Merge branch 'master' of https://github.com/Anuken/Mindustry into 7.0-features
Conflicts: core/assets/bundles/bundle_ko.properties core/assets/bundles/bundle_zh_CN.properties core/assets/bundles/bundle_zh_TW.properties
This commit is contained in:
@@ -412,6 +412,7 @@ waves.sort.type = Type
|
||||
waves.units.hide = Tout masquer
|
||||
waves.units.show = Tout afficher
|
||||
|
||||
#these are intentionally in lower case
|
||||
wavemode.counts = compte
|
||||
wavemode.totals = totaux
|
||||
wavemode.health = vie
|
||||
@@ -564,6 +565,7 @@ launch.destination = Destination: {0}
|
||||
configure.invalid = La quantité doit être un nombre compris entre 0 et {0}.
|
||||
add = Ajouter
|
||||
guardian = Gardien
|
||||
|
||||
connectfail = [scarlet]Échec de la connexion au serveur : \n\n[accent]{0}
|
||||
error.unreachable = Serveur inaccessible.\nEst-ce que l'adresse est écrite correctement?
|
||||
error.invalidaddress = Adresse invalide.
|
||||
@@ -607,6 +609,7 @@ sector.curlost = Secteur perdu
|
||||
sector.missingresources = [scarlet]Ressources du Noyau insuffisantes !
|
||||
sector.attacked = Secteur [accent]{0}[white] attaqué !
|
||||
sector.lost = Secteur [accent]{0}[white] perdu !
|
||||
#note: the missing space in the line below is intentional
|
||||
sector.captured = Sector [accent]{0}[white]capturé !
|
||||
sector.changeicon = Changer l'icone
|
||||
|
||||
@@ -647,6 +650,7 @@ sector.craters.description = Ce cratère est une relique d'anciennes guerres. De
|
||||
sector.ruinousShores.description = Au-delà des déchets, se trouve le littoral. Autrefois, cet endroit abritait un réseau de défense côtière, mais il n’en reste pas grand-chose. Seules quelques structures de défense basiques sont restées intactes, tout le reste a été réduit en ferraille.\nContinuez votre exploration en redécouvrant la technologie.
|
||||
sector.stainedMountains.description = Plus loin, à l’intérieur des terres, se trouvent des montagnes qui n'ont pas été touchées par les spores.\nExploitez le Titane présent en abondance dans cette zone et apprenez comment l'utiliser.\n\nLa présence ennemie est bien plus grande ici. Ne leur donnez pas le temps d’envoyer leurs unités les plus fortes.
|
||||
sector.overgrowth.description = Étant plus proche de la source des spores, cette zone a été complètement envahie.\nL'ennemi y a établi un avant-poste. Formez des Titans et détruisez-le.
|
||||
|
||||
sector.tarFields.description = La périphérie d’une zone de production de pétrole, située entre les montagnes et le désert. L’une des rares avec des réserves de goudron utilisables.\nBien qu’abandonnée, quelques forces ennemies dangereuses se trouvent à proximité. Ne les sous-estimez pas!\n\n[lightgray]Recherchez la technologie de traitement de pétrole si possible.
|
||||
sector.desolateRift.description = Une zone extrêmement dangereuse. Des ressources abondantes, mais peu d’espace. Un risque élevé de destruction donc partez dès que possible! Ne vous laissez surtout pas berner par le long temps d'attente entre les vagues ennemies. Vous risquez de le regretter.
|
||||
sector.nuclearComplex.description = Une ancienne installation de production et de traitement de thorium, réduite en ruines.\n[lightgray]Faites des recherches sur ce minerai et ses nombreuses utilisations.\n\nL’ennemi est présent ici en grand nombre, recherchant constamment des attaquants.
