Update bundle_hu.properties (#10753)

* Update bundle_hu.properties

Translate new strings

* Update bundle_hu.properties

Follow the changes of the english bundle

* Update bundle_hu.properties

Translate new strings

* Update bundle_hu.properties

Fixing typos and coherence

* Translate new string

* Minor fix

* Follow the english bundle changes

* Translate new string

* Update bundle_hu.properties

spelling improvement

* Update description.txt

spelling improvement

* Update achievements.vdf

spelling improvement

* update core/assets/bundles/bundle_hu.properties

* Fix duplicated lines

* Follow the english bundle changes - quell

* Fix wording

* Translate new strings

Translate new strings

* Update bundle_hu.properties

Translate new string

* Follow the changes of the english bundle

* Delete extra empty line

* Follow the changes of the english bundle

* Sentence fix

* Sentence fix

* Fix wording

* Add missing word
This commit is contained in:
summoner
2025-07-06 06:12:37 +02:00
committed by GitHub
parent 21ef30531a
commit 921b845b7d
3 changed files with 54 additions and 54 deletions

View File

@@ -405,7 +405,7 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][] az építkezés megállításához
resumebuilding = [scarlet][[{0}][] az építkezés folytatásához
enablebuilding = [scarlet][[{0}][] az építkezés jóváhagyásához
showui = A kezelőfelület elrejtve.\nNyomd meg a(z) [accent][[{0}][] gombot a kezelőfelület megjelenítéséhez.
commandmode.name = [accent]Parancs mód
commandmode.name = [accent]Parancsmód
commandmode.nounits = [nincs egység]
wave = [accent]{0}. hullám
wave.cap = [accent]{0}./{1} hullám
@@ -707,7 +707,7 @@ objective.timer.name = Időzítő
objective.destroyblock.name = Blokk megsemmisítése
objective.destroyblocks.name = Blokkok megsemmisítése
objective.destroycore.name = Támaszpont megsemmisítése
objective.commandmode.name = Parancs mód
objective.commandmode.name = Parancsmód
objective.flag.name = Jelölő
marker.shapetext.name = Szövegforma
@@ -793,7 +793,7 @@ sectors.wave = Hullám:
sectors.stored = Tárolt nyersanyagok:
sectors.resume = Folytatás
sectors.launch = Kilövés
sectors.viewsubmission = \ue80d View Submissions
sectors.viewsubmission = \ue80d Alküldetések megtekintése
sectors.select = Kiválasztás
sectors.launchselect = Célállomás kiválasztása
sectors.nonelaunch = [lightgray]semmi (nap)
@@ -818,7 +818,7 @@ sector.changeicon = Ikon módosítása
sector.noswitch.title = A szektorváltás nem lehetséges
sector.noswitch = Nem válthatsz szektort, amíg egy meglévő szektor támadás alatt áll.\n\nSzektor: [accent]{0}[] a(z) [accent]{1}[] bolygón
sector.view = A szektor megtekintése
sector.foundationrequired = [lightgray] Core: Foundation Required
sector.foundationrequired = [lightgray] Alapítvány támaszpont szükséges
threat.low = Alacsony
threat.medium = Közepes
@@ -855,7 +855,7 @@ sector.overgrowth.name = Túlburjánzás
sector.tarFields.name = Kátránymezők
sector.saltFlats.name = Sós síkságok
sector.fungalPass.name = Gombahágó
sector.biomassFacility.name = Biomassza-szintetizáló-létesítmény
sector.biomassFacility.name = Biomasszaszintetizáló-létesítmény
sector.windsweptIslands.name = Szélfútta szigetek
sector.extractionOutpost.name = Kivonási helyőrség
sector.facility32m.name = 32M-es létesítmény
@@ -953,7 +953,7 @@ status.electrified.name = Elektromos
status.spore-slowed.name = Spórával lassított
status.tarred.name = Kátrányozott
status.overdrive.name = Túlhajtás
status.overclock.name = Túlhúzás
status.overclock.name = Túl
status.shocked.name = Sokkolt
status.blasted.name = Felrobbant
status.unmoving.name = Mozdulatlan
@@ -1222,7 +1222,7 @@ setting.logichints.name = Logikai tanácsok
