.name = Blokk infó keybind.chat.name = Csevegés keybind.player_list.name = Játékosok listája @@ -1275,18 +1275,18 @@ mode.sandbox.name = Homokozó mode.sandbox.description = Végtelen nyersanyagforrás, nincs időzítés a hullámokhoz. mode.editor.name = Szerkesztő mode.pvp.name = PvP -mode.pvp.description = Harcolj más játékosok ellen.\n[gray]Szükséges hozzá legalább két különböző színű Mag a pályán. +mode.pvp.description = Harcolj más játékosok ellen.\n[gray]Szükséges hozzá legalább két különböző színű Támaszpont a pályán. mode.attack.name = Támadás -mode.attack.description = Pusztítsd el az ellenség bázisát. \n[gray]Szükséges hozzá egy piros Mag a pályán. +mode.attack.description = Pusztítsd el az ellenség bázisát. \n[gray]Szükséges hozzá egy piros Támaszpont a pályán. mode.custom = Egyéni szabályok -rules.invaliddata = Érvénytelen adatok a vágólapon. -rules.hidebannedblocks = Tiltott blokkok elrejtése +rules.invaliddata = Érvénytelen adatok vannak a vágólapon. +rules.hidebannedblocks = Tiltott épületek elrejtése rules.infiniteresources = Végtelen nyersanyagforrás -rules.onlydepositcore = Csak Magok elhelyezése engedélyezett -rules.derelictrepair = Az elhagyatott blokkok javításának engedélyezése +rules.onlydepositcore = Csak Támaszpontok elhelyezése engedélyezett +rules.derelictrepair = Az elhagyatott épületek javításának engedélyezése rules.reactorexplosions = Reaktor robbanás -rules.coreincinerates = Többlet nyersanyagok megsemmisítése a Magban +rules.coreincinerates = Többlet nyersanyagok megsemmisítése a Támaszpontban rules.disableworldprocessors = Világprocesszorok letiltása rules.schematic = Vázlatok engedélyezése rules.wavetimer = Hullám időzítő @@ -1300,8 +1300,8 @@ rules.rtsminsquadsize = Minimális osztag méret rules.rtsmaxsquadsize = Maximális osztag méret rules.rtsminattackweight = Minimális támadási "lépéselőny" rules.cleanupdeadteams = A legyőzött csapatépületek törlése (PvP) -rules.corecapture = Mag elfoglalása megsemmisítéskor -rules.polygoncoreprotection = Poligonális Mag védelem +rules.corecapture = Támaszpont elfoglalása megsemmisítéskor +rules.polygoncoreprotection = Poligonális Támaszpont védelem rules.placerangecheck = Elhelyezési tartomány ellenőrzése rules.enemyCheat = Végtelen ellenséges csapat erőforrások rules.blockhealthmultiplier = Épület életpont szorzó @@ -1312,10 +1312,10 @@ rules.unithealthmultiplier = Egység életpont szorzó rules.unitdamagemultiplier = Egység sebzés szorzó rules.unitcrashdamagemultiplier = Egység ütközési sebzés szorzó rules.solarmultiplier = Napenergia szorzó -rules.unitcapvariable = A Magok befolyásolják a legyártható egységek darabszámát +rules.unitcapvariable = A Támaszpontok befolyásolják a legyártható egységek darabszámát rules.unitcap = Alap egység-darabszám rules.limitarea = Játékterület korlátozása a pályán -rules.enemycorebuildradius = Ellenséges Mag körüli tiltott zóna sugara:[lightgray] (csempe) +rules.enemycorebuildradius = Ellenséges Támaszpont körüli tiltott zóna sugara:[lightgray] (csempe) rules.wavespacing = A hullámok közötti szünetek ideje:[lightgray] (mp) rules.initialwavespacing = Az első hullám előtti szünet ideje:[lightgray] (mp) rules.buildcostmultiplier = Építési költség szorzó @@ -1566,7 +1566,7 @@ block.inverted-sorter.name = Inverz Válogató block.message.name = Üzenet block.reinforced-message.name = Megerősített Üzenet block.world-message.name = Világ Üzenet -block.world-switch.name = World Switch +block.world-switch.name = Világ Kapcsoló block.illuminator.name = Világítótest block.overflow-gate.name = Alul-folyó Kapu block.underflow-gate.name = Túlfolyó Kapu @@ -1651,7 +1651,7 @@ block.foreshadow.name = Foreshadow block.container.name = Konténer block.launch-pad.name = Kilövő Állás block.segment.name = Segment -block.ground-factory.name = Szárazföldi-Egység Gyár +block.ground-factory.name = Földi Egység Gyár block.air-factory.name = Repülőgép Gyár block.naval-factory.name = Hadihajó Gyár block.additive-reconstructor.name = Additív Újratervező @@ -1709,7 +1709,7 @@ block.red-stone-vent.name = Vörös Kő Kürtő block.crystalline-vent.name = Kristályos Kürtő block.redmat.name = Vörös Padló block.bluemat.name = Kék Padló -block.core-zone.name = Mag Zóna +block.core-zone.name = Támaszpont Zóna block.regolith-wall.name = Regolit Fal block.yellow-stone-wall.name = Sárga Kő Fal block.rhyolite-wall.name = Riolit Fal @@ -1795,7 +1795,7 @@ block.vent-condenser.name = Vízleválasztó block.cliff-crusher.name = Sziklazúzó block.plasma-bore.name = Plazma Vágó block.large-plasma-bore.name = Nagy Plazma Vágó -block.impact-drill.name = Ütve Fúró +block.impact-drill.name = Ütvefúró block.eruption-drill.name = Erupciós Fúró block.core-bastion.name = Bástya block.core-citadel.name = Citadella @@ -1836,8 +1836,8 @@ block.neoplasia-reactor.name = Neoplázia Reaktor block.switch.name = Kapcsoló block.micro-processor.name = Mikroprocesszor -block.logic-processor.name = Logikai-Processzor -block.hyper-processor.name = Hiper-Processzor +block.logic-processor.name = Logikai Processzor +block.hyper-processor.name = Hiper Processzor block.logic-display.name = Logikai Kijelző block.large-logic-display.name = Nagy Logikai Kijelző block.memory-cell.name = Memória Cella @@ -1854,52 +1854,52 @@ hint.skip = Kihagyás hint.desktopMove = Használd a [accent][[WASD][] gombokat a mozgáshoz. hint.zoom = Használd az egér [accent]Görgőjét[] a zoomhoz.. hint.desktopShoot = Használd a [accent]Bal-Egérgomb[]ot a lövéshez. -hint.depositItems = A nyersanyagokat áthelyezheted húzással a drónból a Magba. +hint.depositItems = A nyersanyagokat áthelyezheted húzással a drónból a Támaszpontba. hint.respawn = Ahhoz, hogy drónként újraéledj, nyomd meg a [accent][[V][] gombot. hint.respawn.mobile = Átvetted az irányítást egy egység, vagy lövegtorony felett. Ahhoz, hogy drónként újraéledj, [accent]érintsd meg az avatárt a bal felső sarokban.[] hint.desktopPause = Nyomd meg a [accent][[Szóköz][]t, hogy szüneteltesd, vagy folytasd a játékot. -hint.breaking = [accent]Jobb-Egérgomb[]ot nyomva kijelölheted az útban lévő épületeket a lebontásukhoz. +hint.breaking = A [accent]Jobb-Egérgomb[]ot nyomva kijelölheted az útban lévő épületeket a lebontásukhoz. hint.breaking.mobile = Használd a \ue817 [accent]Kalapács[] gombot jobb lent és töröld vele az útban lévő épületeket.\n\nTartsd lenyomva az ujjad és húzd, hogy nagyobb területet tudj kijelölni. -hint.blockInfo = Egy blokk információinak megtekintéséhez válaszd ki a blokkot az [accent]Építés menüben[], majd válaszd a [accent][[?][] gombot a jobb oldalon. +hint.blockInfo = Egy épület információinak megtekintéséhez válaszd ki az épületet az [accent]Építés menüben[], majd válaszd a [accent][[?][] gombot a jobb oldalon. hint.derelict = Az [accent]Elhagyatott[] szerkezetek régi bázisok maradványai, amelyek már nem működnek.