Reverting bundle update (see description)
The bundle updater removed quite a lot of comments and extra details. I will be rewriting the bundle launcher to fix this.
This commit is contained in:
@@ -64,7 +64,7 @@ schematic.shareworkshop = Partager sur le Steam Workshop
|
||||
schematic.flip = [accent][[{0}][]/[accent][[{1}][]: Retourner le schéma
|
||||
schematic.saved = Schéma enregistré.
|
||||
schematic.delete.confirm = Ce schéma sera supprimé définitivement !
|
||||
schematic.rename = Renommer le schéma
|
||||
schematic.rename = Renommer le schéma
|
||||
schematic.info = {0}x{1}, {2} blocs
|
||||
schematic.disabled = [scarlet]Schémas désactivés ![]\nVous n'êtes pas autorisés à utiliser des schémas sur cette [accent]carte[] ou dans ce [accent]serveur.
|
||||
schematic.tags = Mots clés:
|
||||
@@ -412,6 +412,7 @@ waves.sort.type = Type
|
||||
waves.units.hide = Tout masquer
|
||||
waves.units.show = Tout afficher
|
||||
|
||||
#these are intentionally in lower case
|
||||
wavemode.counts = compte
|
||||
wavemode.totals = totaux
|
||||
wavemode.health = vie
|
||||
@@ -564,6 +565,7 @@ launch.destination = Destination: {0}
|
||||
configure.invalid = La quantité doit être un nombre compris entre 0 et {0}.
|
||||
add = Ajouter
|
||||
guardian = Gardien
|
||||
|
||||
connectfail = [scarlet]Échec de la connexion au serveur : \n\n[accent]{0}
|
||||
error.unreachable = Serveur inaccessible.\nEst-ce que l'adresse est écrite correctement?
|
||||
error.invalidaddress = Adresse invalide.
|
||||
@@ -587,7 +589,6 @@ sectors.unexplored = [lightgray]Inexploré
|
||||
sectors.resources = Ressources :
|
||||
sectors.production = Production :
|
||||
sectors.export = Exporter :
|
||||
sectors.import = Import:
|
||||
sectors.time = Temps de jeu :
|
||||
sectors.threat = Menace :
|
||||
sectors.wave = Vague :
|
||||
@@ -607,6 +608,7 @@ sector.curlost = Secteur perdu
|
||||
sector.missingresources = [scarlet]Ressources du Noyau insuffisantes !
|
||||
sector.attacked = Secteur [accent]{0}[white] attaqué !
|
||||
sector.lost = Secteur [accent]{0}[white] perdu !
|
||||
#note: the missing space in the line below is intentional
|
||||
sector.captured = Sector [accent]{0}[white]capturé !
|
||||
sector.changeicon = Changer l'icone
|
||||
|
||||
@@ -647,7 +649,8 @@ sector.craters.description = Ce cratère est une relique d'anciennes guerres. De
|
||||
sector.ruinousShores.description = Au-delà des déchets, se trouve le littoral. Autrefois, cet endroit abritait un réseau de défense côtière, mais il n’en reste pas grand-chose. Seules quelques structures de défense basiques sont restées intactes, tout le reste a été réduit en ferraille.\nContinuez votre exploration en redécouvrant la technologie.
|
||||
sector.stainedMountains.description = Plus loin, à l’intérieur des terres, se trouvent des montagnes qui n'ont pas été touchées par les spores.\nExploitez le Titane présent en abondance dans cette zone et apprenez comment l'utiliser.\n\nLa présence ennemie est bien plus grande ici. Ne leur donnez pas le temps d’envoyer leurs unités les plus fortes.
|
||||
sector.overgrowth.description = Étant plus proche de la source des spores, cette zone a été complètement envahie.\nL'ennemi y a établi un avant-poste. Formez des Titans et détruisez-le.