setting.backgroundpause.name = Szüneteltetés a háttérben
setting.buildautopause.name = Automatikus szünet építéskor
setting.doubletapmine.name = Bányászás dupla kattintással/koppintással
setting.commandmodehold.name = Lenyomva tartás a parancs módhoz
setting.commandmodehold.name = Lenyomva tartás a parancsmódhoz
setting.distinctcontrolgroups.name = Egységenként legfeljebb egy vezérlőcsoport
setting.modcrashdisable.name = Modok letiltása indításkori összeomláskor
setting.animatedwater.name = Animált felületek
@@ -1313,7 +1313,7 @@ keybind.move_y.name = Mozgás függőlegesen
keybind.mouse_move.name = Egér követése
keybind.pan.name = Felderítés
keybind.boost.name = Erősítés
keybind.command_mode.name = Parancs mód
keybind.command_mode.name = Parancsmód
keybind.command_queue.name = Egységparancsok sorba állítása
keybind.create_control_group.name = Vezérlőcsoport készítése
keybind.cancel_orders.name = Parancsok visszavonása
@@ -1364,8 +1364,8 @@ keybind.pick.name = Blokk kiválasztása
keybind.break_block.name = Blokk törlése
keybind.select_all_units.name = Összes egység kijelölése
keybind.select_all_unit_factories.name = Összes egységgyár kijelölése
keybind.select_all_unit_transport.name = Select All Unit Transports
keybind.select_across_screen.name = Select Across Screen (Hold)
keybind.select_all_unit_transport.name = Összes egységszállító kijelölése
keybind.select_across_screen.name = Teljes képernyős kijelölés (tartsd lenyomva)
keybind.deselect.name = Blokk-kijelölés törlése
keybind.pickupCargo.name = Rakomány felvétele
keybind.dropCargo.name = Rakomány lerakása
@@ -1406,7 +1406,7 @@ mode.custom = Egyéni szabályok
rules.invaliddata = Érvénytelen adatok vannak a vágólapon.
rules.hidebannedblocks = Tiltott épületek elrejtése
rules.infiniteresources = Végtelen nyersanyagforrás
rules.fillitems = Fill Core With Items
rules.fillitems = Támaszpont feltöltése nyersanyagokkal
rules.onlydepositcore = Csak a támaszpontokba engedélyezett a nyersanyagok elhelyezése
rules.derelictrepair = Az elhagyatott épületek javításának engedélyezése
rules.reactorexplosions = Reaktorrobbanások
@@ -1421,14 +1421,14 @@ rules.alloweditworldprocessors = Világprocesszorok szerkesztésének engedélye
rules.alloweditworldprocessors.info = Amikor engedélyezve van, a világlogikai blokkok a szerkesztőn kívül is elhelyezhetők és szerkeszthetők.
rules.waves = Hullámok
rules.airUseSpawns = A légi egységek használjanak kezdőpontokat
rules.wavespawnatcores = Waves Spawn At Cores
rules.wavespawnatcores.info = When enabled in attack mode, waves spawn near all enemy cores.
rules.attack = Támadási mód
rules.wavespawnatcores = Hullámok indítása a támaszpontok közeléből
rules.wavespawnatcores.info = Ha engedélyezve van a támadómódú pályákon, akkor a hullámok az ellenséges támaszpontok közeléből indulnak.
rules.attack = Támadómód
rules.buildai = Bázisépítő MI
rules.buildaitier = Építő MI szintje
rules.rtsai = RTS MI [red](WIP)
rules.rtsai.campaign = RTS támadó MI
rules.rtsai.campaign.info = A „támadó” pályákon (ahol az ellenség is rendelkezik támaszponttal) az MI által irányított\negységek csoportosulnak, és intelligensebb módon támadják a játékosok bázisait.
rules.rtsai = RTS MI
rules.rtsai.campaign = RTS támadó-MI
rules.rtsai.campaign.info = A „támadómódú” pályákon (ahol az ellenség is rendelkezik támaszponttal) az MI által irányított\negységek csoportosulnak, és intelligensebb módon támadják a játékosok bázisait.
rules.rtsminsquadsize = Minimális osztagméret
rules.rtsmaxsquadsize = Maximális osztagméret
rules.rtsminattackweight = Minimális támadási súly
@@ -1783,13 +1783,13 @@ block.impulse-pump.name = Impulzusszivattyú
