* Update bundle_hu.properties
Translating new string.
* Combining words because in Hungarian they have to be written together
* Update achievements.vdf
minor mispell fixes
* Update bundle_hu.properties
Replace ... with …
* Update bundle_hu.properties
Fix the „default” word -> alapértelemezett
* Update bundle_hu.properties
Improve the style of some text
* Update bundle_hu.properties
Improve the style of some text
* Update bundle_hu.properties
minor text fix
* Update bundle_hu.properties
I improve the mission description text to make it fit better with the rest of the game's description text.
I'm a bit off, from the original text „Move up for further objectives.”, but it means the same thing, but I use mission and sector words.
* Update bundle_hu.properties
translate new strings
* Update bundle_hu.properties
fix a typo
* Update bundle_hu.properties
fixing inverted lines
* Update bundle_hu.properties
The word „Technológia fa” to be written as one in hungarian language rules. = Technológiafa
Capitalise the new sentences
* Update bundle_hu.properties
translate new strings
* Update bundle_hu.properties
correcting capitalised words between sentences
* Translating new string
* Fix space
* Fixing mistake
* Delete extra line on the end of the bundle
* Update bundle_hu.properties
Translate new string
* Update bundle_hu.properties
Translate new strings
* Update bundle_hu.properties
follow the changes of the english bundle
* Update bundle_hu.properties
Translating new strings
* Update bundle_hu.properties
Fixing descriptions.
* Update bundle_hu.properties
Translating new strings
* Update bundle_hu.properties
fix a mistake :(
* Update bundle_hu.properties
Translate new strings
* Update achievements.vdf
Fix coherence with the main bundle
* Update description.txt
Fix coherence with the main bundle
* Update bundle_hu.properties
Translate new string
* Update bundle_hu.properties
Translate new strings
* Update bundle_hu.properties
Translate new string
* Update bundle_hu.properties
fix translation
* Update bundle_hu.properties
Translate new string
* Update bundle_hu.properties
Follow the english bundle changes and delete the line 679
eng:
research.multiplayer = Only the host can research items.
hun:
research.multiplayer = Csak a kiszolgáló fedezhet fel nyersanyagokat.
* Update bundle_hu.properties
Translate new string
* Update bundle_hu.properties
Translate new strings
* Update bundle_hu.properties
Fixing lines
* Update bundle_hu.properties
Small fix.
* Update bundle_hu.properties
Correcting translation.
* Update bundle_hu.properties
Correcting translation
* Update bundle_hu.properties
I tried to rewrite the question sentences, but eventually I realised that they should not be rewritten.
Two reasons:
1) if someone starts translating after me, they won't understand what happened to the question sentences and will see it as a mistake and will try to correct it.
2) the sentences became longer after the rewrite, and nobody likes to read a lot while playing.
Another solution:
There is one solution to fix the question sentences and that is to introduce a Yes answer in the answer options instead of OK. However, this only applies to sentences ending in ?. The other sentences should remain with the OK answer option.
Yes I know, there is no time for this and it is not such a fatal mistake. Unfortunately I can't do it because I'm a programming noob. It will be done when it's done, it's not that important.
-----------This Pull Request-----------
This PR includes recovery of accidentally deleted items, typing corrections, spelling corrections, simplification of question sentences, and translation of the new sentence.
* Update bundle_hu.properties
Fixing 2 sentences
* Update bundle_hu.properties
Sentence fix
* Update bundle_hu.properties
fixing the „tile” word translation = mező
* Update bundle_hu.properties
sentence fixes
* Update bundle_hu.properties
Sentence- and block names fixes.
* Update bundle_hu.properties
Fix block names
* Update bundle_hu.properties
insert line break due to long sentence
* Update bundle_hu.properties
Fixes
* Update bundle_hu.properties
use of electricity consumption jargon consistently throughout the text
* Update bundle_hu.properties
keep the consistency of the shield word throughout the text
* Update bundle_hu.properties
Fixing names of incinerators
* Update bundle_hu.properties
Minor sentence and blokk name fixes
* Update bundle_hu.properties
Fixing translation of cargo and payload.
* Update bundle_hu.properties
Fixing unit cargo space
* Update bundle_hu.properties
Translate th new string
* Update bundle_hu.properties
Fixing coherence
* Update bundle_hu.properties
fixing a typo
* Update bundle_hu.properties
fixing a typo
* Update bundle_hu.properties
* Update bundle_hu.properties
Fix script word translation
* Update bundle_hu.properties
Fixing sentences.
* Update bundle_hu.properties
minor fixes
* Update bundle_hu.properties
Fixing liquid container/ tank coherence.