|
||||
sector.tarFields.description = La périphérie d’une zone de production de pétrole, située entre les montagnes et le désert. L’une des rares avec des réserves de goudron utilisables.\nBien qu’abandonnée, quelques forces ennemies dangereuses se trouvent à proximité. Ne les sous-estimez pas!\n\n[lightgray]Recherchez la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
|
||||
sector.tarFields.description = La périphérie d’une zone de production de pétrole, située entre les montagnes et le désert. L’une des rares avec des réserves de goudron utilisables.\nBien qu’abandonnée, quelques forces ennemies dangereuses se trouvent à proximité. Ne les sous-estimez pas!\n\n[lightgray]Recherchez la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
sector.desolateRift.description = Une zone extrêmement dangereuse. Des ressources abondantes, mais peu d’espace. Un risque élevé de destruction donc partez dès que possible! Ne vous laissez surtout pas berner par le long temps d'attente entre les vagues ennemies. Vous risquez de le regretter.
|
||||
sector.nuclearComplex.description = Une ancienne installation de production et de traitement de thorium, réduite en ruines.\n[lightgray]Faites des recherches sur ce minerai et ses nombreuses utilisations.\n\nL’ennemi est présent ici en grand nombre, recherchant constamment des attaquants.
|
||||
sector.fungalPass.description = Une zone de transition entre les hautes montagnes et les terres plus basses, infestées de spores. Une petite base de reconnaissance ennemie se trouve ici.\nDétruisez les 2 Noyaux ennemis en utilisant des Poignards et des Rampeurs.
|
||||
@@ -819,7 +822,8 @@ bullet.damage = [stat]{0}[lightgray] dégâts
|
||||
bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] dégâts de zone ~[stat] {1}[lightgray] blocs
|
||||
bullet.incendiary = [stat]incendiaire
|
||||
bullet.homing = [stat]autoguidé
|
||||
bullet.frags = [stat]{0}[lightgray]x frag bullets:
|
||||
bullet.fragbullets = [stat]{0}[lightgray]x balles à fragmentation
|
||||
bullet.frag.stats = [stat]Balle à fragmentation:
|
||||
bullet.lightning = [stat]{0}[lightgray]x foudre ~ [stat]{1}[lightgray] dégâts
|
||||
bullet.buildingdamage = [stat]{0}%[lightgray] des dégâts aux bâtiments
|
||||
bullet.knockback = [stat]{0}[lightgray] recul
|
||||
@@ -850,6 +854,7 @@ unit.thousands = k
|
||||
unit.millions = mil
|
||||
unit.billions = Md
|
||||
unit.pershot = /tirs
|
||||
|
||||
category.purpose = Description
|
||||
category.general = Caractéristiques
|
||||
category.power = Énergie
|
||||
@@ -858,6 +863,7 @@ category.items = Objets
|
||||
category.crafting = Fabrication
|
||||
category.function = Fonction
|
||||
category.optional = Améliorations facultatives
|
||||
|
||||
setting.skipcoreanimation.name = Ignorer l'animation du lancement du noyau et de l'atterrissage
|
||||
setting.landscape.name = Verrouiller la rotation en mode paysage
|
||||
setting.shadows.name = Ombres
|
||||
@@ -923,23 +929,29 @@ setting.lasersopacity.name = Opacité des Connexions laser
|
||||
setting.bridgeopacity.name = Opacité des ponts
|
||||
setting.playerchat.name = Montrer les bulles de discussion des joueurs
|
||||
setting.showweather.name = Montrer les Effets météo
|
||||
setting.bloom.name = Flou lumineux
|
||||
|
||||
public.confirm = Voulez-vous rendre votre partie publique ?\n[accent]N'importe qui pourra rejoindre vos parties.\n[lightgray]Ce paramètre peut être changé plus tard dans Paramètres->Jeu->Visibilité de la Partie Publique
|
||||
public.confirm.really = Si vous voulez jouer avec des amis, utilisez [green]Inviter un Ami[] Au lieu [scarlet]d'un Serveur Public[] !\nÊtes-vous sûrs de vouloir rendre votre partie [scarlet]publique[] ?