block.thermal-generator.name = Hőerőmű
block.surge-smelter.name = Elektrometál-olvasztó
block.mender.name = Foltozó
block.mend-projector.name = Foltozó-kivetítő
block.mend-projector.name = Foltozókivetítő
block.surge-wall.name = Elektrometálfal
block.surge-wall-large.name = Nagy elektrometálfal
block.cyclone.name = Cyclone
block.fuse.name = Fuse
block.shock-mine.name = Sokkoló taposóakna
block.overdrive-projector.name = Túlhajtó kivetítő
block.overdrive-projector.name = Túlhajtókivetítő
block.force-projector.name = Erőpajzs-kivetítő
block.arc.name = Arc
block.rtg-generator.name = R. T. Generátor
@@ -1905,7 +1905,7 @@ block.slag-incinerator.name = Salakos égetőkamra
block.carbide-crucible.name = Karbidolvasztó
block.slag-centrifuge.name = Salakcentrifuga
block.surge-crucible.name = Elektrometál-olvasztó
block.cyanogen-synthesizer.name = Diciánszintetizáló
block.cyanogen-synthesizer.name = Dicián
block.phase-synthesizer.name = Tóritkvarc-szintetizáló
block.heat-reactor.name = Hőerőmű
block.beryllium-wall.name = Berilliumfal
@@ -1920,7 +1920,7 @@ block.reinforced-surge-wall-large.name = Nagy megerősített elektrometálfal
block.shielded-wall.name = Pajzzsal védett fal
block.radar.name = Radar
block.build-tower.name = Építőtorony
block.regen-projector.name = Regeneráló kivetítő
block.regen-projector.name = Regenerálókivetítő
block.shockwave-tower.name = Sokkhullámtorony
block.shield-projector.name = Erőpajzs-kivetítő
block.large-shield-projector.name = Nagy erőpajzs-kivetítő
@@ -2022,8 +2022,8 @@ hint.research = Használd a :tree: [accent]technológiafa[] gombot, hogy új tec
hint.research.mobile = Használd a :tree: [accent]technológiafa[] gombot a :menu: [accent]menüben[], hogy új technológiákat fedezz fel.
hint.unitControl = Nyomd le a [accent][[bal Ctrl][] gombot, és kattints [accent]jobb egérgombbal[] a baráti egység vagy lövegtorony irányításához.
hint.unitControl.mobile = [accent][[Dupla koppintással][] a szövetséges egységek vagy lövegtornyok kézileg irányíthatók.
hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a [accent]bal Shift[] lenyomva tartásával.\nParancs módban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancs módba[] a bal alsó sarokban lévő [accent]parancs[] gombbal.\nParancs módban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppintással küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.unitSelectControl = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancsmódba[] a [accent]bal Shift[] lenyomva tartásával.\nParancsmódban az egységek kijelöléséhez kattints, és húzd az egeret. A [accent]jobb egérgombbal[] küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.unitSelectControl.mobile = Az egységek irányításához lépj be [accent]parancsmódba[] a bal alsó sarokban lévő [accent]parancs[] gombbal.\nParancsmódban az egységek kiválasztásához érintsd meg a kijelzőt és húzással jelöld ki az egységeket. Koppintással küldd az egységeket a helyszínre vagy a célponthoz.
hint.launch = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot a következő szektorba, úgy, hogy megnyitod a \ue827 [accent]bolygótérképet[] a jobb alsó sarokban, és átforgatod az új helyszínre.
hint.launch.mobile = Ha elegendő nyersanyagot gyűjtöttél össze, akkor [accent]lődd ki[] a támaszpontot egy közeli szektorba, úgy, hogy kiválasztasz egy szektort a :menu: [accent]menüben[] a \ue827 [accent]bolygótérképről[].
hint.schematicSelect = Tartsd lenyomva az [accent][[F][] gombot több épület kijelöléséhez és másolásához.\n\n[accent][[Középső kattintással][] egy adott blokktípus másolható.
@@ -2043,8 +2043,8 @@ hint.coreUpgrade = A támaszpont úgy fejleszthető, hogy [accent]magasabb szint