\n\nEzeket a maradványokat le lehet [accent]bontani[] nyersanyagokért, vagy megjavítani őket. hint.research = Használd a \ue875 [accent]Fejlesztési Fa[] gombot, hogy felfedezz új technológiákat. hint.research.mobile = Használd a \ue875 [accent]Fejlesztési Fa[] gombot a \ue88c [accent]Menü[]ben, hogy felfedezz új technológiákat. -hint.unitControl = Nyomd le a [accent][[Bal-CTRL][] gombot és kattints [accent]Jobb-Egérgomb[]al az irányítani kívánt szövetséges egységre, vagy -lövegtoronyra, hogy átvedd fölötte az irányítást. +hint.unitControl = Nyomd le a [accent][[Bal-CTRL][] gombot és kattints a [accent]Jobb-Egérgomb[]al az irányítani kívánt szövetséges egységre, vagy -lövegtoronyra, hogy átvedd fölötte az irányítást. hint.unitControl.mobile = [accent][[Dupla koppintás][]sal átveheted az irányítást szövetséges egységek, vagy -lövegtornyok felett. -hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be a [accent]Parancs Mód[]ba, úgy, hogy nyomd hosszan a [accent]Bal-SHIFT[] gombot.\nParancs Módban az egységek kijelöléséhez kattints és húzd az egeret. [accent]Jobb-Egérgomb[]-al kattints az egységek mozgatásához egy helyszínre, vagy az ellenséges célpontra. +hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be a [accent]Parancs Mód[]ba, úgy, hogy nyomd hosszan a [accent]Bal-SHIFT[] gombot.\nParancs Módban az egységek kijelöléséhez kattints és húzd az egeret. A [accent]Jobb-Egérgomb[]-al kattints az egységek mozgatásához egy helyszínre, vagy az ellenséges célpontra. hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be a [accent]Parancs Mód[]ba, úgy, hogy nyomd meg a [accent]Parancs Mód[] gombot a bal alsó sarokban.\nParancs módban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppints az egységek mozgatásához egy helyszínre, vagy ellenséges az célpontra. -hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]Indítsd[] el a Magot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]Térkép[]et a jobb alsó sarokban, és átpásztázol az új helyszínre. -hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]Indítsd[] el a Magot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a \ue88c [accent]Menü[]ben a \ue827 [accent]Térkép[]ről. -hint.schematicSelect = Az [accent][[F][] nyomva tartásával kijelölhetsz és másolhatsz épületeket.\n\nKattints a [accent][[görgővel][], hogy egy épületet lemásolj. -hint.rebuildSelect = Tartsd nyomva a [accent][[B][] és húzással jelöld ki a megsemmisített blokkterveket.\nEz automatikusan újraépíti őket. -hint.rebuildSelect.mobile = Válaszd a \ue874 másolás gombot, majd koppints \ue80f újjáépítés gombra, és húzd a megsemmisült blokktervek kijelöléséhez.\nEz automatikusan újraépíti őket. -hint.conveyorPathfind = Tartsd nyomva a [accent][[Bal-CTRL][] gombot a szállítószalagok lerakása közben, hogy a játék útvnalat generáljon. +hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]Indítsd[] el a Támaszpontot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]Bolygó térkép[]et a jobb alsó sarokban, és átpásztázol az új helyszínre. +hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]Indítsd[] el a Támaszpontot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a \ue88c [accent]Menü[]ben a \ue827 [accent]Bolygó térkép[]ről. +hint.schematicSelect = Az [accent][[F][] nyomva tartásával egyszerre több épületet is kijelölhetsz és másolhatsz.\n\nAz egér [accent][[Görgővel][] viszont, csak egy épületet tudsz kijelölni és lemásolni. +hint.rebuildSelect = Tartsd nyomva a [accent][[B][] és húzással jelöld ki a megsemmisített épületterveket.\nEz automatikusan újraépíti őket. +hint.rebuildSelect.mobile = Válaszd a \ue874 másolás gombot, majd koppints \ue80f újjáépítés gombra, és húzd a megsemmisült épülettervek kijelöléséhez.\nEz automatikusan újraépíti őket. +hint.conveyorPathfind = Tartsd nyomva a [accent][[Bal-CTRL][] gombot a szállítószalagok lerakása közben, hogy a játék útvonalat generáljon. hint.conveyorPathfind.mobile = Engedélyezd az \ue844 [accent]Átlós Mód[]ot és tegyél le egyszerre több szállítószalagot, hogy a játék útvonalat generáljon. hint.boost = Tartsd nyomva a [accent][[Bal-SHIFT][] gombot, hogy átrepülj az akadályok felett.\n\nErre nem minden földi egység képes. -hint.payloadPickup = A [accent][[[] gombbal kis épületeket vagy egységeket emelhetsz fel. -hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tartsd nyomva az ujjad[] egy kis épületen vagy egységen, hogy felemeld. +hint.payloadPickup = A [accent][[[] gombbal kis épületeket, vagy egységeket emelhetsz fel. +hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tartsd nyomva az ujjad[] egy kis épületen, vagy egységen, hogy felemeld. hint.payloadDrop = A [accent]][] megnyomásával lerakhatod a rakományodat. hint.payloadDrop.mobile = [accent]Tartsd hosszan az ujjad[] egy üres területen, hogy letedd a rakományodat. hint.waveFire = A [accent]Wave[] lövegtornyok, ha Víz van bennük, automatikusan eloltják a közeli tüzeket. -hint.generator = \uf879 A [accent]Belső-égetésű Erőmű[] Szenet éget, és átadja az Áramot a vele érintkező épületeknek.\n\nÁramot nagyobb távolságra is szállíthatsz \uf87f [accent]Villanyoszlop[]ok segítségével. +hint.generator = A \uf879 [accent]Belső-égetésű Erőmű[] Szenet éget, és átadja az Áramot a vele érintkező épületeknek.\n\nÁramot nagyobb távolságra is szállíthatsz \uf87f [accent]Villanyoszlop[]ok segítségével. hint.guardian = Az [accent]Őrző[]knek páncélja van. A gyenge lövedékeknek, mint a [accent]Réz[], vagy az [accent]Ólom[] [scarlet]nincs hatásuk[] az Őrző páncéljára.\n\nHasználj magasabb szintű lövegtornyokat, vagy \uf835 [accent]Grafit[] lövedéket a \uf861Duo/\uf859Salvo lövegtornyokban, hogy leszedd az Őrzőket. -hint.coreUpgrade = A Magot fejlesztheted, ha [accent]magasabb szintű Magot teszel rá[].\n\nHelyezz egy [accent]Alapítvány[] Magot a [accent]Szilánk[] Magra. Figyelj rá, hogy ne legyenek az új Mag területén épületek. +hint.coreUpgrade = A Támaszpontot fejlesztheted, ha [accent]magasabb szintű Támaszpontot teszel rá[].\n\nHelyezz egy [accent]Alapítvány[] Támaszpontot a [accent]Szilánk[] Támaszpontra. Figyelj rá, hogy ne legyenek az új Támaszpont területén épületek. hint.presetLaunch = A szürke [accent]hadjárat szektorok[]ba, amilyen például a [accent]Fagyott Erdő[], bárhonnan kilőhetsz. Nem kell szomszédos területtel rendelkezned.\n\nA [accent]számozott szektorok[], mint ez is, [accent]opcionálisak[]. hint.presetDifficulty = Ebben a szektorban [scarlet]magas az ellenséges fenyegetettségi szint[].