Updated bundle texts

This commit is contained in:
Anuken
2019-08-23 18:14:27 -04:00
parent f1cf95d412
commit da336ea412
21 changed files with 750 additions and 617 deletions

View File

@@ -43,6 +43,7 @@ newgame = 新遊戲
none = 〈沒有〉
minimap = 小地圖
close = 關閉
website = Website
quit = 退出
maps = 地圖
continue = 繼續
@@ -71,6 +72,7 @@ server.kicked.nameEmpty = 你的名稱必須至少包含一個字母或數字。
server.kicked.idInUse = 你已經在伺服器中!不允許用兩個賬號。
server.kicked.customClient = 這個伺服器不支持自訂客戶端,請下載官方版本。
server.kicked.gameover = 遊戲結束!
server.versions = Your version:[accent] {0}[]\nServer version:[accent] {1}[]
host.info = 目前伺服器監聽於連接埠[scarlet]6567[]。\n所有跟您在同一個[LIGHT_GRAY]網路或區域網路[]環境的玩家應該能在他們的伺服器清單中找到您的伺服器。\n\n如果您希望網際網路上的玩家透過IP 位址連線到您的伺服器,您必須設定[accent]連接埠轉發[]。\n\n[LIGHT_GRAY]注意如果區域網路內有玩家無法連線至您的伺服器請務必確認您已於防火牆設定中開放Mindustry存取您的區域網路。
join.info = 您可以在此輸入欲連線的[accent]伺服器的IP位址[],或尋找[accent]區域網路[]內的伺服器。目前支援區域網路與網際網路連線。\n\n[LIGHT_GRAY]注意這裡沒有網際網路伺服器清單如果您想透過IP位址連線到某人的伺服器您必須向他們詢問IP位址。
hostserver = 建立伺服器
@@ -154,7 +156,10 @@ cancel = 取消
openlink = 開啟連結
copylink = 複製連結
back = 返回
classic.export = Export Classic Data
classic.export.text = [accent]Mindustry[] has just had a major update.\nClassic (v3.5 build 40) save or map data has been detected. Would you like to export these saves to your phone's home folder, for use in the Mindustry Classic app?
quit.confirm = 您確定要退出嗎?
quit.confirm.tutorial = Are you sure you know what you're doing?\nThe tutorial can be re-taken in[accent] Settings->Game->Re-Take Tutorial.[]
loading = [accent]載入中……
saving = [accent]儲存中……
wave = [accent]第{0}波
@@ -263,6 +268,7 @@ filters.empty = [LIGHT_GRAY]沒有過濾器!使用下面的按鈕添加一個
filter.distort = 歪曲
filter.noise = 噪聲
filter.median = Median
filter.oremedian = Ore Median
filter.blend = Blend
filter.defaultores = Default Ores
filter.ore = 礦石
@@ -302,6 +308,7 @@ ping = 延遲:{0}ms
language.restart = 請重新啟動遊戲以使選取的語言生效。
settings = 設定
tutorial = 教學
tutorial.retake = Re-Take Tutorial
editor = 地圖編輯器
mapeditor = 地圖編輯器
donate = 贊助
@@ -315,8 +322,9 @@ bestwave = [LIGHT_GRAY]高分:{0}
launch = 發射
launch.title = 發射成功
launch.next = [LIGHT_GRAY]下次的機會於波次{0}
launch.unable = [scarlet]無法發射。[]有敵人。
launch.unable2 = [scarlet]Unable to LAUNCH.[]
launch.confirm = 這將發射核心中的所有資源。\n你將無法返回這個基地。
launch.skip.confirm = If you skip now, you will not be able to launch until later waves.
uncover = 揭露
configure = 配置裝載
configure.locked = [LIGHT_GRAY]到達波次{0}\n以配置裝載。
@@ -352,6 +360,7 @@ zone.tarFields.name = 焦油田
zone.saltFlats.name = Salt Flats
zone.impact0078.name = Impact 0078
zone.crags.name = Crags
zone.fungalPass.name = Fungal Pass
zone.groundZero.description = The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
zone.frozenForest.description = Even here, closer to mountains, the spores have spread. The fridgid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
zone.desertWastes.description = These wastes are vast, unpredictable, and criss-crossed with derelict sector structures.\nCoal is present in the region. Burn it for power, or synthesize graphite.\n\n[lightgray]This landing location cannot be guaranteed.