hint.presetLaunch = A szürke [accent]landolási zónát tartalmazó szektorokba[], amilyen például a [accent]Fagyott erdő[], bárhonnan kilőhetsz. Nem szükséges hozzá szomszédos területet elfoglalnod.\n\nA [accent]számozott szektorokat[], mint ez is, a játékmenet szempontjából [accent]nem fontos[] elfoglalni.
hint.presetDifficulty = Ebben a szektorban [scarlet]magas az ellenséges fenyegetettségi szint[].\nAz ilyen szektorokba való indulás [accent]nem ajánlott[] megfelelő technológia és felkészülés nélkül.
hint.coreIncinerate = Ha a támaszpont egy nyersanyagból elérte a maximumot, a beérkező további nyersanyagok azonnal [accent]megsemmisítésre kerülnek[].
hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához kattints parancs módban egy gyárépületre, majd kattints jobb egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek.
hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához koppints parancs módban egy gyárépületre, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek.
hint.factoryControl = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához kattints parancsmódban egy gyárépületre, majd kattints jobb egérgombbal egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek.
hint.factoryControl.mobile = Egy egységgyár [accent]kimeneti célpontjának[] beállításához koppints parancsmódban egy gyárépületre, majd koppints egy helyre.\nAz előállított egységek automatikusan odamennek.
gz.mine = Menj a földön lévő :ore-copper: [accent]rézérc[] közelébe, és kattints a bányászat megkezdéséhez.
gz.mine.mobile = Menj a földön lévő :ore-copper: [accent]rézérc[] közelébe, és koppints a bányászat megkezdéséhez.
@@ -2089,8 +2089,8 @@ onset.defenses = [accent]Állíts fel védelmet:[lightgray] {0}
onset.attack = Az ellenség most sebezhető. Indíts ellentámadást.
onset.cores = Új támaszpont csak a [accent]támaszpontmezőre[] helyezhető.\nAz új támaszpontok előretolt bázisként működnek, és megosztják a nyersanyagkészletüket más támaszpontokkal.\nHelyezz el egy :core-bastion: bástya támaszpontot.
onset.detect = Az ellenség 2 percen belül észrevesz téged.\nÁllíts fel védelmet, bányászatot és termelést.
onset.commandmode = Tartsd lenyomva a [accent]bal Shift[] gombot, hogy [accent]parancs módba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancs módba[] lépj.\nTartsd lenyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
onset.commandmode = Tartsd lenyomva a [accent]bal Shift[] gombot, hogy [accent]parancsmódba[] lépj.\n[accent]Bal egérgombbal és húzással[] lehet egységeket kijelölni.\n[accent]Jobb egérgombbal[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
onset.commandmode.mobile = Nyomd meg a [accent]parancs gombot[], hogy [accent]parancsmódba[] lépj.\nTartsd lenyomva az ujjad, majd [accent]húzd[] az egységek kiválasztásához.\n[accent]Koppintással[] az egységek mozgásra vagy támadásra utasíthatók.
aegis.tungsten = Volfrámot [accent]ütvefúróval[] lehet bányászni.\nEnnek az épületnek [accent]vízre[] és [accent]áramra[] van szüksége.
split.pickup = Egyes blokkok a támaszpont drónjával is felvehetők.\nVedd fel ezt a [accent]konténert[] és helyezd egy [accent]rakománycsomagolóba[].\n(A felvétel és lerakás alapértelmezett gombjai: [[ és ].)
@@ -2272,8 +2272,8 @@ block.spectre.description = Nagy lövedékekkel tüzel légi és földi célpont
block.meltdown.description = Feltöltődés után folyamatos lézersugarat lő a közeli ellenségekre. A működéséhez hűtőfolyadékot igényel.
block.foreshadow.description = Egy nagy villámot lő ki egy nagy távolságra lévő célpontra. A magasabb maximális életerővel rendelkező ellenségeket részesíti előnyben.