\nAz ilyen szektorokba való indulás [accent]nem ajánlott[] megfelelő technológia és felkészülés nélkül. -hint.coreIncinerate = Ha a Magodban egy nyersanyag elérte a maximumot, a beérkező ilyen nyersanyagaid azonnal [accent]megsemmisítésre kerülnek[]. -hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához Parancs Módban kattints egy gyárblokkra, majd kattints a Jobb-Egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. -hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához Parancs Módban koppints egy gyárblokkra, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. +hint.coreIncinerate = Ha a Támaszpontodban egy nyersanyag elérte a maximumot, a beérkező ilyen nyersanyagaid azonnal [accent]megsemmisítésre kerülnek[]. +hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához Parancs Módban kattints egy gyárépületre, majd kattints a Jobb-Egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. +hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához Parancs Módban koppints egy gyárépületre, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek. gz.mine = Menj a földön lévő \uf8c4 [accent]Rézérc[] közelébe, és kattints a bányászat megkezdéséhez. gz.mine.mobile = Menj a földön lévő \uf8c4 [accent]Rézérc[] közelébe, és koppints a bányászat megkezdéséhez. -gz.research = Nyisd meg a \ue875 Fejlődési Fát.\nFedezd fel a \uf870 [accent]Mechanikus Fúró[]t, majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő menüből.\nKattints egy Rézfoltra, hogy elhelyezd. -gz.research.mobile = Nyisd meg a \ue875 Fejlődési Fát.\nFedezd fel a \uf870 [accent]Mechanikus Fúró[]t, majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő menüből.\nKattints egy Rézfoltra, hogy elhelyezd.\n\nNyomd meg a \ue800 [accent]Pipa[]t a jobb alsó sarokban a megerősítéshez. -gz.conveyors = Fedezd fel és építs \uf896 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Magba.\n\nKattints és húzd az egeret bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess.\n[accent]Görgővel[] a szállítás irányát tudod megváltoztatni. -gz.conveyors.mobile = Fedezd fel és építs \uf896 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Magba.\n\nTartsd rajta az ujjad egy másodpercig, és húzd bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess. +gz.research = Nyisd meg a \ue875 Fejlesztési fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]Mechanikus Fúró[]t, majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő menüből.\nKattints egy Rézfoltra, hogy elhelyezd. +gz.research.mobile = Nyisd meg a \ue875 Fejlesztési fát.\nFejleszd ki a \uf870 [accent]Mechanikus Fúró[]t, majd válaszd ki a jobb alsó sarokban lévő menüből.\nKattints egy Rézfoltra, hogy elhelyezd.\n\nNyomd meg a \ue800 [accent]Pipa[]t a jobb alsó sarokban a megerősítéshez. +gz.conveyors = Fejleszd ki és építs \uf896 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Támaszpontba.\n\nKattints és húzd az egeret bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess.\n[accent]Görgővel[] a szállítás irányát tudod megváltoztatni. +gz.conveyors.mobile = Fejleszd ki és építs \uf896 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Támaszpontba.\n\nTartsd rajta az ujjad egy másodpercig, és húzd bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess. gz.drills = Bővítsd a bányászati kapacitást.\nÉpíts több Mechanikus Fúrót.\nBányássz 100 Rezet. -gz.lead = \uf837 [accent]Ólom[] egy másik gyakran használt nyersanyag.\nÉpíts fúrókat az Ólom kitermelésére. -gz.moveup = \ue804 Lépj tovább a többi feladatért. -gz.turrets = Fedezd fel és építs 2 darab \uf861 [accent]Duo[] lövegtornyot, hogy védd a Magot.\nA Duo lövegtornyoknak szükségük van \uf838 [accent]lőszer[]re, amelyeket Szállítószalaggal juttahatsz el hozzájuk. +gz.lead = Az \uf837 [accent]Ólom[] egy másik gyakran használt nyersanyag.\nÉpíts fúrókat az Ólom kitermelésére. +gz.moveup = \ue804 Menj tovább a többi feladatért. +gz.turrets = Fejleszd ki és építs 2 darab \uf861 [accent]Duo[] lövegtornyot, hogy védd a Támaszpontot.\nA Duo lövegtornyoknak szükségük van \uf838 [accent]lőszer[]re, amelyeket Szállítószalaggal juttathatsz el hozzájuk. gz.duoammo = Lásd el a Duo lövegtornyokat [accent]Rézzel[]. Használj Szállítószalagot. gz.walls = A [accent]Falak[] megakadályozhatják, hogy az épületekben károk keletkezzenek.\nÉpíts \uf8ae [accent]Réz Fal[]akat a lövegtornyok körül. gz.defend = Az ellenség közeledik, készülj fel a védekezésre. @@ -1911,19 +1911,19 @@ gz.zone2 = Bármi, ami a hatósugarában épült, elpusztul, amikor egy hullám gz.zone3 = Egy hullám most kezdődik.\nKészülj fel. gz.finish = Építs több lövegtornyot, bányássz több nyersanyagot\nés védekezz az ellenséges hullámok ellen, hogy [accent]elfoglald a szektort[]. -onset.mine = Kattints Bal-Egérgommbal a \uf748 [accent]Berillium[]ra, hogy kibányászd a falakból.\n\nHasználd a [accent][[WASD] gombokat a mozgáshoz. +onset.mine = Kattints a Bal-Egérgommbal a \uf748 [accent]Berillium[]ra, hogy kibányászd a falakból.\n\nHasználd a [accent][[WASD] gombokat a mozgáshoz. onset.mine.mobile = Koppints a \uf748 [accent]Berillium[]ra, hogy kibányászd a falakból. -onset.research = Nyisd meg a \ue875 Fejlődési Fát.\nFedezd fel és építs egy \uf73e [accent]Kondenzációs Turbina[]t a kürtőn.\nEz [accent]Áram[]ot fog generálni. -onset.bore = Fedezd fel és építs \uf741 [accent]Plazma Vágó[]t.\nEz automatikusan bányássza ki a nyersanyagokat a falakból. -onset.power = Ahhoz, hogy [accent]Áram[]mal lásd el a Plazma Fúrót, Fedezd fel és építs \uf73d [accent]Sugár Csomópont[]okat.\nSegítségükkel összekötheted a Kondenzációs Turbinát a Plazma Vágóval. -onset.ducts = Fedezd fel és építs \uf799 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a fúróktól/vágóktól a Magba\nKattints és húzd az egeret bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess.\n[accent]Görgővel[] a szállítás irányát tudod megváltoztatni. -onset.ducts.mobile = Fedezd fel és építs \uf799 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Magba.\n\nTartsd rajta az ujjad egy másodpercig, és húzd bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess. +onset.research = Nyisd meg a \ue875 Fejlesztési fát.\nFejleszd ki és építs egy \uf73e [accent]Kondenzációs Turbina[]t a kürtőn.\nEz [accent]Áram[]ot fog generálni. +onset.bore = Fejleszd ki és építs \uf741 [accent]Plazma Vágó[]t.\nEz automatikusan bányássza ki a nyersanyagokat a falakból. +onset.power = Ahhoz, hogy [accent]Áram[]mal lásd el a Plazma Fúrót, Fejleszd ki és építs \uf73d [accent]Sugár Csomópont[]okat.\nSegítségükkel összekötheted a Kondenzációs Turbinát a Plazma Vágóval. +onset.ducts = Fejleszd ki és építs \uf799 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat eljuttasd a fúróktól/vágóktól a Támaszpontba\nKattints és húzd az egeret bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess.\n[accent]Görgővel[] a szállítás irányát tudod megváltoztatni. +onset.ducts.mobile = Fejleszd ki és építs \uf799 [accent]Szállítószalag[]ot, hogy a kitermelt nyersanyagokat\neljuttasd a fúróktól/vágóktól a Támaszpontba.\n\nTartsd rajta az ujjad egy másodpercig, és húzd bármely irányba, hogy hosszabb Szállítószalagot készíthess. onset.moremine = Bővítsd a bányászati kapacitást.\nÉpíts több Plazma Vágót, használj Sugár Csomópontokat és Szállítószalagokat.\nBányássz 200 Berilliumot. -onset.graphite = Az összetettebb blokkokhoz szükség van \uf835 [accent]Grafit[]ra.\nÉpíts Plazma Vágókat, a Grafit kibányászásához. -onset.research2 = Kezdd el a [accent]Gyárak[] fejlesztését.\nFedezd fel a \uf74d [accent]Sziklazúzó[]t és a \uf779 [accent]Szilícium Ívkemence[]t. +onset.graphite = Az összetettebb épületekhez szükség van \uf835 [accent]Grafit[]ra.\nÉpíts Plazma Vágókat, a Grafit kibányászásához. +onset.research2 = Kezdd el a [accent]Gyárak[] fejlesztését.\nFejleszd ki a \uf74d [accent]Sziklazúzó[]t és a \uf779 [accent]Szilícium Ívkemence[]t. onset.arcfurnace = A Szilícium Ívkemencének szüksége lesz \uf834 [accent]Homok[]ra és \uf835 [accent]Grafit[]ra, hogy \uf82f [accent]Szilícium[]ot gyártson.\nTovábbá [accent]Áram[] is szükséges a működéséhez. onset.crusher = Használj \uf74d [accent]Sziklazúzó[]t, hogy Homokot bányászhass. -onset.fabricator = Használd az [accent]egységeket[], hogy felfedezd a pályát, megvédd az épületeket, és megtámadhasd velük az ellenséget. Fedezd fel és építs \uf6a2 [accent]Tank Gyár[]at. +onset.fabricator = Használd az [accent]egységeket[], hogy felfedezd a pályát, megvédd az épületeket, és megtámadhasd velük az ellenséget. Fejleszd ki és építs \uf6a2 [accent]Tank Gyár[]at. onset.makeunit = Állíts elő egy egységet.\nHasználd a "?" gombot, hogy megnézd a gyártási követelményeit. onset.turrets = Az egységek hatékonyak, de a [accent]lövegtornyok[] jobb védelmi képességeket biztosítanak, ha hatékonyan alkalmazod őket.\nÉpíts egy \uf6eb [accent]Breach[] lövegtornyot.\nA lövegtornyoknak szüksége van \uf748 [accent]lőszer[]re. onset.turretammo = Lásd el a lövegtornyokat [accent]Berillium[] lőszerrel. @@ -1931,14 +1931,14 @@ onset.walls = A [accent]Falak[] megakadályozhatják, hogy az épületekben kár onset.enemies = Az ellenség közeledik, készülj fel a védekezésre. onset.defenses = [accent]Állíts fel védelmet:[lightgray] {0} onset.attack = Az ellenség most sebezhető. Ellentámadásra fel. -onset.cores = Új Mag csak a [accent]Mag Csempé[]re építhető.\nAz új Magok előretolt bázisként működnek, és megosztják a nyersanyagkészletüket más Magokkal.\nÉpíts egy új \uf725 Magot. +onset.cores = Új Támaszpont csak a [accent]Támaszpont Csempé[]re építhető.\nAz új Támaszpontok előretolt bázisként működnek, és megosztják a nyersanyagkészletüket más Támaszpontokkal.\nÉpíts egy új \uf725 Támaszpontot. onset.detect = Az ellenség 2 percen belül észrevesz téged.\nÁllíts fel védelmet, bányássz és termelj. onset.commandmode = Tartsd nyomva a [accent]shift[] gombot, hogy belépj a [accent]Parancs Mód[]ba.\n[accent]Bal egérgomb lenyomásával és húzással[] tudod kijelölni az egységeket.\nKattints [accent]Jobb egérgomb[]al egy pontra, vagy ellenségre, hogy a kiválasztott egységeket mozgásra, vagy támadásra utasítsd. onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]Parancs[] gombot, hogy belépj a [accent]Parancs Mód[]ba.\nTartsd a kijelzőn az ujjad, majd [accent]húzd[] azt az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppints[] egy pontra, vagy ellenségre, hogy a kiválasztott egységeket mozgásra, vagy támadásra utasítsd. -aegis.tungsten = Volfrámot [accent]Ütve Fúró[]val tudsz bányászni.\nEnnek az épületnek szüksége van [accent]Víz[]re és [accent]Áram[]ra. +aegis.tungsten = Volfrámot [accent]Ütvefúró[]val tudsz bányászni.\nEnnek az épületnek szüksége van [accent]Víz[]re és [accent]Áram[]ra. -split.pickup = Egyes blokkok a Mag Drónjával felvehetőek.\nVegyél fel egy [accent]Konténer[]t és helyezd bele egy [accent]Rakomány Csomagoló[]ba.\n(Az alapértelmezett gombok [ és ] a felvételhez és a lerakáshoz.) -split.pickup.mobile = Egyes blokkok a Mag Drónjával felvehetőek.\nVegyél fel egy [accent]Konténer[]t és helyezd bele egy [accent]Rakomány Csomagoló[]ba.\nAhhoz felvegyél, vagy lerakj valamit koppints rá hosszan) +split.pickup = Egyes blokkok a Támaszpont drónjával felvehetőek.\nVegyél fel egy [accent]Konténer[]t és helyezd bele egy [accent]Rakomány Csomagoló[]ba.\n(Az alapértelmezett gombok [ és ] a felvételhez és a lerakáshoz.) +split.pickup.mobile = Egyes blokkok a Támaszpont drónjával felvehetőek.\nVegyél fel egy [accent]Konténer[]t és helyezd bele egy [accent]Rakomány Csomagoló[]ba.\nAhhoz felvegyél, vagy lerakj valamit koppints rá hosszan) split.acquire = Az egységek építéséhez Volfrámot kell szerezned. split.build = Az egységeket a fal másik oldalára kell eljuttatni.\nÉpíts 2 [accent]Rakomány Tömegmozgató[]t egyet-egyet a fal mindkét oldalán\nÁllítsd be a szállítási kapcsolatukat úgy, hogy kiválasztod az egyiket, majd kiválasztod a másikat. split.container = Hasonlít a Konténerre, csak egységek szállítására is alkalmas a [accent]Rakomány Tömegmozgató[]val.\nÉpíts egy egységgyárat egy tömegmozgató mellé, hogy feltöltsd őket, majd küldd át őket a falon, hogy megtámadják az ellenséges bázist. @@ -1947,11 +1947,11 @@ item.copper.description = Széleskörűen felhasználható építkezésre és l item.copper.details = Szokatlanul elterjedt fém a Serpulo-n. Gyenge szerkezetű, de megerősíthető. item.lead.description = Folyadékszállító csővezetékek építésére használatos, de elektromos eszközökben is alkalmazható. item.lead.details = Sűrű. Közömbös. Széles körben használatos elemekben.\nMegjegyzés: Valószínűleg mérgező a biológiai életformákra. Nem mintha sok maradt volna errefelé. -item.metaglass.description = Folyadékok szállítására és tárolására alkalmas blokkok építésére, továbbá lövedékként is használható. +item.metaglass.description = Folyadékok szállítására és tárolására alkalmas csővezetékek és épületek építésére, továbbá lövedékként is használható. item.graphite.description = Elektromos alkatrészek alapanyagaként és lövedékként is használható. item.sand.description = Egyéb finom nyersanyagok gyártási alapanyaga. item.coal.description = Tüzelőanyag és gyártási alapanyag. -item.coal.details = Fosszilizálódott növényi anyagnak tűnik, jóval a "seeding event" előttről. +item.coal.details = Fosszilizálódott növényi anyagnak tűnik, jóval a "spóra incidens" előttről. item.titanium.description = Folyadékok szállítására, fúrókban és légi járművekben használható. item.thorium.description = Strapabíró szerkezetekben használható nukleáris tüzelőanyagként. item.scrap.description = Olvasztással és porítással finom