@@ -363,6 +372,7 @@ zone.overgrowth.description = This area is overgrown, closer to the source of th
zone.tarFields.description = The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
zone.desolateRift.description = An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
zone.nuclearComplex.description = A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
zone.fungalPass.description = A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
zone.impact0078.description = <insert description here>
zone.crags.description = <insert description here>
settings.language = 語言
@@ -417,6 +427,7 @@ blocks.inaccuracy = 誤差
blocks.shots = 射擊數
blocks.reload = 重裝彈藥
blocks.ammo = 彈藥
bar.drilltierreq = Better Drill Required
bar.drillspeed = 鑽頭速度:{0}/秒
bar.efficiency = 效率:{0}%
bar.powerbalance = 能量變化:{0}
@@ -491,6 +502,7 @@ setting.lasers.name = 顯示雷射光束
setting.pixelate.name = 像素化[LIGHT_GRAY](可能降低性能)
setting.minimap.name = 顯示小地圖
setting.musicvol.name = 音樂音量
setting.ambientvol.name = Ambient Volume
setting.mutemusic.name = 靜音
setting.sfxvol.name = 音效音量
setting.mutesound.name = 靜音
@@ -819,9 +831,10 @@ block.container.name = 容器
block.launch-pad.name = 發射台
block.launch-pad-large.name = 大型發射台
team.blue.name =
team.red.name =
team.crux.name = red
team.sharded.name = orange
team.orange.name =
team.none.name =
team.derelict.name = derelict
team.green.name =
team.purple.name =
unit.spirit.name = 輕型無人機
@@ -839,27 +852,26 @@ unit.chaos-array.name = 混沌陣
unit.eradicator.name = 消除者
unit.lich.name = 巫妖
unit.reaper.name = 收割者
tutorial.begin = 你的任務是毀滅[LIGHT_GRAY]敵人[]。\n\n首先[accent]挖掘銅礦[]。點擊核心附近的銅脈以開始。
tutorial.next = [lightgray]<Tap to continue>
tutorial.intro = You have entered the[scarlet] Mindustry Tutorial.[]\nBegin by[accent] mining copper[]. Tap a copper ore vein near your core to do this.\n\n[accent]{0}/{1} copper
tutorial.drill = 手動挖掘礦石是低效率的。\n[accent]鑽頭[]能夠自動挖掘礦石。\n在銅脈上放置一個鑽頭。
tutorial.drill.mobile = Mining manually is inefficient.\n[accent]Drills []can mine automatically.\nTap the drill tab in the bottom right.\nSelect the[accent] mechanical drill[].\nPlace it on a copper vein by tapping, then press the[accent] checkmark[] below to confirm your selection.\nPress the[accent] X button[] to cancel placement.
tutorial.blockinfo = Each block has different stats. Each drill can only mine certain ores.\nTo check a block's info and stats,[accent] tap the "?" button while selecting it in the build menu.[]\n\n[accent]Access the Mechanical Drill's stats now.[]
tutorial.conveyor = [accent]輸送帶[]能夠將物品運輸到核心。\n製作一條從鑽頭開始到核心的輸送帶。
tutorial.morecopper = 需要更多銅。\n\n請手動挖掘銅礦或放置更多鑽頭。
tutorial.conveyor.mobile = [accent]Conveyors[] are used to transport items to the core.\nMake a line of conveyors from the drill to the core.\n[accent] Place in a line by holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\n\n[accent]{0}/{1} conveyors placed in line\n[accent]0/1 items delivered
tutorial.turret = 防禦建築是必須的以擊退[LIGHT_GRAY]敵人[]。\n於核心附近建造一個雙炮。
tutorial.drillturret = 雙炮需要[accent]銅彈[]以射擊。\n在雙炮旁邊放置一個鑽頭以供應銅。
tutorial.pause = During battle, you are able to[accent] pause the game.[]\nYou may queue buildings while paused.\n\n[accent]Press space to pause.
tutorial.pause.mobile = During battle, you are able to[accent] pause the game.[]\nYou may queue buildings while paused.\n\n[accent]Press this button in the top left to pause.
tutorial.unpause = Now press space again to unpause.
tutorial.unpause.mobile = Now press it again to unpause.
tutorial.breaking = Blocks frequently need to be destroyed.\n[accent]Hold down right-click[] to destroy all blocks in a selection.[]\n\n[accent]Destroy all the scrap blocks to the left of your core using area selection.
tutorial.breaking.mobile = Blocks frequently need to be destroyed.\n[accent]Select deconstruction mode[], then tap a block to begin breaking it.\nDestroy an area by holding down your finger for a few seconds[] and dragging in a direction.\nPress the checkmark button to confirm breaking.\n\n[accent]Destroy all the scrap blocks to the left of your core using area selection.