block.repair-point.description = Folyamatosan javítja a hatósugarában lévő legközelebbi sérült egységet.
block.segment.description = Megsemmisíti a beérkező lövedékeket. A lézerrel szemben hatástalan.
block.parallax.description = Vonónyalábot bocsát ki, amivel magához vonzza, és közben sebzi a légi egységeket.
block.segment.description = Megsemmisíti a beérkező lövedékeket, de a lézerrel szemben hatástalan.
block.parallax.description = Vonósugarat bocsát ki, amivel magához vonzza, és közben sebzi a légi egységeket.
block.tsunami.description = Erős folyadékhullámot lő az ellenségre. Eloltja a tüzeket, ha vízzel van ellátva.
block.silicon-crucible.description = Szilíciumot finomít homokból és szénből, piratitot igényel kiegészítő hőforrásként. Forró környezetben még hatékonyabb.
block.disassembler.description = Ritka ásványi összetevőire bontja le a salakot, alacsony hatásfokkal. Képes tóriumot kinyerni.
@@ -2449,14 +2449,14 @@ unit.collaris.description = Nagy hatótávolságú repeszágyúval lövi az elle
unit.elude.description = Célkövető golyópárokat lő ki az ellenséges célpontokra. Lebeg a folyadékfelületeket felett.
unit.avert.description = Forgó lövedékpárokat lő ki az ellenséges célpontokra.
unit.obviate.description = Forgó, páros villámgömböket lő ki az ellenséges célpontokra.
unit.quell.description = Nagy hatótávolságú célkövető rakétát lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad.
unit.quell.description = Instabil plazmapajzzsal felszerelt nagy hatótávolságú célkövető rakétákat lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad.
unit.disrupt.description = Nagy hatótávolságú célkövető elnyomó rakétát lő ki az ellenséges célpontokra. Elnyomja az ellenséges szerkezetjavító épületeket. Csak földi célpontokat támad.
unit.evoke.description = A bástya védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas.
unit.incite.description = A citadella védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas.
unit.emanate.description = Az akropolisz védelmére szolgáló építményeket épít. Sugárral javítja az építményeket. 2×2-es épületek szállítására is alkalmas.
lst.read = Szám kiolvasása egy összekapcsolt memóriacellából.
lst.write = Szám beírása egy összekapcsolt memóriacellába.
lst.read = Szám kiolvasása egy összekapcsolt memóriacellából.\nMás processzorokban lévő változókból is képes olvasni.
lst.write = Szám beírása egy összekapcsolt memóriacellába.\Más processzorokban lévő változókba is képes írni
lst.print = Szöveg hozzáadása a kiírási pufferhez.\nA [accent]Print Flush[] használatáig nem jelenít meg semmit.
lst.printchar = Egy UTF-16 karakter vagy tartalmi ikon hozzáadása a nyomtatási pufferhez.\nNem jelenít meg semmit, amíg a [accent]Print Flush[] használatban van.
lst.format = A szövegpufferben lévő következő helyőrző cseréje egy értékre.\nNem csinál semmit, ha a helyőrzőminta érvénytelen.\nHelyőrzőminta: „{[accent]number 0-9[]}”\nPélda:\n[accent]print „test {0}”\nformat „example”
@@ -2489,7 +2489,7 @@ lst.explosion = Robbanás létrehozása az adott helyen.
lst.setrate = A processzor végrehajtási sebességének beállítása utasítás/órajelciklusban.
lst.fetch = Egységek, támaszpontok, játékosok, vagy épületek lekérdezése index szerint.\nAz indexek 0-tól indulnak és a visszaadott számuknál végződnek.
lst.packcolor = Egyetlen számba tömöríti a [0, 1] RGBA komponenseket a rajzoláshoz vagy szabálymeghatározáshoz.
lst.unpackcolor = Unpack RGBA components from a color that was packed using Pack Color.
lst.unpackcolor = RGBA komponensek kicsomagolása egy színből, amely a „Pack Color” segítségével lett becsomagolva.
lst.setrule = Játékszabály beállítása.