nyersanyagok nyerhetők ki belőle. @@ -1966,7 +1966,7 @@ item.blast-compound.description = A bombák és a robbanó lövedékek egyik fő item.pyratite.description = Gyújtó lövedékekben és tüzelőanyag-alapú generátorokban is használható. #Erekir -item.beryllium.description = Sokféle épület- és lőszertípushoz használatos az Erekiren. +item.beryllium.description = Sokféle épület- és lőszertípushoz használatos az Erekir-en. item.tungsten.description = Fúrókban/vágókban, páncélokban használatos, de lőszerként is alkalmazható. A fejlettebb szerkezetek építéséhez szükséges. item.oxide.description = Hővezetőként és Áramszigetelőként is használatos. item.carbide.description = Korszerű szerkezetekben, nehezebb egységekben használatos, de lőszerként is alkalmazható. @@ -2063,9 +2063,9 @@ block.phase-conduit.description = Folyadékot szállít épületek és terepakad block.power-node.description = Áramot vezet az összekapcsolt épületekhez. Az érintkező épületekkel automatikusan kapcsolatban van. block.power-node-large.description = Nagyobb Villanyoszlop nagyobb hatótávolsággal. block.surge-tower.description = Hosszútávú Villanyoszlop, csak kevés kapcsolatra képes. -block.diode.description = Tárolt Áramot irányít át egy irányba, de csak akkor, ha a fogadó oldalon van kevesebb tárolva. -block.battery.description = Áramot raktároz el, ha túltermelés van. Leadja az Áramot, ha hiány van. -block.battery-large.description = Áramot raktároz el, ha túltermelés van. Leadja az Áramot, ha hiány van. Nagyobb kapacitású a sima Akkumulátornál. +block.diode.description = Az eltárolt Áramot irányítja át egy megadott irányba, de csak akkor, ha a fogadó oldalon van kevesebb tárolva. +block.battery.description = Áramot tárol el, ha túltermelés van. Leadja az Áramot, ha hiány van. +block.battery-large.description = Áramot tárol el, ha túltermelés van. Leadja az Áramot, ha hiány van. Nagyobb kapacitású a sima Akkumulátornál. block.combustion-generator.description = Áramot termel éghető anyagok elégetésével. block.thermal-generator.description = Forró környezetben Áramot termel. block.steam-generator.description = Áramot termel éghető anyagok elégetésével és Víz gőzzé alakításával. @@ -2081,13 +2081,13 @@ block.laser-drill.description = Lézerek használatával még gyorsabban tud dol block.blast-drill.description = A technológia csúcsa. Rengeteg Áramot használ. block.water-extractor.description = Képes a talajvíz kiszivattyúzására. Akkor használd, ha nincs elérhető Víz a felszínen. block.cultivator.description = A légkörben szálló spórákat kapszulákba sűríti. -block.cultivator.details = Visszaszerzett technológia. Hatalmas tömegű biomassza gyártására alkalmas a lehető leghatékonyabban. Valószínűleg a Serpulot ma borító spórák kezdeti inkubátora. +block.cultivator.details = Visszaszerzett technológia. Hatalmas tömegű biomassza gyártására alkalmas a lehető leghatékonyabban. Valószínűleg a Serpulo-t ma borító spórák kezdeti inkubátora. block.oil-extractor.description = Nagy mennyiségben használ Vizet, Homokot és Áramot, hogy Olajat nyerjen ki a földből. -block.core-shard.description = Mag. Ha elpusztul, a szektor elveszett. +block.core-shard.description = Támaszpont. Ha elpusztul, a szektor elveszett. block.core-shard.details = Az első modell. Kompakt. Önsokszorosító. Egyszer használatos gyorsítófúvókákkal van felszerelve, nem bolygóközi utazásra tervezték. -block.core-foundation.description = Mag. Páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Szilánk. +block.core-foundation.description = Támaszpont. Páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Szilánk. block.core-foundation.details = A második modell. -block.core-nucleus.description = Mag. Megerősített páncélzattal. Hatalmas mennyiségű nyersanyag tárolására képes. +block.core-nucleus.description = Támaszpont. Megerősített páncélzattal. Hatalmas mennyiségű nyersanyag tárolására képes. block.core-nucleus.details = A harmadik, végső modell. block.vault.description = Nagy mennyiséget tárol minden nyersanyagtípusból. A tartalma kirakodó segítségével nyerhető ki. block.container.description = Kis mennyiséget tárol minden nyersanyagtípusból. A tartalma kirakodó segítségével nyerhető ki. @@ -2128,18 +2128,18 @@ block.tetrative-reconstructor.description = Ötös szintre fejleszti a beérkez block.switch.description = Kétállású kapcsoló. Az állapota leolvasható és módosítható processzorokkal. block.micro-processor.description = Logikai műveletek sorozatát hajtja végre végtelenítve. Használható egységek, vagy épületek irányítására is. block.logic-processor.description = Logikai műveletek sorozatát hajtja végre végtelenítve. Használható egységek, vagy épületek irányítására is. Gyorsabb mint a Mikroprocesszor. -block.hyper-processor.description = Logikai műveletek sorozatát hajtja végre végtelenítve. Használható egységek, vagy épületek irányítására is. Gyorsabb mint a Logikai-Processzor. +block.hyper-processor.description = Logikai műveletek sorozatát hajtja végre végtelenítve. Használható egységek, vagy épületek irányítására is. Gyorsabb mint a Logikai Processzor. block.memory-cell.description = Információt tárol processzorok számára. block.memory-bank.description = Információt tárol processzorok számára. Nagyobb kapacitású. block.logic-display.description = Ábrák rajzolhatók rá processzorral. block.large-logic-display.description = Ábrák rajzolhatók rá processzorral. -block.interplanetary-accelerator.description = Hatalmas elektromágneses gyorsítótorony. Képes Magokat szökési sebességre gyorsítani bolygóközi bevetéshez. +block.interplanetary-accelerator.description = Hatalmas elektromágneses gyorsítótorony. Képes Támaszpontokat szökési sebességre gyorsítani bolygóközi bevetéshez. block.repair-turret.description = Folyamatosan javítja a közelében lévő legközelebbi sérült egységet. Opcionálisan elfogadja a Hűtőfolyadékot. #Erekir -block.core-bastion.description = Mag. Páncélozott. Ha elpusztul, a szektor elveszett. -block.core-citadel.description = Mag. Nagyon jól páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Bástya. -block.core-acropolis.description = Mag. Kivételesen jól páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Citadella. +block.core-bastion.description = Támaszpont. Páncélozott. Ha elpusztul, a szektor elveszett. +block.core-citadel.description = Támaszpont. Nagyon jól páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Bástya. +block.core-acropolis.description = Támaszpont. Kivételesen jól páncélozott. Több nyersanyagot tárol, mint a Citadella. block.breach.description = Átütő erejű Berillium-, vagy Volfrámlövedékeket lő ki az ellenséges célpontokra. block.diffuse.description = Széles kúpban lövi ki a lövedékeket. Visszalöki az