tutorial.withdraw = In some situations, taking items directly from blocks is necessary.\nTo do this, [accent]tap a block[] with items in it, then [accent]tap the item[] in the inventory.\nMultiple items can be withdrawn by [accent]tapping and holding[].\n\n[accent]Withdraw some copper from the core.[]
tutorial.deposit = Deposit items into blocks by dragging from your ship to the destination block.\n\n[accent]Deposit your copper back into the core.[]
tutorial.waves = [LIGHT_GRAY]敵人[]來臨。\n\n防衛核心2波。建造更多的砲塔以防衛。
tutorial.lead = 有更多的礦石可用。探索和挖掘[accent]鉛[]。\n\n點擊您的單位拖動到核心以傳輸資源。
tutorial.smelter = 銅和鉛是柔軟的金屬。\n優良的[accent]稠密合金[]可以在冶煉廠中生產。\n\n建造一個冶煉廠。
tutorial.densealloy = 冶煉廠現在將生產稠密合金。\n請獲取更多的稠密合金。\n必要時改善生產系統。
tutorial.siliconsmelter = 核心現在將製作一個[accent]輕型無人機[]以挖掘礦石和修理方塊。\n\n製作其他單位的工廠可以使用[accent]矽[]以建造。\n建造一個冶矽廠。
tutorial.silicondrill = 矽需要[accent]煤[]和[accent]沙[]以製作。\n放置鑽頭以開始。
tutorial.generator = 這項技術需要能量。\n建造一個[accent]燃燒發電機[]。
tutorial.generatordrill = 燃燒發電機需要燃料。\n用鑽頭挖的煤為它加燃料。
tutorial.node = 電源需要運輸。\n在燃燒發電機旁邊建造一個[accent]能量節點[]以傳遞其能量。
tutorial.nodelink = 能量可透過接觸的能量方塊和發電機,或者通過連接的能量節點傳遞。\n\n點擊能量節點並選擇發電機和冶矽廠以連接能量。
tutorial.silicon = 正在製作矽。請獲取更多的矽。\n\n建議改善生產系統。
tutorial.daggerfactory = 建造一個[accent]匕首機甲工廠[]。\n\n這將製作攻擊機甲。
tutorial.router = 工廠需要資源以運作。\n建造一個分配器以均分輸送帶的資源。
tutorial.dagger = 連接能量節點至工廠。\n一旦要求滿足將製作一個機甲。\n\n根據需要建造更多鑽頭、發電機和輸送帶。發電機和輸送帶。
tutorial.battle = [LIGHT_GRAY]敵人[]透露了他們的核心。\n用你的單位和匕首機甲以摧毀它。
tutorial.waves.mobile = The[lightgray] enemy[] approaches.\n\nDefend the core for 2 waves. Your ship will automatically fire at enemies.\nBuild more turrets and drills. Mine more copper.
tutorial.launch = Once you reach a specific wave, you are able to[accent] launch the core[], leaving your defenses behind and[accent] obtaining all the resources in your core.[]\nThese resources can then be used to research new technology.\n\n[accent]Press the launch button.
item.copper.description = 一種有用的結構材料。在各種類型的方塊中廣泛使用。
item.lead.description = 一種基本的起始材料。被廣泛用於電子設備和運輸液體方塊。
item.metaglass.description = 一種超級強硬玻璃混合物。廣泛用於液體分配和存儲。
@@ -896,13 +908,9 @@ unit.crawler.description = A ground unit consisting of a stripped-down frame wit
unit.titan.description = 一種高級的具有裝甲的地面單位。使用碳化物作為彈藥。攻擊地面單位和空中單位。
unit.fortress.description = 一種具有重型大砲的地面單位。
unit.eruptor.description = A heavy mech designed to take down structures. Fires a stream of slag at enemy fortifications, melting them and setting volatiles on fire.
unit.chaos-array.description =
unit.eradicator.description =
unit.wraith.description = 一種快速、打了就跑的攔截機。
unit.ghoul.description = 一種重型的鋪蓋性的轟炸機。使用爆炸化合物或黃鐵礦作為彈藥。
unit.revenant.description = A heavy, hovering missile array.
unit.lich.description =
unit.reaper.description =
block.graphite-press.description = Compresses chunks of coal into pure sheets of graphite.
block.multi-press.description = An upgraded version of the graphite press. Employs water and power to process coal quickly and efficiently.
block.silicon-smelter.description = 使用高純度焦炭還原沙子以生產矽。