Рефакторинг, корректировка и добавление новых строк с 381 по 600
- Приведение положения строк в бандле в соответствии с референсным файлом
- Добавление и перевод новых (отсутствующих) строк из референсного файла
- Корректировка существующих строк
- Приведение положения строк в бандле в соответствии с референсным файлом
- Добавление и перевод новых (отсутствующих) строк из референсного файла
- Мелкие правки
* Update bundle_es.propierties
Translated mostly (i hope every) stuff in english, and edit some spanish stuff too. Gaven specially to some ores more descriptive names, and bring specially translation in spanish to newer things like draugs factories, information about this one, and related newer things.
* Update bundle_es.properties
* first step
* More progress
* Translate zones
* More translating
* Remove redundant part
* Translate ~100 lines
* Update bundle_fr.properties
* Update bundle_fr.properties
* More translating
* Translate over 1k lines, start translating the tutorial
* Rearange the french bundle like the original one
* Translate more lines from the tutorial
* Finish translating the tutorial + few adjustments
* Start translating the item descriptions
* More item description translating
* few parts that i've missed
* sync files + few changes
* not much
* Apply suggestions from AzariasB's code review
Co-Authored-By: Azarias Boutin <AzariasB@users.noreply.github.com>
* Few changes + add AzariasB to the contributors
* Translate new additions
* small fixes
* More small fixes
Обновление и корректировка строк с 322 по 377, а так же предыдущих.
- По прежнему нужно разобраться с 297 строкой ("filter.option.percentile"). Добавил метку для отличия функционала. Проверю и уберу к следующей сборке.
There were some conflicting duplicated lines and someone put the file onto google translate, so some of the coloured lines were broken, and since (I think) Im the only one who edits this file (My brother didnt started translating yet) It would be easier for me to start from scratch.