ellenséges célpontokat. block.sublimate.description = Folyamatos lángcsóvát lő ki az ellenséges célpontokra. Átüti a páncélt. @@ -2152,24 +2152,24 @@ block.smite.description = Átütő erejű, villámló lövedékeket lő ki. block.malign.description = Lézer töltetekből álló célzott sortüzet zúdít az ellenséges célpontokra. Nagy mennyiségű Hőt igényel. block.silicon-arc-furnace.description = Szilíciumot finomít Homokból és Grafitból. block.oxidation-chamber.description = A Berilliumot és az Ózont Oxiddá alakítja. Melléktermékként Hőt bocsát ki. -block.electric-heater.description = Fűti a vele szemben álló blokkokat. Nagy mennyiségű Áramot igényel. -block.slag-heater.description = Fűti a vele szemben álló blokkokat. Salakot igényel. -block.phase-heater.description = Fűti a vele szemben álló blokkokat. Tóritkvarcot igényel. -block.heat-redirector.description = Átirányítja a felgyülemlett Hőt más blokkokba. +block.electric-heater.description = Fűti a vele szemben álló épületeket. Nagy mennyiségű Áramot igényel. +block.slag-heater.description = Fűti a vele szemben álló épületeket. Salakot igényel. +block.phase-heater.description = Fűti a vele szemben álló épületeket. Tóritkvarcot igényel. +block.heat-redirector.description = Átirányítja a felgyülemlett Hőt más épületekbe. block.heat-router.description = A felgyülemlett Hőt három kimeneti irányba terjeszti. block.electrolyzer.description = A Vizet Hidrogén- és Ózongázzá alakítja. block.atmospheric-concentrator.description = Kondenzálja a Nitrogént a légkörből. Hőt igényel. -block.surge-crucible.description = A Salakból és a Szilíciumból Elektrometált képez. Hőt igényel. +block.surge-crucible.description = A Salakból és a Szilíciumból Elektrometált olvaszt. Hőt igényel. block.phase-synthesizer.description = Tóriumból, Homokból és Ózonból Tóritkvarcot szintetizál. Hőt igényel. block.carbide-crucible.description = A Grafitot és a Volfrámot Karbiddá olvasztja. Hőt igényel. block.cyanogen-synthesizer.description = Cianogént szintetizál Arkycitből és Grafitból. Hőt igényel. block.slag-incinerator.description = Elégeti a nem illékony tárgyakat, vagy folyadékokat. Salakot igényel. block.vent-condenser.description = A kürtőkből kiáramló gázokat Vízzé kondenzálja. Áramot igényel. block.plasma-bore.description = Ércfallal szemben elhelyezve, korlátlanul termeli ki a nyersanyagokat. Kis mennyiségű Áramot igényel. -block.large-plasma-bore.description = Egy nagyobb plazma vágó. Képes a Volfrám és a Tórium bányászatára. Hidrogént és Áramot igényel. +block.large-plasma-bore.description = Egy nagyobb Plazma Vágó. Képes a Volfrám és a Tórium bányászatára. Hidrogént és Áramot igényel. block.cliff-crusher.description = Felőrli a Homokfalakat és korlátlan ideig Homokot termel. Áramot igényel. A hatékonysága a fal típusától függően változik. block.impact-drill.description = Ha ércre helyezik, korlátlan ideig, sorozatokban termeli ki a nyersanyagokat. Áramot és Vizet igényel. -block.eruption-drill.description = Továbbfejlesztett ütvefúró. Képes Tóriumot bányászni. Hidrogént igényel. +block.eruption-drill.description = Továbbfejlesztett Ütvefúró. Képes Tóriumot bányászni. Hidrogént igényel. block.reinforced-conduit.description = Előre szállítja a folyadékokat. Nem fogadja el a nem csővezetékes bemeneteket oldalról. block.reinforced-liquid-router.description = Egyenletesen osztja el a folyadékokat minden oldalra. block.reinforced-liquid-tank.description = Nagy mennyiségű folyadékot tárol. @@ -2187,19 +2187,19 @@ block.reinforced-surge-wall-large.description = Megvédi az építményeket az e block.shielded-wall.description = Megvédi az építményeket az ellenséges lövedékektől. Olyan pajzsot képez, amely a legtöbb lövedéket elnyeli, ha Áramot kap. Vezeti az Áramot. block.blast-door.description = Egy fal, amely kinyílik, ha a szövetséges földi egységek vannak a közelében. Kézzel nem irányítható. block.duct.description = Előre mozgatja a nyersanyagokat. Csak egyetlen nyersanyag tárolására alkalmas. -block.armored-duct.description = Előre mozgatja a nyersanyagokat. Nem fogad el nem-szállító szalagos bemeneteket oldalról. +block.armored-duct.description = Előre mozgatja a nyersanyagokat. Csak szállítószalagos bemeneteket fogad el oldalról. block.duct-router.description = A nyersanyagokat egyenlően osztja el három irányba. Csak a hátsó oldalról fogadja be a tárgyakat. Nyersanyag Válogatóként is konfigurálható. block.overflow-duct.description = Csak akkor ad ki nyersanyagot oldalra, ha előrefelé már nem tud. Nem használható közvetlenül Túlfolyó Kapu, vagy Alul-folyó Kapu mellett. block.duct-bridge.description = Nyersanyagok szállítására alkalmas épületek és terepakadályok fölött. -block.duct-unloader.description = A kiválasztott nyersanyagokat kirakodja a mögötte lévő blokkból. Magokból nem lehet kirakodni. +block.duct-unloader.description = A kiválasztott nyersanyagokat kirakodja a mögötte lévő épületekből. Támaszpontokból nem lehet kirakodni. block.underflow-duct.description = Csak akkor enged tovább nyersanyagokat előre, ha oldalra már nem tudja kiadni őket. Nem használható közvetlenül Túlfolyó Kapu, vagy Alul-folyó Kapu mellett. block.reinforced-liquid-junction.description = Két egymást keresztező csővezeték közötti csomópontként működik. block.surge-conveyor.description = A nyersanyagokat rakományokban mozgatja. Árammal felgyorsítható. Vezeti az Áramot. block.surge-router.description = Egyenletesen osztja el a nyersanyagokat három irányba a Szállítószalagról. Árammal felgyorsítható. Vezeti az Áramot. -block.unit-cargo-loader.description = Teherhordó drónokat épít. A drónok automatikusan szétosztják a nyersanyagokat a megfelelő szűrővel rendelkező kirakodási pontokra. +block.unit-cargo-loader.description = Teherszállító drónokat épít. A drónok automatikusan szétosztják a nyersanyagokat a megfelelő szűrővel rendelkező kirakodási pontokra. block.unit-cargo-unload-point.description = A teherszállító drónok kirakodási pontjaként működik. Csak a kiválasztott szűrőnek megfelelő nyersanyagokat fogadja be. -block.beam-node.description = Az Áramot merőlegesen vezeti a többi blokkhoz. Kis mennyiségű energiát tárol. -block.beam-tower.description = Az Áramot merőlegesen vezeti a többi blokkhoz. Nagy mennyiségű energiát tárol. Nagy hatótávolságú. +block.beam-node.description = Az Áramot merőlegesen vezeti a többi épülethez. Kis mennyiségű energiát tárol. +block.beam-tower.description = Az Áramot merőlegesen vezeti a többi épülethez. Nagy mennyiségű energiát tárol. Nagy hatótávolságú. block.turbine-condenser.description = A kürtőkből kiáramló gázokból Áramot termel. Kis mennyiségű Vizet termel. block.chemical-combustion-chamber.description = Arkycitből és Ózonból termel Áramot. block.pyrolysis-generator.description = Nagy mennyiségű Áramot termel Arkycitből és Salakból. Melléktermékként Vizet termel. @@ -2207,8 +2207,8 @@ block.flux-reactor.description = Nagy mennyiségű Áramot termel Hő hatására block.neoplasia-reactor.description = Arkycit, Víz és Tóritkvarc felhasználásával nagy mennyiségű Áramot termel. Melléktermékként Hőt és veszélyes Neoplazmát termel.