|
||||
public.beta = Notez que les versions bêta du jeu ne peuvent pas créer de salons publics.
|
||||
|
||||
uiscale.reset = L'échelle de l'interface a été modifiée.\nAppuyez sur "OK" pour confirmer.\n[scarlet]Rétablissement des anciens paramètres et fermeture du jeu dans [accent] {0}[] secondes...
|
||||
uiscale.cancel = Annuler & Quitter
|
||||
setting.bloom.name = Flou lumineux
|
||||
keybind.title = Paramètres des Touches du Clavier
|
||||
keybinds.mobile = [scarlet]La plupart des touches de clavier ne sont pas fonctionnelles sur mobile. Seuls les mouvements basiques sont supportés.
|
||||
|
||||
category.general.name = Général
|
||||
category.view.name = Voir
|
||||
category.multiplayer.name = Multijoueur
|
||||
category.blocks.name = Sélection des blocs
|
||||
|
||||
command.attack = Attaquer
|
||||
command.rally = Rallier
|
||||
command.retreat = Retraite
|
||||
command.idle = Inactif
|
||||
|
||||
placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Raccourci : [{0},
|
||||
|
||||
keybind.title = Paramètres des Touches du Clavier
|
||||
keybinds.mobile = [scarlet]La plupart des touches de clavier ne sont pas fonctionnelles sur mobile. Seuls les mouvements basiques sont supportés.
|
||||
keybind.respawn.name = Réapparaître
|
||||
keybind.control.name = Contrôler une Unité
|
||||
keybind.clear_building.name = Réinitialiser les constructions
|
||||
@@ -1003,6 +1015,7 @@ keybind.chat_scroll.name = Défilement du Tchat
|
||||
keybind.chat_mode.name = Changer le mode du Tchat
|
||||
keybind.drop_unit.name = Larguer une unité
|
||||
keybind.zoom_minimap.name = Zoomer la Mini-carte
|
||||
|
||||
mode.help.title = Description des modes de jeu
|
||||
mode.survival.name = Survie
|
||||
mode.survival.description = Le mode normal. Ressources limitées et vagues automatiques.\n[gray]Requiert des points d'apparition ennemis pour pouvoir jouer à ce mode.
|
||||
@@ -1023,7 +1036,6 @@ rules.wavetimer = Compte à rebours des vagues
|
||||
rules.waves = Vagues
|
||||
rules.attack = Mode « Attaque »
|
||||
rules.buildai = Constructions de l'IA
|
||||
rules.aitier = AI Tier
|
||||
rules.cleanupdeadteams = Détruire les structures des équipes vaincues (JcJ)
|
||||
rules.corecapture = Capture du Noyau lors de sa Destruction
|
||||
rules.polygoncoreprotection = Protection du noyau polygonal
|
||||
@@ -1043,15 +1055,12 @@ rules.deconstructrefundmultiplier = Multiplicateur du remboursement lors de la d
|
||||
rules.waitForWaveToEnd = Les Vagues attendent la mort des ennemis
|
||||
rules.dropzoneradius = Rayon d'Apparition des ennemis :[lightgray] (tuiles)
|
||||
rules.unitammo = Les Unités nécessitent des munitions
|
||||
rules.enemyteam = Enemy Team
|
||||
rules.playerteam = Player Team
|
||||
rules.title.waves = Vagues
|
||||
rules.title.resourcesbuilding = Resources & Construction
|
||||
rules.title.enemy = Ennemis
|
||||
rules.title.unit = Unités
|
||||
rules.title.experimental = Expérimental
|
||||
rules.title.environment = Environnement
|
||||
rules.title.teams = Teams
|
||||
rules.lighting = Éclairage
|
||||
rules.enemyLights = Éclairage ennemi
|
||||
rules.fire = Feu
|
||||
@@ -1345,6 +1354,7 @@ block.disassembler.name = Désassembleur
|
||||
block.silicon-crucible.name = Grande Fonderie de Silicium
|
||||
block.overdrive-dome.name = Dôme Accélérant
|
||||
block.interplanetary-accelerator.name = Accélérateur Interplanétaire
|
||||
#experimental, may be removed
|
||||
block.constructor.name = Constructeur
|
||||
block.constructor.description = Fabrique des structures d'une taille maximale de 2x2 (tuiles).