|
||||
@@ -850,6 +854,7 @@ unit.thousands = k
|
||||
unit.millions = mil
|
||||
unit.billions = Md
|
||||
unit.pershot = /tirs
|
||||
|
||||
category.purpose = Description
|
||||
category.general = Caractéristiques
|
||||
category.power = Énergie
|
||||
@@ -858,6 +863,7 @@ category.items = Objets
|
||||
category.crafting = Fabrication
|
||||
category.function = Fonction
|
||||
category.optional = Améliorations facultatives
|
||||
|
||||
setting.skipcoreanimation.name = Ignorer l'animation du lancement du noyau et de l'atterrissage
|
||||
setting.landscape.name = Verrouiller la rotation en mode paysage
|
||||
setting.shadows.name = Ombres
|
||||
@@ -923,22 +929,28 @@ setting.lasersopacity.name = Opacité des Connexions laser
|
||||
setting.bridgeopacity.name = Opacité des ponts
|
||||
setting.playerchat.name = Montrer les bulles de discussion des joueurs
|
||||
setting.showweather.name = Montrer les Effets météo
|
||||
|
||||
public.confirm = Voulez-vous rendre votre partie publique ?\n[accent]N'importe qui pourra rejoindre vos parties.\n[lightgray]Ce paramètre peut être changé plus tard dans Paramètres->Jeu->Visibilité de la Partie Publique
|
||||
public.confirm.really = Si vous voulez jouer avec des amis, utilisez [green]Inviter un Ami[] Au lieu [scarlet]d'un Serveur Public[] !\nÊtes-vous sûrs de vouloir rendre votre partie [scarlet]publique[] ?
|
||||
public.beta = Notez que les versions bêta du jeu ne peuvent pas créer de salons publics.
|
||||
|
||||
uiscale.reset = L'échelle de l'interface a été modifiée.\nAppuyez sur "OK" pour confirmer.\n[scarlet]Rétablissement des anciens paramètres et fermeture du jeu dans [accent] {0}[] secondes...
|
||||
uiscale.cancel = Annuler & Quitter
|
||||
setting.bloom.name = Flou lumineux
|
||||
|
||||
keybind.title = Paramètres des Touches du Clavier
|
||||
keybinds.mobile = [scarlet]La plupart des touches de clavier ne sont pas fonctionnelles sur mobile. Seuls les mouvements basiques sont supportés.
|
||||
|
||||
category.general.name = Général
|
||||
category.view.name = Voir
|
||||
category.multiplayer.name = Multijoueur
|
||||
category.blocks.name = Sélection des blocs
|
||||
|
||||
command.attack = Attaquer
|
||||
command.rally = Rallier
|
||||
command.retreat = Retraite
|
||||
command.idle = Inactif
|
||||
|
||||
placement.blockselectkeys = \n[lightgray]Raccourci : [{0},
|
||||
keybind.respawn.name = Réapparaître
|
||||
keybind.control.name = Contrôler une Unité
|
||||
@@ -1003,6 +1015,7 @@ keybind.chat_scroll.name = Défilement du Tchat
|
||||
keybind.chat_mode.name = Changer le mode du Tchat
|
||||
keybind.drop_unit.name = Larguer une unité
|
||||
keybind.zoom_minimap.name = Zoomer la Mini-carte
|
||||
|
||||
mode.help.title = Description des modes de jeu
|
||||
mode.survival.name = Survie
|
||||
mode.survival.description = Le mode normal. Ressources limitées et vagues automatiques.\n[gray]Requiert des points d'apparition ennemis pour pouvoir jouer à ce mode.
|
||||
@@ -1345,6 +1358,7 @@ block.disassembler.name = Désassembleur
|
||||
block.silicon-crucible.name = Grande Fonderie de Silicium
|
||||
block.overdrive-dome.name = Dôme Accélérant
|
||||
block.interplanetary-accelerator.name = Accélérateur Interplanétaire
|
||||
#experimental, may be removed
|
||||
block.constructor.name = Constructeur
|
||||
block.constructor.description = Fabrique des structures d'une taille maximale de 2x2 (tuiles).
