Update bundle_zh_CN.properties (#7189)
* Update bundle_zh_CN.properties
The following updates will focus on better unit names, turret names, map names, and other untranslated stuff.
* Update bundle_zh_CN.properties
four new lines
* Update bundle_zh_CN.properties
Revert rollback, and some missing translations.
* Update bundle_zh_CN.properties
map names
* Update bundle_zh_CN.properties
turret names, arkycite-related translations
* Update bundle_zh_CN.properties
boulders
* Update bundle_zh_CN.properties
命令模式->指挥模式
* Update bundle_zh_CN.properties
敌军基地/敌人基地->敌方基地
* Update bundle_zh_CN.properties
爬行者->爬虫
* Update bundle_zh_CN.properties
重岩叠嶂->风化山脉
* Update bundle_zh_CN.properties
这个\n的位置我实在看不下去了
* Create bundle_zh_CN.properties
恶灵->魔灵
* Update bundle_zh_CN.properties
奇奇怪怪多出来个\n
* Update bundle_zh_CN.properties
相织物->相织布
* Update bundle_zh_CN.properties
给顿号加个空格
* Update bundle_zh_CN.properties
传送带与导管的描述更改。
* Update bundle_zh_CN.properties
+向前
* Update bundle_zh_CN.properties
* Update bundle_zh_CN.properties
友军->己方
友方->己方
* Update bundle_zh_CN.properties
日蚀的炮弹不能翻墙,应该是子弹
* Update bundle_zh_CN.properties
自动重建已摧毁的建筑->自动重建被摧毁的建筑
* Update bundle_zh_CN.properties
* Update bundle_zh_CN.properties
two new lines
* Update bundle_zh_CN.properties
还是改回来。事实上墙的描述是挡下敌方炮弹,但也挡不住抛射炮。所以没有太大必要改前面的东西。(而且shell也是炮弹的意思)
死神,太逊啦
* Update bundle_zh_CN.properties
远距离的->远距
* Update bundle_zh_CN.properties
来--
* Update bundle_zh_CN.properties
已禁用->未启用
更新地图->更新内容
* Update bundle_zh_CN.properties
一些改进。
* Update bundle_zh_CN.properties
没有人会说具备一台炮塔的。