|
||||
block.large-constructor.name = Grand Constructeur
|
||||
@@ -1375,30 +1385,30 @@ team.purple.name = mauve
|
||||
hint.skip = Passer
|
||||
hint.desktopMove = Utilisez [accent][[ZQSD][] pour bouger.
|
||||
hint.zoom = [accent]Scrollez[] pour zoomer et dézoomer.
|
||||
hint.mine = Bougez vers le minerai de cuivre et [accent]cliquez[] dessus pour le miner manuellement.
|
||||
hint.mine = Bougez vers le \uf8c4 minerai de cuivre et [accent]cliquez[] dessus pour le miner manuellement.
|
||||
hint.desktopShoot = [accent][[Clic-gauche][] pour tirer.
|
||||
hint.depositItems = Pour déposer des ressources dans le Noyau, déplacez-les depuis votre vaisseau, vers ce dernier.
|
||||
hint.respawn = Pour réapparaître en tant que vaisseau, pressez [accent][[V][].
|
||||
hint.respawn.mobile = Vous avez pris le contrôle d'une unité/structure. Pour réapparaître en tant que vaisseau, [accent]touchez l'avatar en haut à gauche.[]
|
||||
hint.desktopPause = Pressez [accent][[Espace][] pour mettre en pause et reprendre le jeu.
|
||||
hint.placeDrill = Sélectionnez l'onglet [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une [accent]Foreuse[] et cliquez sur un filon de cuivre pour la placer.
|
||||
hint.placeDrill.mobile = Sélectionnez l'onglet [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une [accent]Foreuse Méchanique[] et touchez un filon de cuivre pour la placer.\n\nPressez le [accent]V[] en bas à droite pour confirmer.
|
||||
hint.placeConveyor = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un [accent]Convoyeur[] dans l'onglet [accent]Distribution[].\n\nCliquez et maintenez pour placer plusieurs convoyeurs.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter.
|
||||
hint.placeConveyor.mobile = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un [accent]Convoyeur[] dans l'onglet [accent]Distribution[].\n\nMaintenez votre doigt et déplacez-le pour placer plusieurs convoyeurs.
|
||||
hint.placeTurret = Placez des [accent]Tourelles[] pour défendre votre base contre les ennemis.\n\nLes Tourelles nécessitent des munitions (dans ce cas, du Cuivre).\nUtilisez les convoyeurs et les foreuses pour les ravitailler.
|
||||
hint.placeDrill = Sélectionnez l'onglet \ue85e [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une \uf870 [accent]Foreuse[] et cliquez sur un filon de cuivre pour la placer.
|
||||
hint.placeDrill.mobile = Sélectionnez l'onglet \ue85e [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une \uf870 [accent]Foreuse Méchanique[] et touchez un filon de cuivre pour la placer.\n\nPressez le \ue800 [accent]V[] en bas à droite pour confirmer.
|
||||
hint.placeConveyor = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un \uf896 [accent]Convoyeur[] dans l'onglet \ue814 [accent]Distribution[].\n\nCliquez et maintenez pour placer plusieurs convoyeurs.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter.
|
||||
hint.placeConveyor.mobile = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un \uf896 [accent]Convoyeur[] dans l'onglet \ue814 [accent]Distribution[].\n\nMaintenez votre doigt et déplacez-le pour placer plusieurs convoyeurs.