lst.flushmessage = Üzenet megjelenítése a képernyőn a szövegpufferből. Ha a sikeres válasz változója [accent]@wait[],\nakkor, megvárja, amíg az előző üzenet befejeződik.\nMáskülönben a kimenet független attól, hogy az üzenet megjelenítése sikeres volt-e.
lst.cutscene = A játékos kamerájának mozgatása.
@@ -2566,8 +2566,8 @@ laccess.size = Egy egység vagy épület mérete, vagy egy karakterlánc hossza.
laccess.id = Egy egység/blokk/nyersanyag/folyadék azonosítója.\nEz a keresési művelet fordítottja.
laccess.displaywidth = Egy kijelzőblokk szélessége pixelben.
laccess.displayheight = Egy kijelzőblokk magassága pixelben.
laccess.bufferusage = A kijelző grafikus pufferében lévő feldolgozatlan parancsok száma.
laccess.operations = Number of operations performed on the block.\nFor displays, returns the number of drawflush operations.
laccess.bufferusage = A kijelző grafikus pufferében lévő feldolgozatlan parancsok száma.\nEgy üzenet tartalmának hossza.
laccess.operations = A blokkon végrehajtott műveletek száma.\nKijelzők esetén a drawflush-műveletek számát adja vissza.
lcategory.unknown = Ismeretlen
lcategory.unknown.description = Nem kategorizált utasítások.
@@ -2601,13 +2601,13 @@ lenum.always = Mindig igaz.
lenum.idiv = Egész osztás.
lenum.div = Osztás.\nNullával való osztáskor a visszatérési érték [accent]null[].
lenum.mod = Modulo.
lenum.emod = True modulo, result is always positive.
lenum.emod = Euklideszi modulo, az eredmény mindig pozitív.
lenum.equal = Egyenlő. Kényszeríti a típusokat.\nA nem null értékű objektumok értéke 1 lesz, egyébként 0.
lenum.notequal = Nem egyenlő. Kényszeríti a típusokat.
lenum.strictequal = Szigorúan egyenlőség. Nem kényszeríti a típusokat.\nA [accent]null[] ellenőrzésére is használható.
lenum.shl = Biteltolás balra.
lenum.shr = Biteltolás jobbra.
lenum.ushr = Unsigned bit-shift right.
lenum.ushr = Előjel nélküli biteltolás jobbra.
lenum.or = Bitenkénti VAGY.
lenum.land = Logikai ÉS.
lenum.and = Bitenkénti ÉS.
@@ -2722,7 +2722,7 @@ lenum.wave = Jelenlegi hullámszám. Bármi lehet a nem-hullámalapú játékmó
lenum.currentwavetime = Hullám-visszaszámlálás tickben.
lenum.waves = Független attól, hogy a hullámok egyáltalán elindíthatók-e.
lenum.wavesending = Független attól, hogy a hullámok kézzel elindíthatók-e a lejátszásgombbal.
lenum.attackmode = Meghatározza, hogy a játékmód támadó módban van-e.
lenum.attackmode = Meghatározza, hogy a játékmód támadómódban van-e.
lenum.wavespacing = A hullámok közötti idő tickben.
lenum.enemycorebuildradius = Építési tilalmi zóna az ellenséges támaszpont körül.
lenum.dropzoneradius = Az ellenséges hullámok ledobási zónájának sugara.
@@ -2736,10 +2736,10 @@ lenum.unitdamage = Mennyi sebzést okoznak az egységek.
lenum.blockhealth = Mennyi életponttal indulnak az épületek.
lenum.blockdamage = Mennyi sebzést okoznak az épületek (lövegtornyok).
lenum.rtsminweight = Minimális „támadási súly” szükséges ahhoz, hogy egy osztag támadjon. Minél magasabb az érték, annál megfontoltabbak az egységek.
lenum.rtsminsquad = A támadó osztagok minimális mérete.
lenum.rtsminsquad = A támadóosztagok minimális mérete.
lenum.maparea = A játszható területe a pályának. Minden, ami a területen kívülre esik, nem lesz elérhető.
lenum.ambientlight = Környezeti világítás színe. Akkor használható, amikor a világítás engedélyezve van.
lenum.solarmultiplier = Megsokszorozza a napelemek teljesítményét.
lenum.dragmultiplier = Környezet-húzási szorzó.
lenum.dragmultiplier = Környezethúzási szorzó.
lenum.ban = Épületek vagy egységek, amelyek nem építhetők meg vagy helyezhetők el a pályán.
lenum.unban = Egy egység vagy épület újraengedélyezése.
lenum.unban = Egy egység vagy épület újraengedélyezése.