\nHevesen robban, ha a Neoplazmát nem távolítják el a reaktorból a csővezetékeken keresztül. block.build-tower.description = Automatikusan újjáépíti a hatósugarában lévő építményeket, és segíti a többi egységet az építkezésben. block.regen-projector.description = Lassan javítja a szövetséges építményeket egy négyzet alakú kerületben. Hidrogént igényel. -block.reinforced-container.description = Kis mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a Mag tárolókapacitását. -block.reinforced-vault.description = Nagy mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a Mag tárolókapacitását. +block.reinforced-container.description = Kis mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a Támaszpont tárolókapacitását. +block.reinforced-vault.description = Nagy mennyiségű nyersanyagot tud tárolni. A tartalma kirakodók segítségével nyerhető ki. Nem növeli a Támaszpont tárolókapacitását. block.tank-fabricator.description = Stell egységeket épít. A kimeneti egységek közvetlenül felhasználhatóak, vagy átvihetőek Tank Újratervezőbe fejlesztésre. block.ship-fabricator.description = Elude egységeket épít. A kimeneti egységek közvetlenül felhasználhatóak, vagy átvihetőek Repülőgép Újratervezőbe fejlesztésre. block.mech-fabricator.description = Merui egységeket épít. A kimeneti egységek közvetlenül felhasználhatóak, vagy átvihetőek Mech Újratervezőbe fejlesztésre. @@ -2250,7 +2250,7 @@ unit.horizon.description = Bombákat szór földi célpontokra. unit.zenith.description = Rakétasorozatokat lő közeli ellenségekre. unit.antumbra.description = Lövedékek záporát zúdítja minden közeli ellenségre. unit.eclipse.description = Két átütő erejű lézersugarat és rengeteg lövedéket zúdít minden közeli ellenségre. -unit.mono.description = Automatikusan bányászik Rezet és Ólmot a Magba juttatva őket. +unit.mono.description = Automatikusan bányászik Rezet és Ólmot a Támaszpontba juttatva őket. unit.poly.description = Automatikusan újjáépíti az elpusztult épületeket és segít más egységeknek építkezni. unit.mega.description = Automatikusan javítja a sérült épületeket. Képes kis épületek és földi egységek szállítására. unit.quad.description = Nagy bombákat szór földi célpontokra, amelyek sebzik az ellenséget, de javítják a szövetséges épületeket. Képes közepes méretű földi egységek szállítására. @@ -2279,12 +2279,12 @@ unit.merui.description = Nagy hatótávolságú ágyúkkal lövi az ellenséges unit.cleroi.description = Kettős lövedékeket lő ki az ellenséges célpontokra. Célba veszi az ellenséges lövedékeket a pontvédelmi tornyokkal. A legtöbb terepakadályt átlépi. unit.anthicus.description = Nagy hatótávolságú célkövető rakétákat lő ki az ellenséges célpontokra. A legtöbb terepakadályt átlépi. unit.tecta.description = Célkövető plazma rakétákat lő ki az ellenséges célpontokra. Irányított pajzzsal védi magát. A legtöbb terepakadályt átlépi. -unit.collaris.description = Nagy hatótávolságú repesz-ágyúval lövi az ellenséges célpontokat. A legtöbb terepakadályt átlépi. +unit.collaris.description = Nagy hatótávolságú repeszágyúval lövi az ellenséges célpontokat. A legtöbb terepakadályt átlépi. unit.elude.description = Célkövető golyópárokat lő ki az ellenséges célpontokra. Képes folyadéktestek felett lebegni. unit.avert.description = Forgó lövedékpárokat lő ki az ellenséges célpontokra. -unit.obviate.description = Forgó, páros-villámgömböket lő ki az ellenséges célpontokra. -unit.quell.description = Kettő darab, nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki egyszerre az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító blokkokat. -unit.disrupt.description = Három darab, nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki egyszerre az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító blokkokat. +unit.obviate.description = Forgó, páros villámgömböket lő ki az ellenséges célpontokra. +unit.quell.description = Kettő darab, nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki egyszerre az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. +unit.disrupt.description = Három darab, nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki egyszerre az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. unit.evoke.description = A Bástya védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. unit.incite.description = A Citadella védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. unit.emanate.description = Az Akropolisz védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. @@ -2305,9 +2305,9 @@ lst.operation = Végezzen el egy műveletet 1-2 változóval. lst.end = Ugrás az utasítási verem tetejére. lst.wait = Várjon bizonyos számú másodpercet. lst.stop = A processzor program futtatásának leállítása. -lst.lookup = Egy nyersanyag/folyadék/egység/blokk típus keresése azonosító alapján.\nAz egyes típusok összesített száma a következőkkel érhető el:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[] +lst.lookup = Egy nyersanyag/folyadék/egység/épület típus keresése azonosító alapján.\nAz egyes típusok összesített száma a következőkkel érhető el:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[] lst.jump = Feltételes ugrás egy másik utasításra. -lst.unitbind = Összekapcsolás a következő egységtípussal és tárolja a(z) [accent]@unit[]-ban/-ben. +lst.unitbind = Összekapcsolás a következő egységtípussal és tárolja a következőben: [accent]@unit[]. lst.unitcontrol = Az aktuálisan összekapcsolt egység vezérlése. lst.unitradar = Egységek keresése az aktuálisan összekapcsolt egység körül. lst.unitlocate = Egy adott típusú pozíció/épület keresése bárhol a pályán.\nÖsszekapcsolt egységet igényel. @@ -2318,7 +2318,7 @@ lst.applystatus = Állapothatás alkalmazása, vagy törlése egy egységről. lst.spawnwave = Egy tetszőleges helyen keletkező hullám szimulálása.\nNem növeli a hullámszámlálót. lst.explosion = Robbanás létrehozása egy helyen. lst.setrate = A processzor végrehajtási sebességének beállítása utasítás/ütemben. -lst.fetch = Egységek, Magok, játékosok, vagy épületek keresése index szerint.\nAz indexek 0-nál kezdődnek és a visszaadott számuknál végződnek. +lst.fetch = Egységek, Támaszpontok, játékosok, vagy épületek keresése index szerint.\nAz indexek 0-nál kezdődnek és a visszaadott számuknál végződnek. lst.packcolor = Tömöríti [0, 1] az RGBA komponenseket egyetlen számba a rajzoláshoz, vagy szabálymeghatározáshoz. lst.setrule = Állíts be egy játékszabályt. lst.flushmessage = Üzenet megjelenítése a képernyőn a szövegpufferből.