|
||||
hint.placeTurret = Placez des \uf861 [accent]Tourelles[] pour défendre votre base contre les ennemis.\n\nLes Tourelles nécessitent des munitions (dans ce cas, du \uf838Cuivre).\nUtilisez les convoyeurs et les foreuses pour les ravitailler.
|
||||
hint.breaking = Maintenez [accent]Clic-droit[] pour détruire des blocs.
|
||||
hint.breaking.mobile = Activez le [accent]marteau[] en bas à droite, Touchez pour détruire des blocs.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour détruire les blocs dans la zone de sélection.
|
||||
hint.breaking.mobile = Activez le \ue817 [accent]marteau[] en bas à droite, Touchez pour détruire des blocs.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour détruire les blocs dans la zone de sélection.
|
||||
hint.blockInfo = Pour afficher les informations relatives à un bloc, il suffit de le sélectionner dans le [accent]menu de construction[], puis de cliquer sur le bouton [accent][[?][] à droite.
|
||||
hint.derelict = [accent]Les structures abandonnées[] sont des vestiges brisés d'anciennes bases qui ne fonctionnent plus. Ces structures peuvent être [accent]déconstruites pour obtenir des ressources.
|
||||
hint.research = Utilisez le bouton [accent]Recherche[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research.mobile = Utilisez le bouton [accent]Recherche[] dans le [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research.mobile = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] dans le \ue88c [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.unitControl = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] et [accent]cliquez[] pour contrôler une tourelle ou une unité alliée.
|
||||
hint.unitControl.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois une tourelle ou une unité alliée pour la contrôler.
|
||||
hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la [accent]Carte[] en bas à droite.
|
||||
hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la [accent]Carte[] dans le [accent]Menu[].
|
||||
hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] en bas à droite.
|
||||
hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] dans le \ue88c [accent]Menu[].
|
||||
hint.schematicSelect = Retenez [accent][[F][] pour sélectionner des blocs dans une zone afin de les copier et les coller.\n\n[accent][[Clic du milieu][] pour copier un seul type de bloc.
|
||||
hint.conveyorPathfind = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] pendant que vous placez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode \ue844 [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.boost = Retenez [accent][[Maj-gauche][] pour voler au-dessus des obstacles avec votre unité actuelle.\n\nSeules quelques unités terrestres peuvent voler.
|
||||
hint.command = Pressez [accent][[G][] pour commander les unités proches d'un [accent]type similaire[] et bouger en formation.\n\nSeules les unités terrestres peuvent contrôler d'autres unités terrestres.
|
||||
hint.command.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois votre unité pour commander les unités proches d'un [accent]type similaire[] et bouger en formation.
|
||||
@@ -1407,8 +1417,8 @@ hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tapez et retenez[] votre doigt pour transpor
|
||||
hint.payloadDrop = Pressez [accent]][] pour larguer votre chargement.
|
||||
hint.payloadDrop.mobile = [accent]Tapez et retenez[] votre doigt pour larguer votre chargement.
|
||||
hint.waveFire = [accent]Les tourelles à liquides[] approvisionnées en eau en tant que munitions, vont automatiquement éteindre les incendies proches.
|
||||
hint.generator = Les [accent]Générateurs à combustion[] brûlent du Charbon et transmettent de l'énergie aux blocs adjacents.\n\nLa transmission d'énergie peut être étendue avec des [accent]Transmetteurs Énergétiques[].
|
||||
hint.guardian = Les [accent]Gardiens[] sont protégés par un bouclier. Les munitions faibles telles que le [accent]Cuivre[] et le [accent]Plomb[] ne seront [scarlet]pas efficaces[].\n\nUtilisez des tourelles de plus haut niveau, ou de meilleures munitions comme le [accent]Graphite[] avec un Duo/Salve pour pouvoir tuer le gardien.