|
||||
block.large-constructor.name = Grand Constructeur
|
||||
@@ -1375,30 +1389,30 @@ team.purple.name = mauve
|
||||
hint.skip = Passer
|
||||
hint.desktopMove = Utilisez [accent][[ZQSD][] pour bouger.
|
||||
hint.zoom = [accent]Scrollez[] pour zoomer et dézoomer.
|
||||
hint.mine = Bougez vers le minerai de cuivre et [accent]cliquez[] dessus pour le miner manuellement.
|
||||
hint.mine = Bougez vers le \uf8c4 minerai de cuivre et [accent]cliquez[] dessus pour le miner manuellement.
|
||||
hint.desktopShoot = [accent][[Clic-gauche][] pour tirer.
|
||||
hint.depositItems = Pour déposer des ressources dans le Noyau, déplacez-les depuis votre vaisseau, vers ce dernier.
|
||||
hint.respawn = Pour réapparaître en tant que vaisseau, pressez [accent][[V][].
|
||||
hint.respawn.mobile = Vous avez pris le contrôle d'une unité/structure. Pour réapparaître en tant que vaisseau, [accent]touchez l'avatar en haut à gauche.[]
|
||||
hint.desktopPause = Pressez [accent][[Espace][] pour mettre en pause et reprendre le jeu.
|
||||
hint.placeDrill = Sélectionnez l'onglet [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une [accent]Foreuse[] et cliquez sur un filon de cuivre pour la placer.
|
||||
hint.placeDrill.mobile = Sélectionnez l'onglet [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une [accent]Foreuse Méchanique[] et touchez un filon de cuivre pour la placer.\n\nPressez le [accent]V[] en bas à droite pour confirmer.
|
||||
hint.placeConveyor = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un [accent]Convoyeur[] dans l'onglet [accent]Distribution[].\n\nCliquez et maintenez pour placer plusieurs convoyeurs.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter.
|
||||
hint.placeConveyor.mobile = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un [accent]Convoyeur[] dans l'onglet [accent]Distribution[].\n\nMaintenez votre doigt et déplacez-le pour placer plusieurs convoyeurs.
|
||||
hint.placeTurret = Placez des [accent]Tourelles[] pour défendre votre base contre les ennemis.\n\nLes Tourelles nécessitent des munitions (dans ce cas, du Cuivre).\nUtilisez les convoyeurs et les foreuses pour les ravitailler.
|
||||
hint.placeDrill = Sélectionnez l'onglet \ue85e [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une \uf870 [accent]Foreuse[] et cliquez sur un filon de cuivre pour la placer.
|
||||
hint.placeDrill.mobile = Sélectionnez l'onglet \ue85e [accent]Foreuses[] dans le menu en bas à droite, sélectionnez une \uf870 [accent]Foreuse Méchanique[] et touchez un filon de cuivre pour la placer.\n\nPressez le \ue800 [accent]V[] en bas à droite pour confirmer.
|
||||
hint.placeConveyor = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un \uf896 [accent]Convoyeur[] dans l'onglet \ue814 [accent]Distribution[].\n\nCliquez et maintenez pour placer plusieurs convoyeurs.\n[accent]Scrollez[] pour les faire pivoter.
|
||||
hint.placeConveyor.mobile = Les Convoyeurs transportent les ressources des foreuses vers d'autres blocs. Sélectionnez un \uf896 [accent]Convoyeur[] dans l'onglet \ue814 [accent]Distribution[].\n\nMaintenez votre doigt et déplacez-le pour placer plusieurs convoyeurs.
|
||||
hint.placeTurret = Placez des \uf861 [accent]Tourelles[] pour défendre votre base contre les ennemis.\n\nLes Tourelles nécessitent des munitions (dans ce cas, du \uf838Cuivre).\nUtilisez les convoyeurs et les foreuses pour les ravitailler.
|
||||
hint.breaking = Maintenez [accent]Clic-droit[] pour détruire des blocs.