\nMegvárja, amíg az előző üzenet befejeződik. @@ -2326,7 +2326,7 @@ lst.cutscene = Manipulálja a játékos kameráját. lst.setflag = Egy globális jelölő beállítása, amely minden processzor által olvasható. lst.getflag = Ellenőrzi, hogy egy globális jelölő be van-e állítva. lst.setprop = Egy egység vagy épület tulajdonságát állítja be. -lst.effect = Létrehoz egy részecske-effektet. +lst.effect = Létrehoz egy részecske hatást. lst.sync = Egy változó szinkronizálása a hálózaton keresztül.\nMásodpercenként legfeljebb 10 alkalommal hívható meg. lst.makemarker = Új logikai jelölő létrehozása a világban.\nEgy azonosítót kell megadni a jelölő azonosításához.\nA jelölők száma jelenleg világonként 20 000-re van korlátozva. lst.setmarker = Egy jelölő tulajdonságának beállítása.\nA használt azonosítónak meg kell egyeznie a Make Marker utasításban megadottal.\n[accent]null []értékek figyelmen kívül lesznek hagyva. @@ -2340,10 +2340,10 @@ lglobal.@e = Az e matematikai állandó (2.718...) lglobal.@degToRad = Szorozza meg ezt a számot a fokok radiánra való konvertálásához lglobal.@radToDeg = Szorozza meg ezt a számot a radiánok fokokká konvertálásához -lglobal.@time = Az aktuális mentés játék-ideje, milliszekundumban -lglobal.@tick = Az aktuális mentés játék-ideje, tick-ben (1 másodperc = 60 tick) -lglobal.@second = Az aktuális mentés játék-ideje, másodpercben -lglobal.@minute = Az aktuális mentés játék-ideje, percben +lglobal.@time = Az aktuális mentés játékideje, milliszekundumban +lglobal.@tick = Az aktuális mentés játékideje, tick-ben (1 másodperc = 60 tick) +lglobal.@second = Az aktuális mentés játékideje, másodpercben +lglobal.@minute = Az aktuális mentés játékideje, percben lglobal.@waveNumber = Az aktuális hullám száma, ha a hullámok engedélyezve vannak lglobal.@waveTime = Visszaszámláló a hullámokhoz, másodpercben lglobal.@mapw = A pálya szélessége csempékben @@ -2358,7 +2358,7 @@ lglobal.sectionLookup = Keres lglobal.@this = A kódot végrehajtó logikai blokk lglobal.@thisx = A kódot végrehajtó blokk X koordinátája lglobal.@thisy = A kódot végrehajtó blokk Y koordinátája -lglobal.@links = Az ehhez a processzorhoz kapcsolt blokkok összesített száma +lglobal.@links = Az ehhez a processzorhoz kapcsolt épületek összesített száma lglobal.@ipt = A processzor utasítás végrehajtási sebessége tick-ben (60 tick = 1 másodperc) lglobal.@unitCount = A játékban található egységek típusainak összesített száma; a Keres utasítással együtt használjuk @@ -2366,8 +2366,8 @@ lglobal.@blockCount = A játékban található blokkok típusainak összesített lglobal.@itemCount = A játékban található nyersanyagok típusainak összesített száma; a Keres utasítással együtt használjuk lglobal.@liquidCount = A játékban található folyadékok típusainak összesített száma; a Keres utasítással együtt használjuk -lglobal.@server = Igaz, ha a kód szerveren, vagy egyjátékos módban fut, egyébként hamis -lglobal.@client = Igaz, ha a kód egy szerverhez csatlakoztatott kliensen fut +lglobal.@server = Igaz, ha a kód egy kiszolgálón, vagy egyjátékos módban fut, egyébként hamis +lglobal.@client = Igaz, ha a kód egy kiszolgálóhoz kapcsolódott kliensen fut lglobal.@clientLocale = A kódot futtató kliens nyelvi beállítása. Például: hu_HU lglobal.@clientUnit = A kódot futtató kliens egysége @@ -2421,7 +2421,7 @@ graphicstype.print = Szöveget rajzol a kiírási pufferből.\nTörli a kiírás lenum.always = Mindig igaz. lenum.idiv = Egész számok osztása. -lenum.div = Osztás.\nVisszatér [accent]null[]-al/-el a nullával való osztásnál. +lenum.div = Osztás.\nVisszatér [accent]null[]-val a nullával való osztásnál. lenum.mod = Moduló. lenum.equal = Egyenlő. Kényszeríti a típusokat.\nA nem nulla értékű objektumok értéke 1 lesz, egyébként 0. lenum.notequal = Nem egyenlő. Kényszeríti a típusokat. @@ -2467,10 +2467,10 @@ lenum.player = Egy játékos által irányított egység. lenum.ore = Érclelőhely. lenum.damaged = Sérült szövetséges épület. -lenum.spawn = Ellenséges kezdőpont.\nLehet egy Mag vagy egy pozíció. +lenum.spawn = Ellenséges kezdőpont.\nLehet egy Támaszpont vagy egy pozíció. lenum.building = Épület egy adott csoportban. -lenum.core = Bármilyen Mag. +lenum.core = Bármilyen Támaszpont. lenum.storage = Raktárépület, pl. Vault. lenum.generator = Energiát termelő épületek. lenum.factory = Nyersanyagokat feldolgozó épületek. @@ -2499,7 +2499,7 @@ control.of = Épület az irányításhoz. control.unit = Megcélozandó egység/épület. control.shoot = Akár lőni is lehet. -unitlocate.enemy = Akár az ellenséges épületek felkutatása. +unitlocate.enemy = Akár az ellenséges épületek felderítése. unitlocate.found = Függetlenül attól, hogy a tárgy meglett-e találva. unitlocate.building = Kimeneti változó a megtalált épülethez. unitlocate.outx = Kimeneti X koordináta. @@ -2512,7 +2512,7 @@ lenum.unbind = A logikai vezérlés teljes kikapcsolása.\nSzokásos mestersége lenum.move = Mozgás a pontos pozícióba. lenum.approach = Közelítsen meg egy pozíciót egy sugárral. lenum.pathfind = Útkeresés az ellenséges kezdőponthoz. -lenum.autopathfind = Automatikus útkeresés a legközelebbi ellenséges Maghoz, vagy ledobási ponthoz.\nEz ugyanaz, mint a normál hullámos ellenséges útkeresés. +lenum.autopathfind = Automatikus útkeresés a legközelebbi ellenséges Támaszponthoz, vagy ledobási ponthoz.\nEz ugyanaz, mint a normál hullámos ellenséges útkeresés. lenum.target = Lőj egy helyet. lenum.targetp = Lőj egy célpontra sebesség-előrejelzéssel. lenum.itemdrop = Dobj le egy nyersanyagot. @@ -2528,7 +2528,7 @@ lenum.within = Ellenőrizze, hogy az egység egy pozíció közelében van-e. lenum.boost = Erősítés indítás/leállítás. lenum.flushtext = A nyomtatási puffer tartalmának ürítése a jelölőre, ha alkalmazható.\nHa a fetch értéke igaz, megpróbálja lehívni a tulajdonságokat a pálya Helyi Csomagjából, vagy a játék csomagjából. -lenum.texture = A textúra neve közvetlenül a játék textúra-atlaszából (kebab-case elnevezési stílus használatával).\nHa a printFlush értéke igaz, akkor a szöveges puffer tartalmát használja szöveges argumentumként. +lenum.texture = A textúra neve közvetlenül a játék textúra atlaszából (kebab-case elnevezési stílus használatával).\nHa a printFlush értéke igaz, akkor a szöveges puffer tartalmát használja szöveges argumentumként. lenum.texturesize = A textúra mérete csempékben. A nulla érték a jelölő szélességét az eredeti textúra méretére skálázza. lenum.autoscale = A jelölő skálázása a játékos nagyítási szintjének megfelelően. lenum.posi = Indexelt pozíció, vonal- és négyszögjelzőkhöz használatos, ahol a nulla index az első pozíció.