|
||||
hint.generator = \uf879 Les [accent]Générateurs à combustion[] brûlent du Charbon et transmettent de l'énergie aux blocs adjacents.\n\nLa transmission d'énergie peut être étendue avec des \uf87f [accent]Transmetteurs Énergétiques[].
|
||||
hint.guardian = Les [accent]Gardiens[] sont protégés par un bouclier. Les munitions faibles telles que le [accent]Cuivre[] et le [accent]Plomb[] ne seront [scarlet]pas efficaces[].\n\nUtilisez des tourelles de plus haut niveau, ou de meilleures munitions comme le \uf835 [accent]Graphite[] avec un \uf861Duo/\uf859Salve pour pouvoir tuer le gardien.
|
||||
hint.coreUpgrade = Les Noyaux peuvent être améliorés [accent]en plaçant un Noyau de plus haut niveau sur eux[].\n\nPlacez un Noyau [accent]Fondation[] sur le Noyau [accent]Fragment[]. Soyez sûrs que rien n'obstrue la construction.
|
||||
hint.presetLaunch = Les [accent]secteurs[] gris, tels que [accent]Frozen Forest[], peuvent être lançés de n'importe où. Ils ne requièrent pas la capture d'un secteur adjacent.\n\n[accent]Il y a beaucoup de secteurs[] comme celui-ci, qui sont [accent]optionels[].
|
||||
hint.presetDifficulty = Ce secteur a un niveau de menace ennemi [scarlet]élevé[].\nIl n'est [accent]pas recommandé[] de se lancer dans de tels secteurs sans la technologie et la préparation appropriées.
|
||||
@@ -1443,8 +1453,8 @@ liquid.oil.description = Un liquide utilisé dans la production de matériaux av
|
||||
liquid.cryofluid.description = Un liquide inerte, non corrosif, créé à partir d’eau et de titane. Possède une capacité d'absorption de chaleur extrêmement élevée. Largement utilisé comme liquide de refroidissement.
|
||||
|
||||
block.derelict = [lightgray]Vestiges
|
||||
block.armored-conveyor.description = Déplace les objets à la même vitesse que les convoyeurs en titane, mais est plus résistant. Seulement d'autres convoyeurs peuvent faire entrer des ressources par ses côtés.
|
||||
block.illuminator.description = Une petite source lumineuse compacte et configurable. Nécessite de l'énergie pour fonctionner.
|
||||
block.armored-conveyor.description = Déplace les objets à la même vitesse que les convoyeurs en titane, mais est plus résistant. Seulement d'autres convoyeurs peuvent faire entrer des ressources par ses côtés.
|
||||
block.message.description = Enregistre un message. Utilisé pour la communication entre alliés. Le message contenu peut être modifié par un processeur logique.
|
||||
block.graphite-press.description = Compresse le charbon en graphite.
|
||||
block.multi-press.description = Une version améliorée de la presse à graphite, utilisant de l'eau et de l'électricité pour traiter le charbon plus rapidement et plus efficacement.
|
||||
@@ -1499,7 +1509,7 @@ block.sorter.description = Trie les ressources. Si une ressource correspond à l
|
||||
block.inverted-sorter.description = Trie les ressources comme un trieur standard, mais celles qui correspondent à la sélection sont envoyées sur les côtés. Le reste est envoyé tout droit.
|
||||
block.router.description = Accepte les objets depuis une ou plusieurs directions et les renvoie équitablement dans n'importe quelle direction. Utile pour séparer une chaîne de convoyeurs en plusieurs.
|
||||
block.router.details = Un mal nécessaire... Utiliser un routeur à côté d'une usine est très déconseillé, car ceux-ci peuvent être bloqués par les matériaux produits par celle-ci.
|
||||
block.distributor.description = Un routeur avancé qui répartit équitablement les objets jusqu'à 7 directions différentes.
|
||||
block.distributor.description = Un routeur avancé qui répartit équitablement les objets jusqu'à 7 directions différentes.