|
||||
hint.breaking.mobile = Activez le [accent]marteau[] en bas à droite, Touchez pour détruire des blocs.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour détruire les blocs dans la zone de sélection.
|
||||
hint.breaking.mobile = Activez le \ue817 [accent]marteau[] en bas à droite, Touchez pour détruire des blocs.\n\nRetenez votre doigt pendant une seconde et déplacez-le pour détruire les blocs dans la zone de sélection.
|
||||
hint.blockInfo = Pour afficher les informations relatives à un bloc, il suffit de le sélectionner dans le [accent]menu de construction[], puis de cliquer sur le bouton [accent][[?][] à droite.
|
||||
hint.derelict = [accent]Les structures abandonnées[] sont des vestiges brisés d'anciennes bases qui ne fonctionnent plus. Ces structures peuvent être [accent]déconstruites pour obtenir des ressources.
|
||||
hint.research = Utilisez le bouton [accent]Recherche[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research.mobile = Utilisez le bouton [accent]Recherche[] dans le [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.research.mobile = Utilisez le bouton \ue875 [accent]Recherche[] dans le \ue88c [accent]Menu[] pour rechercher de nouvelles technologies.
|
||||
hint.unitControl = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] et [accent]cliquez[] pour contrôler une tourelle ou une unité alliée.
|
||||
hint.unitControl.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois une tourelle ou une unité alliée pour la contrôler.
|
||||
hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la [accent]Carte[] en bas à droite.
|
||||
hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la [accent]Carte[] dans le [accent]Menu[].
|
||||
hint.launch = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] en bas à droite.
|
||||
hint.launch.mobile = Une fois que vous avez collecté assez de ressources, vous pouvez [accent]Lancer[] votre Noyau en sélectionnant un secteur depuis la \ue827 [accent]Carte[] dans le \ue88c [accent]Menu[].
|
||||
hint.schematicSelect = Retenez [accent][[F][] pour sélectionner des blocs dans une zone afin de les copier et les coller.\n\n[accent][[Clic du milieu][] pour copier un seul type de bloc.
|
||||
hint.conveyorPathfind = Retenez [accent][[Ctrl-gauche][] pendant que vous placez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.conveyorPathfind.mobile = Activez le mode \ue844 [accent]Diagonale[] et déplacez des convoyeurs, afin de générer un chemin automatiquement.
|
||||
hint.boost = Retenez [accent][[Maj-gauche][] pour voler au-dessus des obstacles avec votre unité actuelle.\n\nSeules quelques unités terrestres peuvent voler.
|
||||
hint.command = Pressez [accent][[G][] pour commander les unités proches d'un [accent]type similaire[] et bouger en formation.\n\nSeules les unités terrestres peuvent contrôler d'autres unités terrestres.
|
||||
hint.command.mobile = [accent][[Tapez][] 2 fois votre unité pour commander les unités proches d'un [accent]type similaire[] et bouger en formation.
|
||||
@@ -1407,9 +1421,9 @@ hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tapez et retenez[] votre doigt pour transpor
|
||||
hint.payloadDrop = Pressez [accent]][] pour larguer votre chargement.
|
||||
hint.payloadDrop.mobile = [accent]Tapez et retenez[] votre doigt pour larguer votre chargement.
|
||||
hint.waveFire = [accent]Les tourelles à liquides[] approvisionnées en eau en tant que munitions, vont automatiquement éteindre les incendies proches.
|
||||
hint.generator = Les [accent]Générateurs à combustion[] brûlent du Charbon et transmettent de l'énergie aux blocs adjacents.\n\nLa transmission d'énergie peut être étendue avec des [accent]Transmetteurs Énergétiques[].
|
||||
hint.guardian = Les [accent]Gardiens[] sont protégés par un bouclier. Les munitions faibles telles que le [accent]Cuivre[] et le [accent]Plomb[] ne seront [scarlet]pas efficaces[].\n\nUtilisez des tourelles de plus haut niveau, ou de meilleures munitions comme le [accent]Graphite[] avec un Duo/Salve pour pouvoir tuer le gardien.