View File

@@ -112,9 +112,9 @@
"NEW_ACHIEVEMENT_26_4_NAME" "Terjesztőmester"
"NEW_ACHIEVEMENT_26_4_DESC" "Használj minden nyersanyagszállító-blokkot (egy bolygón) egyetlen pályán."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_5_NAME" "Túlhajtás"
"NEW_ACHIEVEMENT_26_5_DESC" "Építs egy túlhajtó kivetítőt."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_5_DESC" "Építs egy túlhajtókivetítőt."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_6_NAME" "Foltozás"
"NEW_ACHIEVEMENT_26_6_DESC" "Építs egy foltozó kivetítőt."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_6_DESC" "Építs egy foltozókivetítőt."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_7_NAME" "Hatástalanság"
"NEW_ACHIEVEMENT_26_7_DESC" "Építs kútfúró tornyot a vízre, ahelyett, hogy szivattyút használnál."
"NEW_ACHIEVEMENT_26_8_NAME" "Raktárkészlet"

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
A Mindustry egy gyárépítős játék, Toronyvédő és RTS elemekkel. Készíts bonyolult ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, termelj az építkezéshez használható nyersanyagokat, és állíts elő egységeket. Irányítsd az egységeket, hogy elfoglald az ellenséges bázisokat, és bővítsd a termelésedet. Védd meg a támaszpontodat a hullámokban támadó ellenségektől.
A Mindustry egy gyárépítős játék toronyvédő és RTS elemekkel. Készíts bonyolult ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, termelj az építkezéshez használható nyersanyagokat és állíts elő egységeket. Irányítsd az egységeket, hogy elfoglald az ellenséges bázisokat, majd bővítsd a termelésedet. Védd meg a támaszpontodat a hullámokban támadó ellenségektől.
Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platformokon átívelő többjátékos módban, vagy hívd ki őket csapat alapú PvP mérkőzésekre
Játszd végig a hadjáratokat egyedül vagy vállvetve a barátaiddal a platformokon átívelő többjátékos módban, vagy hívd ki őket csapat alapú PvP mérkőzésekre
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/factory.gif[/img]
[h2]Gyárépítés[/h2]
[list]
[*] Hozz létre bonyolult szállítószalagokból álló ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba és termelj nyersanyagokat az építkezésekhez
[*] Hozz létre bonyolult szállítószalagokból álló ellátási láncokat, hogy lőszert juttass a lövegtornyokba, majd termelj nyersanyagokat az építkezésekhez
[*] Használd a gyártóblokkokat a legkülönfélébb fejlett nyersanyagok létrehozásához
[*] Oszd szét a folyadékokat és küzdj meg az állandó kihívásokkal, mint például a tűzkitörésekkel, vagy az ellenséges repülőgépek rajtaütéseivel
[*] Hozd ki a legtöbbet a termelésből, az épületek hűtőfolyadék-ellátásával
[*] Egységek széles skáláját állíthatod elő a bázisod automatikus irányításához, és az ellenséges bázisok megtámadásához
[*] Oszd szét a folyadékokat és küzdj meg az állandó kihívásokkal, mint például a tűzkitörésekkel vagy az ellenséges repülőgépek rajtaütéseivel