|
||||
block.overflow-gate.description = Bloc envoyant les ressources à gauche et à droite si le chemin de devant est bloqué.
|
||||
block.underflow-gate.description = Le contraire d'une barrière de débordement. Envoie les ressources vers l'avant si les chemins de gauche et de droite sont bloqués.
|
||||
block.mass-driver.description = Le moyen de transport de ressources ultime! Cette structure collecte des lots de ressources et les envoie à un autre transporteur de masse, sur une longue distance. Nécessite de l'énergie pour fonctionner.
|
||||
@@ -1520,7 +1530,7 @@ block.power-node-large.description = Ce transmetteur possède un rayon plus gran
|
||||
block.surge-tower.description = Un transmetteur énergétique à très grande portée mais avec moins de connexions disponibles.
|
||||
block.diode.description = L'énergie ne circule que dans un sens à travers ce bloc, et uniquement si l’autre côté présente moins d’énergie en stock. Idéal pour protéger les lieux de production d'énergie.
|
||||
block.battery.description = Stocke le surplus d'énergie et le redistribue en cas de besoin.
|
||||
block.battery-large.description = Stocke bien plus d'énergie qu'une batterie normale.
|
||||
block.battery-large.description = Stocke bien plus d'énergie qu'une batterie normale.
|
||||
block.combustion-generator.description = Génère de l'énergie en brûlant du charbon ou d'autres matériaux inflammables.
|
||||
block.thermal-generator.description = Génère une grande quantité d'énergie à partir de zones de chaleur.
|
||||
block.steam-generator.description = Plus efficace qu'un générateur à combustion, mais requiert de l'eau.
|
||||
@@ -1644,7 +1654,7 @@ lst.sensor = Récupère des données depuis un bâtiment ou une unité.
|
||||
lst.set = Définit une variable.
|
||||
lst.operation = Effectue une opération sur 1 ou 2 variables.
|
||||
lst.end = Saute au sommet de la série d’instructions.
|
||||
lst.wait = Attendre un certain nombre de secondes.
|
||||
lst.wait = Attendre un certain nombre de secondes.
|
||||
lst.lookup = Recherche d'un type d'objet/liquide/unité/bloc par ID.\nLe nombre total de chaque type peut être consulté avec:\n[accent]@unitCount[] / [accent]@itemCount[] / [accent]@liquidCount[] / [accent]@blockCount[]
|
||||
lst.jump = Saute conditionnellement vers une autre instruction.
|
||||
lst.unitbind = Se lie à une unité du type donné et la stocke dans [accent]@unit[].
|
||||
@@ -1706,6 +1716,7 @@ lenum.asin = Arc sinus, en degrés.
|
||||
lenum.acos = Arc cosinus, en degrés.
|
||||
lenum.atan = Tangente de l'arc, en degrés.
|
||||
|
||||
#not a typo, look up 'range notation'
|
||||
lenum.rand = Nombre aléatoire dans la plage [0, valeur).
|
||||
lenum.log = Logarithme naturel (ln).
|
||||
lenum.log10 = Logarithme de base 10.
|
||||
@@ -1782,3 +1793,7 @@ lenum.build = Construit une structure.
|
||||
lenum.getblock = Récupére des données sur un bâtiment et son type aux coordonnées données.\nL'unité doit se trouver dans la portée de la position.\nLes blocs solides qui ne sont pas des bâtiments auront le type [accent]@solid[].
|
||||
lenum.within = Vérifie si l'unité est près de la position.
|
||||
lenum.boost = Active/Désactive le boost.
|
||||
|
||||
#Added French translations
|
||||
lenum.floor = Retourne le plus grand nombre entier,\nqui est inférieur ou égal au nombre donné (12.5 -> 12).
|
||||
lenum.ceil = Retourne le nombre entier le plus petit,\nsupérieur ou égal au nombre donné (12.5 -> 13).
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user