|
||||
hint.coreUpgrade = Les Noyaux peuvent être améliorés [accent]en plaçant un Noyau de plus haut niveau sur eux[].\n\nPlacez un Noyau [accent]Fondation[] sur le Noyau [accent]Fragment[]. Soyez sûrs que rien n'obstrue la construction.
|
||||
hint.generator = \uf879 Les [accent]Générateurs à combustion[] brûlent du Charbon et transmettent de l'énergie aux blocs adjacents.\n\nLa transmission d'énergie peut être étendue avec des \uf87f [accent]Transmetteurs Énergétiques[].
|
||||
hint.guardian = Les [accent]Gardiens[] sont protégés par un bouclier. Les munitions faibles telles que le [accent]Cuivre[] et le [accent]Plomb[] ne seront [scarlet]pas efficaces[].\n\nUtilisez des tourelles de plus haut niveau, ou de meilleures munitions comme le \uf835 [accent]Graphite[] avec un \uf861Duo/\uf859Salve pour pouvoir tuer le gardien.
|
||||
hint.coreUpgrade = Les Noyaux peuvent être améliorés [accent]en plaçant un Noyau de plus haut niveau sur eux[].\n\nPlacez un \uf868 Noyau [accent]Fondation[] sur le \uf869 Noyau [accent]Fragment[]. Soyez sûrs que rien n'obstrue la construction.
|
||||
hint.presetLaunch = Les [accent]secteurs[] gris, tels que [accent]Frozen Forest[], peuvent être lançés de n'importe où. Ils ne requièrent pas la capture d'un secteur adjacent.\n\n[accent]Il y a beaucoup de secteurs[] comme celui-ci, qui sont [accent]optionels[].
|
||||
hint.presetDifficulty = Ce secteur a un niveau de menace ennemi [scarlet]élevé[].\nIl n'est [accent]pas recommandé[] de se lancer dans de tels secteurs sans la technologie et la préparation appropriées.
|
||||
hint.coreIncinerate = Lorsqu'un Noyau est rempli d'une ressource en particulier, le surplus qui rentrera dans celui-ci sera [accent]incinéré[].
|
||||
@@ -1442,7 +1456,7 @@ liquid.slag.description = Différents types de métaux en fusion mélangés. Peu
|
||||
liquid.oil.description = Un liquide utilisé dans la production de matériaux avancés. Peut être transformé en charbon ou pulvérisé sur les ennemis, puis enflammé.
|
||||
liquid.cryofluid.description = Un liquide inerte, non corrosif, créé à partir d’eau et de titane. Possède une capacité d'absorption de chaleur extrêmement élevée. Largement utilisé comme liquide de refroidissement.
|
||||
|
||||
block.derelict = [lightgray]Vestiges
|
||||
block.derelict = \ue815 [lightgray]Vestiges
|
||||
block.armored-conveyor.description = Déplace les objets à la même vitesse que les convoyeurs en titane, mais est plus résistant. Seulement d'autres convoyeurs peuvent faire entrer des ressources par ses côtés.
|
||||
block.illuminator.description = Une petite source lumineuse compacte et configurable. Nécessite de l'énergie pour fonctionner.
|
||||
block.message.description = Enregistre un message. Utilisé pour la communication entre alliés. Le message contenu peut être modifié par un processeur logique.
|
||||
@@ -1706,6 +1720,7 @@ lenum.asin = Arc sinus, en degrés.
|
||||
lenum.acos = Arc cosinus, en degrés.
|
||||
lenum.atan = Tangente de l'arc, en degrés.
|
||||
|
||||
#not a typo, look up 'range notation'
|
||||
lenum.rand = Nombre aléatoire dans la plage [0, valeur).
|
||||
lenum.log = Logarithme naturel (ln).
|
||||
lenum.log10 = Logarithme de base 10.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user