[*] Biztosítsd az épületek hűtőfolyadék-ellátását, hogy a legtöbbet hozd ki a termelésből
[*] Egységek széles skáláját állíthatod elő a bázisod automatikus irányításához és az ellenséges bázisok megtámadásához
[/list]
[h2]Toronyvédés[/h2]
@@ -20,7 +20,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo
[*] Védd meg építményeidet a hullámokban támadó ellenségektől
[*] Stratégiailag helyezd el a lövegtornyokat, hogy elpusztítsd a támadóidat, mielőtt elérnék a támaszpontodat
[*] Lásd el a lövegtornyokat lőszerrel, hűtőfolyadékkal és árammal
[*] Erősítsd meg a védelmedet erőpajzs- és foltozó-kivetítőkkel vagy más támogató épületekkel
[*] Erősítsd meg a védelmedet erőpajzs- és foltozókivetítőkkel vagy más támogató épületekkel
[/list]
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/rts3.png[/img]
@@ -30,7 +30,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo
[list]
[*] Állíts fel összeszerelősorokat a gépesített egységek hadainak előállításához
[*] Használd az egységeidet a hatékonyan felszerelt ellenséges bázisok ellen
[*] Foglalj el minél több területet, hogy még több támaszpontot helyezhess el, és további erőforrásokhoz férhess hozzá a terjeszkedéshez
[*] Foglalj el minél több területet, hogy még több támaszpontot helyezhess el és további erőforrásokhoz férhess hozzá a terjeszkedéshez
[/list]
[h2]Hadjárat[/h2]
@@ -38,11 +38,11 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo
[list]
[*] Játszd végig a két különböző bolygó hadjáratait
[*] Hódítsd meg a Serpulo és az Erekir bolygót, miközben 35 kézzel készített pályán és 250+ procedurálisan előállított szektoron keresztül haladsz
[*] Foglalj el területeket és építs gyárakat, hogy nyersanyagokat termelhess, miközben más szektorokban játszol
[*] Foglalj el területeket és építs gyárakat, hogy nyersanyagokat termelhess miközben más szektorokban játszol
[*] Védd meg az elfoglalt szektorokat az időszakos invázióktól
[*] Koordináld az erőforrások elosztását a szektorok között az indítóállások felhasználásával
[*] Fedezz fel új épületeket, gyárakat a fejlődés elősegítése érdekében
[*] Hívd meg barátaidat, hogy együtt teljesítsétek a küldetéseket
[*] Hívd meg a barátaidat, hogy együtt teljesítsétek a küldetéseket
[*] Sajátítsd el a 250-nél is több technológiai épület használatát
[*] Használd az 50-nél is több különböző típusú drónt, mechet, hajót, tankot
[*] Teljesítsd a 80-nál is több feladatot
@@ -51,7 +51,7 @@ Játszd végig a hadjáratokat egyedül, vagy vállvetve a barátaiddal a platfo
[h2]Közösség és modolás[/h2]
[list]
[*] Használd a Steam Műhelyt a közösség által készített pályák és vázlatok böngészéséhez.
[*] Használd a Steam Műhelyt a közösség által készített pályák és vázlatok böngészéséhez
[*] Csatlakozz nyilvános- és közösségi kiszolgálókhoz, hogy másokkal játszhass platformokon keresztül
[*] Játssz vállvetve, PvP-ben vagy homokozóban a barátaiddal
[*] A közösségi kiszolgálók támogatják az egyéni pályák és játékmódok bővítményeit